Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
depois
de
ti
virá,
Wer
wird
nach
dir
kommen,
Será
sincera
e
companheira?
Wird
sie
aufrichtig
sein
und
eine
Gefährtin?
Não
assim
como
foi
você,
Nicht
so,
wie
du
es
warst,
A
mentira
mais
divina
e
mais
verdadeira.
Die
göttlichste
und
wahrhaftigste
Lüge.
Quem
depois
de
ti
trará
Wer
wird
nach
dir
bringen
Compreensão
e
paz
ao
meu
caminho?
Verständnis
und
Frieden
auf
meinen
Weg?
Não
assim
como
fez
você,
Nicht
so,
wie
du
es
getan
hast,
Plantou
rosas
pra
depois
colher
espinhos.
Du
pflanztest
Rosen,
um
später
Dornen
zu
ernten.
Quem
depois
de
mim
irás
escravizar
Wen
wirst
du
nach
mir
versklaven
Acorrentado
aos
teus
desejos?
Gefesselt
an
deine
Begierden?
Quem
depois
de
mim
será
a
vítima
Wer
wird
nach
mir
das
Opfer
sein
Embriagado
por
teus
beijos?
Berauscht
von
deinen
Küssen?
Quem
dos
olhos
teus
com
lenço
irá
enxugar
Wer
wird
aus
deinen
Augen
mit
einem
Tuch
trocknen
As
lágrimas
da
falsidade?
Die
Tränen
der
Falschheit?
Quem
ficará
chorando
como
eu,
Wer
wird
weinen
bleiben
wie
ich,
Que
choro
agora,
morto
de
saudade?
Der
ich
jetzt
weine,
sterbend
vor
Sehnsucht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Jodice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.