Torae - Do The Math - перевод текста песни на немецкий

Do The Math - Toraeперевод на немецкий




Do The Math
Mach die Rechnung
Who gon' do the math?
Wer wird die Rechnung machen?
Imagine if 2Pac would have had kids
Stell dir vor, 2Pac hätte Kinder gehabt
And left another soldier for the revolution
Und einen weiteren Soldaten für die Revolution hinterlassen
And what if them cowards would have never shot B.I.G.?
Und was wäre, wenn diese Feiglinge B.I.G. nie erschossen hätten?
I bet he'd still spit
Ich wette, er würde immer noch rappen
Imagine the '84 draft, Mike ain't get picked
Stell dir den Draft von '84 vor, Mike wäre nicht ausgewählt worden
What if #2 would have won all of those chips
Was wäre, wenn #2 all diese Meisterschaften gewonnen hätte
Think Nike would have given son his own kicks?
Glaubst du, Nike hätte dem Jungen seine eigenen Kicks gegeben?
Could you imagine the Bowie's instead of Jordans?
Könntest du dir die Bowies statt der Jordans vorstellen?
And what if Eazy ain't die, it was Cube instead?
Und was wäre, wenn Eazy nicht gestorben wäre, sondern stattdessen Cube?
Wouldn't be no Doughboy, wouldn't be no Craig
Gäbe es keinen Doughboy, gäbe es keinen Craig
Shit, wouldn't be a Chris Tucker or Mike Epps
Scheiße, gäbe es keinen Chris Tucker oder Mike Epps
Imagine this type shit, imagine it's like this
Stell dir diese Art Scheiß vor, stell dir vor, es ist so
If Martin never walked
Wenn Martin nie marschiert wäre
Would there be a Barack?
Gäbe es einen Barack?
Could the prezzy be black?
Könnte der Präsi schwarz sein?
Would there ever be rap without jams in the park?
Gäbe es jemals Rap ohne Jams im Park?
With no Kool Herc and Afrika Bambaataa
Ohne Kool Herc und Afrika Bambaataa
If Jaz-O would've popped
Wenn Jaz-O durchgestartet wäre
Would hypeman Hov have ever started The Roc?
Hätte Hypeman Hov jemals The Roc gegründet?
I bet he couldn't bag Beyonce if not
Ich wette, er hätte Beyoncé nicht klargemacht, wenn nicht
Would he have had Carmen, would he have had Fox?
Hätte er Carmen gehabt, hätte er Fox gehabt?
Could we have had Lox if Mary ain't tell Puff
Hätten wir Lox haben können, wenn Mary Puff nicht gesagt hätte
That the demo was tough?
Dass das Demo krass war?
Would the Ryders be Ruff?
Wären die Ryders Ruff?
Would the product of Run DMC be the same
Wäre das Produkt von Run DMC dasselbe
If Run was the DJ, would Jay have been slain?
Wenn Run der DJ gewesen wäre, wäre Jay getötet worden?
Imagine Richard Pryor never snorted cocaine
Stell dir vor, Richard Pryor hätte nie Kokain geschnupft
Could Dave Chappelle excel when Martin had came?
Könnte Dave Chappelle herausragen, als Martin aufkam?
What if Aalyiah's plane never hit rough terrain?
Was wäre, wenn Aaliyahs Flugzeug nie abgestürzt wäre?
Would it still be the same?
Wäre es immer noch dasselbe?
Would she had married Dame?
Hätte sie Dame geheiratet?
What if that mary jane that we spark on the flame?
Was wäre, wenn das Mary Jane, das wir an der Flamme anzünden?
Wasn't illegal mane? Would you spark it the same?
Nicht illegal wäre, Mann? Würdest du es genauso anzünden?
Could you marvel at things if it wasn't what it was?
Könntest du über Dinge staunen, wenn es nicht wäre, wie es ist?
Would you wanna be thugs if there never was Bloods?
Würdest du Thugs sein wollen, wenn es nie Bloods gegeben hätte?
What if they wore gloves, walk around cleaning shit?
Was wäre, wenn sie Handschuhe trügen, herumliefen und Scheiße putzten?
In blue overalls, you still wanna be Crip?
In blauen Overalls, willst du immer noch Crip sein?
What if they ain't download, the music still sold?
Was wäre, wenn sie nicht herunterladen würden, die Musik sich immer noch verkaufte?
You think me and Marco, Double Barrel went gold?
Glaubst du, ich und Marco, Double Barrel wäre Gold gegangen?
What if I knew Pete Rock, Premier and Large Pro?
Was wäre, wenn ich Pete Rock, Premier und Large Pro kennen würde?
And they all gave me heat to compliment the flow
Und sie mir alle Heat gäben, um den Flow zu ergänzen
And I played it for Buckshot and he was like, "Yo.
Und ich es Buckshot vorspielte und er sagte: "Yo.
We about to make Duck Down Records your new home."
Wir machen Duck Down Records zu deinem neuen Zuhause."
What if Buck was Russell?
Was wäre, wenn Buck Russell wäre?
What if Dru was Rick?
Was wäre, wenn Dru Rick wäre?
Imagine Def Jam had the Boot Camp Clik
Stell dir vor, Def Jam hätte die Boot Camp Clik gehabt
Imagine there's no food stamps, imagine there's no WIC
Stell dir vor, es gibt keine Lebensmittelmarken, stell dir vor, es gibt kein WIC
To take care of your kids, the hood would be sick
Um für deine Kinder zu sorgen, die Hood wäre krank
Niggas would be vics on the regular
Niggas wären regelmäßig Opfer
What if they ain't enhance and advance the form of the cellular
Was wäre, wenn sie die Form des Mobiltelefons nicht verbessert und weiterentwickelt hätten
Niggas carrying brick phones, forever brah
Niggas würden für immer Ziegelstein-Handys tragen, Bruder
You couldn't text at all
Du könntest überhaupt nicht texten
This is just some shit I think about in the lab
Das ist nur etwas Scheiß, über den ich im Labor nachdenke
When I'm at half a bag and the beat's on blast
Wenn ich bei einer halben Tüte bin und der Beat aufgedreht ist
Some say it's food for thought
Manche sagen, es ist Stoff zum Nachdenken
And some will just laugh
Und manche werden einfach lachen
But how many of y'all is gonna do the math?
Aber wie viele von euch werden die Rechnung machen?
Who gon' do the math?
Wer wird die Rechnung machen?
"If you don't know the equation then you can't do the math" - Big Shug 'Capture (Militia Part 3)'
"Wenn du die Gleichung nicht kennst, kannst du die Rechnung nicht machen" - Big Shug 'Capture (Militia Part 3)'
"Multiplying fractions, now you know the half" - LL Cool J 'Life As...'
"Brüche multiplizieren, jetzt kennst du die Hälfte" - LL Cool J 'Life As...'





Авторы: Carr Torae Liston, Mitchell William Paul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.