Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora
que
você
já
me
acostumou
Jetzt,
wo
du
mich
schon
daran
gewöhnt
hast,
A
andar
com
os
pés
no
chão,
levitando;
Mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
zu
gehen
und
doch
zu
schweben;
Me
surpreender
sorrindo
sem
ter
por
quê.
Mich
selbst
ohne
Grund
lächeln
zu
sehen.
Agora
que
você
já
me
iluminou,
Jetzt,
wo
du
mich
schon
erleuchtet
hast,
Chegou
feito
a
manhã,
clareando;
Angekommen
bist
wie
der
Morgen,
alles
erhellend;
Entrando
pelas
frestas
do
meu
viver.
Eingedrungen
durch
die
Ritzen
meines
Lebens.
Agora
que
você,
mesmo
sem
querer,
Jetzt,
wo
du,
selbst
ohne
es
zu
wollen,
Me
envenena
o
sangue
nas
veias
Mir
das
Blut
in
den
Adern
vergiftest
E
deixa
à
flor
da
pele
os
desejos
meus.
Und
meine
Begierden
bloßlegst.
Agora
que
eu
já
sou,
e
é
bom
de
ser
Jetzt,
wo
ich
schon
bin,
und
es
ist
gut
zu
sein,
Uma
presa
feliz
da
sua
teia,
Eine
glückliche
Beute
in
deinem
Netz,
Você
vem
me
dizer
simplesmente
adeus.
Kommst
du,
um
mir
einfach
Lebewohl
zu
sagen.
Me
diz
como
se
faz
quando
se
sente
Sag
mir,
wie
man
es
macht,
wenn
man
fühlt,
A
vida
de
repente
sem
saída,
sem
razão.
Dass
das
Leben
plötzlich
ausweglos
ist,
ohne
Sinn.
Me
diz
como
se
vive
nessa
hora
Sag
mir,
wie
man
in
dieser
Stunde
lebt,
E
o
que
é
que
eu
digo
agora
pro
meu
coração.
Und
was
sage
ich
jetzt
meinem
Herzen.
Agora
que
esse
amor
é
tão
grande
assim,
Jetzt,
wo
diese
Liebe
so
groß
ist,
E
envolve
a
noite
em
doces
gemidos
Und
die
Nacht
in
süße
Seufzer
hüllt,
Enchendo
de
energia
os
dias
meus.
Meine
Tage
mit
Energie
erfüllt.
Agora
que
a
alegria
transborda
em
mim,
Jetzt,
wo
die
Freude
in
mir
überfließt,
Vazando
pelos
cinco
sentidos,
Durch
alle
fünf
Sinne
strömt,
Você
vem
me
dizer
simplesmente
adeus.
Kommst
du,
um
mir
einfach
Lebewohl
zu
sagen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fausto Nilo Costa Junior, Dominguinhos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.