Panorama -
Torae
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bull
rhythm
Bull
Rhythmus
Came
up
hard
with
no
pot
I
could
piss
in
Bin
hart
aufgewachsen,
ohne
einen
Topf,
in
den
ich
pinkeln
konnte
Came
up
smart
with
no
pot
in
my
system
Bin
klug
aufgewachsen,
ohne
Stoff
in
meinem
System
At
the
beginning,
then
I
went
in
Am
Anfang,
dann
ging
ich
rein
I
asked
moms
about
pops,
why
he
missin'
Ich
fragte
Mama
nach
Papa,
warum
er
fehlt
I
asked
about
the
crack
viles
in
the
kitchen
Ich
fragte
nach
den
Crack-Fläschchen
in
der
Küche
Before
I
knew
being
an
addict
was
addiction
Bevor
ich
wusste,
dass
Süchtigsein
eine
Sucht
ist
Then
it
kicked
in,
then
I
pitched
in
Dann
hat
es
eingesetzt,
dann
habe
ich
mitgemacht
That
was
when
the
classmates
used
to
diss
then
Das
war,
als
die
Klassenkameraden
mich
dann
dissten
What
happened
to
your
eye?
They
never
listened
Was
ist
mit
deinem
Auge
passiert?
Sie
haben
nie
zugehört
They
never
wanted
to
know
in
the
instance
Sie
wollten
es
in
dem
Moment
nie
wissen
You
wake
up
out
of
your
sleep
half
of
your
vision
Du
wachst
aus
deinem
Schlaf
auf,
die
Hälfte
deiner
Sicht
Nigga
I
just
couldn't
see
shit
Nigga,
ich
konnte
einfach
nichts
sehen,
Schatz
Used
to
feel
like
I
was
never
gon'
be
shit
Ich
fühlte
mich,
als
würde
ich
nie
etwas
sein
Patch
on
my
eye,
I
couldn't
be
Rick
Augenklappe,
ich
konnte
nicht
Rick
sein
You
wanna
hear
T-Pain
can
you
believe
it?
Du
willst
T-Pain
hören,
kannst
du
das
glauben?
My
outlet
was
the
music
Mein
Ventil
war
die
Musik
Was
either
that
or
hoop
dreams
was
the
cool
shit
Entweder
das
oder
Basketball-Träume
waren
das
Coole
I
remember
video
music
Box
was
the
for
new
shit
Ich
erinnere
mich,
Video
Music
Box
war
das
für
neue
Sachen
Reading
the
back
of
the
flap
to
see
who
produced
it
Ich
las
die
Rückseite
der
Klappe,
um
zu
sehen,
wer
es
produziert
hat
Used
to
write
raps
on
scraps
like
I
could
do
this
Ich
schrieb
Raps
auf
Fetzen,
als
ob
ich
das
könnte
We
used
to
scrap
those
raps
like,
"Are
you
foolish?"
Wir
haben
diese
Raps
weggeworfen
und
gesagt:
"Bist
du
verrückt?"
You
ever
heard
of
Rakim,
Kane,
Cool
Chip?
Hast
du
jemals
von
Rakim,
Kane,
Cool
Chip
gehört?
Well
maybe
not
the
last,
them
other
two...
shit
Na
ja,
vielleicht
nicht
der
Letzte,
die
anderen
beiden...
Scheiße
You
better
find
you
a
gig
Du
solltest
dir
lieber
einen
Job
suchen
You
never
gon'
make
it
happen
how
they
rappin'
my
nig
Du
wirst
es
nie
schaffen,
so
zu
rappen
wie
sie,
mein
Nig
That
was
fuel
to
the
fire
that
they
light
in
the
kid
Das
war
Treibstoff
für
das
Feuer,
das
sie
in
dem
Kind
entzündeten
That's
why
I
chose
to
inspire
and
enlighten
the
kids
Deshalb
habe
ich
mich
entschieden,
die
Kinder
zu
inspirieren
und
aufzuklären
I
was
moved
even
higher
by
the
writing
of
B.I.G.
Ich
wurde
noch
mehr
durch
das
Schreiben
von
B.I.G.
bewegt
Before
that
was
Illmatic
every
night
in
the
crib
Davor
war
es
Illmatic
jede
Nacht
in
der
Bude
Tribe
Called
Quest,
the
Gang
Starr,
too
many
to
list
Tribe
Called
Quest,
die
Gang
Starr,
zu
viele,
um
sie
aufzulisten
So
when
I
get
to
work
with
Preme
man
it's
really
a
gift
Wenn
ich
also
mit
Preme
arbeiten
darf,
ist
das
wirklich
ein
Geschenk
When
I
get
to
work
with
Pete
man
it's
really
the
shit
Wenn
ich
mit
Pete
arbeiten
darf,
ist
das
wirklich
die
Scheiße
And
new
legends,
9th
Wonder,
Khrysis,
and
Fatin
Und
neue
Legenden,
9th
Wonder,
Khrysis
und
Fatin
And
everybody
on
the
album
that
decided
to
pitch
in
Und
jeder
auf
dem
Album,
der
sich
entschieden
hat,
mitzumachen
Marco
you
my
brother
till
they
bury
my
skin
Marco,
du
bist
mein
Bruder,
bis
sie
meine
Haut
begraben
Large
Pro
you
a
legend,
don't
know
where
to
begin
Large
Pro,
du
bist
eine
Legende,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
Buckwild,
Diamond,
Diggin'
In
The
Crates
to
the
end
Buckwild,
Diamond,
Diggin'
In
The
Crates
bis
zum
Ende
And
my
nigga
Eric
G.,
you
remembering
when
Und
mein
Nigga
Eric
G.,
erinnerst
du
dich,
wann
You
first
hit
me
on
Myspace,
tryin'
to
be
friends?
Du
mich
zuerst
auf
Myspace
angeschrieben
hast,
um
Freunde
zu
werden?
Told
you,
you
was
the
truth
way
back
then
Ich
habe
dir
gesagt,
dass
du
die
Wahrheit
bist,
damals
Want
7 for
the
soul,
now
salute
that
man
Will
7 für
die
Seele,
jetzt
grüße
diesen
Mann
It's
an
army
over
here,
y'all
recruit
that
man
Es
ist
eine
Armee
hier
drüben,
rekrutiert
diesen
Mann
Come
up
on
a
ill
sample
go
and
loop
that
man
Komm
auf
ein
krankes
Sample,
loope
diesen
Mann
Really
been
the
issues
and
journey
since
it
began
Es
waren
wirklich
die
Probleme
und
die
Reise,
seit
es
begann
Couldn't
tell
you
where
I'm
headed,
how
to
get
there
fam
Konnte
dir
nicht
sagen,
wohin
ich
gehe,
wie
ich
dorthin
komme,
Schatz
But
if
you
in
it
for
the
ride
put
your
seat
back
then
Aber
wenn
du
dabei
bist,
lehne
deinen
Sitz
zurück
Ayo
'Tin
put
the
beat
back
in
Ayo
'Tin,
spiel
den
Beat
nochmal
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Torae Liston Carr, Fatin Horton, Larissa Conner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.