Torch - Der flammende Ring - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Torch - Der flammende Ring




Minnesang immer schon war eine redlich Kunst / mir dünkt nun zu erlangen den höchsten
Миннесанг всегда был настоящим искусством / я думаю, что теперь я достиг самого высокого
Rang dieser Göttlich Gunst / König Torchmann leistet hiermit feierlich seinen Schwur / dass
Ранг этой Божественной милости / настоящим король Факельщик торжественно приносит свою клятву / что
Ihm nichts so heilig sei wie das Mikrofon Exkalibur / die Worte klüglich zu stellen so sei auf
Для него нет ничего более святого, чем экскалибур микрофона / мудро произносить слова, так что будь на
Ewig mein Geheiss / und wer einst ward eingeweiht, verlässt nimmermehr den Kreis / Der
Вечно мое веление / и тот, кто когда-то был посвящен, никогда не покинет круг /
Flammende Ring eine Allianz von den Tannen der Normannen bis an den Hof von Byzanz /
Пылающее кольцо союз от пихт норманнов до двора Византии /
Wir verteidigen Glaube und Recht gegen den Herzog der mit einem Heerzug, her zog / das
Мы защищаем веру и право против герцога, который с войском двинулся сюда / это
Volk der Alphabeten belog und betrog in Kerkers Gräbersnacht ich die Fackel entfacht /
Народ алфавитов лгал и обманывал в ночь могилы подземелья я зажег факел /
Entbrannt von Anmut erfüllt reit ich nun durchs gelobte Land / in einem Gewand ganz aus
Разгоряченный изяществом, я теперь катаюсь по земле обетованной / в облачении полностью
Blauem Samt gewiss / am feurigen Glanze habe er den Fackelmann sogleich erkannt / Ich reit
Синий бархат, конечно / в огненном блеске он сразу узнал факельщика / Я верхом
Hoch zu Ross mit dem Pferde geschützt durch Panzer und Helm / über Aue und Erde hinfort
Высоко к Россу с лошадью, защищенной танком и шлемом / через пойму и землю
Mit dir du Schelm / zieh von dannen mit all deinen Mannen sogleich / sonst treffe dich meine
С тобой ты негодяй / немедленно выйди оттуда со всеми своими мужчинами / иначе ты встретишься с моими
Prophezeiung hart wie ein Donnerstreich / hinfort mit dir ich künde dir des Wortes Gewalt /
Пророчество жесткое, как удар грома / продолжай с тобой я объявляю тебе слово насилие /
Im Text-Turnier wurde keiner meiner Gegner alt / nun, ihr mordet gern mit dem Morgenstern
В текстовом турнире ни один из моих противников не состарился / ну, вам нравится убивать утренней звездой
Doch wolltet ihr weiter leben / so solltet ihr den Kampf mit dem Worte lernen / aus Camelot
Но если вы хотите жить дальше / так вы должны научиться борьбе со словом / из Камелота
Kam Lord Lanzelot er war zwar mit der Lanze flott doch / meine Rede Kunst schaffte seiner
Пришел лорд Ланцелот, хотя он был на плаву с копьем / мое искусство речи создало его
Einer auf's Schaffot / und solltet ihr etwa heissen Prinz Eisenherz und waget ihr nur einen
Один на Шаффоте / и если вы, например, горячий принц Железное сердце, осмелитесь только один
Leisen stillen Scherz, / werdet ihr reisen himmelwärts begleitet durch heissen schrillen
Тихая тихая шутка, / будете ли вы путешествовать по небу в сопровождении горячих криков
Schmerz / ein lebenswürdig Wohlgefühl mein Busen spricht / derweil Schmiedes Kunst kühl
Боль / достойное жизни чувство комфорта говорит моя грудь / тем временем кузнечное искусство прохладно
Euer Fleische sticht / mit klirrenden Zähnen die Zunge feil, wie dem Schwerte gleich geführt /
Ваша плоть жалит / со звоном зубов высовывает язык, как меч, направленный прямо на /
Dem Gegner frech Arm und Bein sowie Charm und Reim entführt / ja, nun führ ich die Fackel
Дерзко похищает у противника руки и ноги, а также очарование и рифму / да, теперь я веду факел
Gen eures gleichen Vasallen / Rivalen euch bleibet blutige Schlacht zu bestehen voller
В случае с вашим же вассалом / соперником вы останетесь в кровавой битве, полной
Schrecken und Qualen / ha, ihr zeiget welch kecken Mut und für einen Recken tut ihr fürwahr
Ужасы и муки / ха, вы показываете какое веселое мужество, и для одного вы делаете это, воистину
Mich nun necken Gut / doch habet euch dankbar den zeitigen Tod ich euch geb zu Geschenk /
Теперь дразните меня Хорошо / но я благодарен вам за скорую смерть, которую я дарю вам в подарок /
Frohlocken ergreifet mich wenn ich an euer Leid denk / lauschet nur dem lustig Lanzenlaut äh,
Радость захватывает меня, когда я думаю о ваших страданиях / просто слушаю смешной звук копья э-э,
Ihr erlaubt / dass ich meine Streitaxt an mich nehme da sie schaut gar hässlich aus eurem
Вы позволяете мне взять свой боевой топор, так как она выглядит некрасиво с вашей стороны
Haupt / doch oh, Schreck ihr beflecket mein Hemd und Wappen / ich verschwende euer
Главный / но, о, вы боитесь испачкать мою рубашку и герб / я трачу ваше
Leben in üppigen Brocken und Happen / denn so will es das Gesetz dem wir alle unterliegen
Жизнь в пышных кусках и укусах / потому что так хочет закон, которому мы все подчиняемся
/ Auf Tag folgt Nacht und auf Leben der Tod denn so steht es geschrieben
/ За днем следует ночь, а за жизнью - смерть, потому что так написано
Gewidmet an Natalie Hahn-Castera!
Посвящается Натали Хан-Кастере!





Авторы: Torch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.