Torch - In deinen Armen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Torch - In deinen Armen




In deinen Armen
В твоих обьятиях
Mit 14 wurde meine Männlichkeit auf die Probe gestellt
В 14 лет моя мужественность была подвергнута испытанию,
Denn ich beiss wenn man zu laut bellt
Ведь я кусаюсь, если кто-то слишком громко лает.
Ich hab gelernt seinem Gegner nie zu offenbaren was man denkt
Я научился никогда не показывать противнику, о чем думаю,
Weil man ihm Wissen über Schwächen schenkt
Потому что так он узнает о моих слабостях.
Bevor ich wusste was Freundschaft war
Еще до того, как я узнал, что такое дружба,
Wusste ich wie man sich schlägt
Я знал, как нужно драться,
Solange bis der Gegner sich nicht mehr regt
До тех пор, пока противник не перестанет двигаться.
Stärkster auf dem Pausenhof, der Schnellste im Sport
Сильнейший на школьном дворе, самый быстрый в спорте,
Dann wurde Torchmann gross und Meister im Kampf mit dem Wort
Потом Торчман вырос и стал мастером сражений словом.
Auf jeden Fall war mein Leben turbulent
В любом случае, моя жизнь была бурной,
Es bleibt doch nur Alltag wenn man's nicht anders kennt
Все кажется обыденным, если ты не знаешь другой жизни.
Hausdurchsuchung, vor Gericht 5 mal
Обыск, 5 раз в суде,
Mein Name vom Zug in die Kartei wie ein Sündmal
Мое имя перекочевало из протокола в картотеку как клеймо.
Aufhalten mich? Niemals! Klar Stress gab es vielmals! Aber nachgeben? Niemals!
Остановить меня? Никогда! Конечно, стресса было много! Но сдаваться? Никогда!
Züge malte ich, egal wie hoch er war, den Preis zahlte ich
Я рисовал поезда, неважно, насколько он был высок, я платил свою цену.
Meine Mutter weint, aber vor Freunden prahlte ich
Моя мать плакала, но перед друзьями я хвастался.
Dosendiebstahl, Auto K, Belton, Sparvar
Кража в магазине, угон тачек, Belton, Sparvar,
100 Stück für ein'n Wholecar
100 штук за целый вагон.
Was übrig bleibt ist Schall und Rauch
Что остается, так это шум и дым,
Nichts als 'n leeres Gefühl im Bauch und irgendwann da spürst du's auch
Только пустота в душе, и однажды ты тоже это почувствуешь.
Tagsüber nachsitzen, nachts sitz ich in U-Haft
Днем отсиживаюсь, ночью сижу в тюрьме,
Lehrer ausgelacht, Stress mit Bullen nie was ausgemacht
Смеется над учителями, проблемы с копами никогда не волновали.
Blieb immer hart bis an dem Tag an dem du kamst
Оставался жестким до того дня, как встретил тебя,
Und ich weinte wie ein Kind als du mich in deine Arme nahmst
И я заплакал как ребенок, когда ты обняла меня.
Ich war so Hardcore, kam mir so hart vor
Я был таким крутым, считал себя таким сильным,
Das Leben war nur'n Spiel und selbst das zählt nicht viel
Жизнь была просто игрой, и даже это не имело значения.
Unterschrieb Verträge, brachte Erträge, brach Verträge, brach Vertraun,
Подписывал контракты, получал прибыль, нарушал контракты, предавал доверие,
Sprach mit Frau'n, schlaf mit Frau'n, bin fort im Morgengrau'n
Говорил с женщинами, спал с женщинами, исчезал на рассвете.
Ich wollte es wissen und nun hab' ich mein eigenes Leben auf dem Gewissen.
Я хотел попробовать все, и теперь на моей совести моя собственная жизнь.
Ich hab' so viele Herzen zerissen, Gewissheit tut so weh
Я разбил так много сердец, правда причиняет столько боли.
Vor Schmerzen auf die Lippen gebissen
Сжимал зубы от боли,
Gewiss ich hab belogen, betrogen, beschissen
Конечно, я лгал, обманывал, предавал,
Hab die Schule geschmissen und auf den Staat geschissen
Бросил школу и плевал на государство.
Ein Mann gegen den Rest der Welt ('s tut mir leid)
Один против всего мира (прости),
'S nur Frage der Zeit wann selbst der Beste fällt
Это только вопрос времени, когда даже самый сильный упадет.
Was mich nicht tötet macht mich stark sagte ich zu mir
Что меня не убивает, делает меня сильнее, говорил я себе,
Als ich sogar wie'ne Kakerlake in der Gosse lag
Даже когда валялся как таракан в канаве.
Ich hatte nie Angst, nichts konnte mir passier'n
Я никогда ничего не боялся, со мной ничего не могло случиться,
Und niemand konnte mir imponier'n
И никто не мог произвести на меня впечатление.
Aber was hatte ich denn auch schon zu riskier'n
Но что мне было терять?
Und nun hab' ich Todesangst, Angst dich zu verlier'n
А теперь я боюсь смерти, боюсь потерять тебя.
Schwäche zu zeigen, verletzbar zu sein
Показать слабость, быть уязвимым,
Es war immer mein grösster Alptraum ersetzbar zu sein
Это всегда был мой самый страшный кошмар - быть заменимым.
Ich wollte immer einzigartig sein
Я всегда хотел быть единственным,
Und nun hab' ich's geschafft, in deinem Herz ist nur Platz für ein'n
И теперь я этого добился, в твоем сердце есть место только для одного.
Du machst mir Angst, dieses Glück ist neu für mich
Ты пугаешь меня, это счастье для меня в новинку.
Wenn du vorbei gehst, dann tanzt die Schönheit an sich
Когда ты проходишь мимо, сама красота начинает танцевать.
Schmieg mich an dich unter deine Flügel leg mich zu dir
Прижимаюсь к тебе, укрой меня под своими крыльями,
Ein Mensch bist du nicht, sonst hätt'st du nicht soviel Geduld mit mir
Ты не человек, иначе у тебя не хватило бы на меня терпения.
Du gibst meiner Seele ruh' Liebe ist Frankreich und Paris das bist du
Ты даришь моей душе спокойствие, любовь - это Франция, а Париж - это ты.
Manu Manara, die Antwort auf die Frage Mann
Ману Манара, ответ на вопрос "Мужчина?",
Der beste Beweis dafür wie wunderschön Gott zeichnen kann
Лучшее доказательство того, как прекрасно Бог умеет рисовать.
Ich war so schwach bevor du kamst
Я был таким слабым до встречи с тобой,
Und fühlte mich so stark als du mich in deine Arme nahmst
И почувствовал себя таким сильным, когда ты обняла меня.
Auf der Suche nach Identität, ein schwarzer Deutscher
В поисках идентичности, черный немец,
Haiti ist weit und Ostpreussen fast noch weiter
Гаити далеко, а Восточная Пруссия еще дальше.
Nachgedacht Nacht für Nacht auf deinem Schoss schlief ich ein
Размышлял ночь напролет, засыпал у тебя на коленях,
Bin aufgewacht dort wo du bist will ich zuhause sein
Просыпался с мыслью, что хочу быть дома там, где ты.
Ich folge dir wie ein Nomadenvolk den Sternen
Я следую за тобой, как кочевой народ за звездами,
Chemie, Biologie ich will das Leben lernen
Химия, биология, я хочу учиться жизни.
Und die Jungs draussen in der Stadt
А парни на улице,
Machen weiter wie bisher weil nicht jeder so'n Mädel hat
Продолжают в том же духе, ведь не у каждого есть такая девушка.
Feindschaften vergesse ich, Fame wurde lächerlich
Вражда забывается, слава стала смешной,
Ich bin kein guter Mensch aber ich besser mich
Я не хороший человек, но я меняюсь к лучшему.
Verzeih, mein Herz bestand aus Blei
Прости, мое сердце было сделано из камня,
Ich war ein Held in einer Hip-Hop Szene voller Heuchelei
Я был героем на хип-хоп сцене, полной лицемерия.
Die besten Freunde kehren sich gegen dich
Лучшие друзья отворачиваются от тебя,
Nicht mal wert ihre Namen zu nennen dieser Text ist nur für dich
Даже не стоит называть их имен, этот текст только для тебя.
Weil du mich vor meinen Feinden warnst
Потому что ты предупреждаешь меня о моих врагах,
Ich wurde unbesiegbar als du mich in deine Arme nahmst
Я стал непобедим, когда ты обняла меня.





Авторы: Torch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.