Torch - Morgen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Torch - Morgen




Morgen
Tomorrow
"Das ist kein Traum. Wir benutzen das elektrische System ihres Gehirns als Empfänger
"This is not a dream. We are using your brain's electrical system as a receiver.
Wir sind nicht in der Lage durch neurointervernetztes Bewußtsein zu senden
We are not able to transmit through neuro-interconnected consciousness.
Sie empfangen diese Übertragung wie durch einen Traum
You receive this transmission as if through a dream.
Wir senden aus dem Jahr...
We are transmitting from the year...
Ich hab die Zukunft gesehen ich konnte nichts genau erkennen
I have seen the future, I couldn't make anything out for sure.
Alles verschwommen vor lauter Tränen
Everything blurry from all the tears.
Nichts ist wahr was nicht vorher auch ne Lüge war
Nothing is true that wasn't a lie before.
S'gleiche Scheiß Drehbuch was sich ändert ist die Kamera
The same shitty script, what changes is the camera.
Wir haben nichts aufgebaut haben nichts zerstört
We didn't build anything, we didn't destroy anything.
Haben nichts verloren weil uns auch nichts gehört
Didn't lose anything because nothing belonged to us.
Sind nur ein winziges Zahnrad in der Maschinerie
Just a tiny cog in the machinery.
Ne Speiche in nem Fahrrad aber das kapiern wa nie
A spoke in a bicycle, but we never got that.
Worum die Welt sich dreht werden wir nie verstehen
We'll never understand what makes the world go round.
Wohin die Reise geht? Zu spät ihr werdet' sehen
Where the journey is going? Too late, you'll see.
Auf der Suche nach uns selbst Wettlauf mit der Zeit
In search of ourselves, race against time.
Ein weitere Tag in Unentschloßenheit
Another day in indecision.
Ich dachte immer ein Blick nach vorne würd sich lohnen
I always thought a look ahead would be worthwhile.
Als ich die Zukunft sah verlor ich meine Religion
When I saw the future, I lost my religion.
Ich sah die Welt nicht mehr, Verstand die Welt nicht mehr
I didn't see the world anymore, didn't understand the world anymore.
Altes fehlt mir sehr altes zählt nicht mehr
I miss the old, the old doesn't count anymore.
Die einen halten sich fest das alles bleibt wie es ist
Some hold on to the fact that everything stays as it is.
Andere warten auf Veränderung s' ist der gleiche Mist
Others are waiting for change, it's the same crap.
Die gleichen Imperien die gleichen Rebellen
The same empires, the same rebels.
Nur ihre Position schwanken wie Werte auf Tabellen
Only their position fluctuates like values ​​on tables.
Die selbe Welt die selben Fragen
The same world, the same questions.
Die selben Probleme die selben Klagen, was soll ich sagen
The same problems, the same complaints, what can I say.
Jeder bleibt in seinem Eck, verdammt verdeckt
Everyone stays in their corner, damn hidden.
Verstand versteckt und wir warten bis dere Geist verreckt
Mind hidden and we wait till that spirit dies.
Morgen sieht die Welt schon anders aus
Tomorrow the world will look different.
Das hält uns am Leben denn sonst hällt man das nicht aus
That keeps us alive, because otherwise you can't stand it.
Doch was ist wenn dies alles gar nicht stimmt
But what if none of this is true.
Die Welt läuft nach Plan und alle Träume wären vorbestimmt
The world runs according to plan and all dreams are predetermined.
Morgen sieht die Welt schon anders aus
Tomorrow the world will look different.
Das hält uns am Leben denn sonst hällt man das nicht aus
That keeps us alive, because otherwise you can't stand it.
Doch was ist wenn dies alles gar nicht stimmt
But what if none of this is true.
Nichts wär geplant und träume waren nur was sie sind
Nothing was planned and dreams were just what they are.
Unwissenheit die Basis von Philosophie
Ignorance the basis of philosophy.
So viel geschieht ohne das Wissen wie
So much happens without the knowledge of how.
So ist die 3 in der 1 schon drin
So is the 3 already in the 1.
Logik des Lebens aber meins macht keinen Sinn
Logic of life, but mine makes no sense.
2000 davor 6000 danach 's gab nie die Stunde null
2000 before, 6000 after, there was never zero hour.
Aber darüber denkt wohl niemand nach
But nobody thinks about it.
Schwer zu erkennen, welchen sinn hat der wahn
Hard to see what sense the delusion makes.
Die Bibel nur 'n Buch
The Bible just a book.
Illuminatus nur 'n Roman
Illuminatus just a novel.
Graffiti nur Kunst und Rap nur Musik und doch der
Graffiti just art and rap just music and yet the
Einzige Grund warum ich manchmal dieses Leben lieb
Only reason I sometimes love this life.
Sind nur Figuren in einem Traum und wenn ER
Just figures in a dream and when HE
Einmal aufwacht existieren wir nicht mehr
Once wakes up we don't exist anymore.
Berge fließen wie Wasser im Zeitraffer gesehen
Mountains flow like water seen in time lapse.
Selbst ich als Verfasser kann's nicht fassen, keiner rafft das Geschehen
Even I, as the author, can't believe it, nobody gets what's happening.
Pharaonen die auf Thronen sitzen, Leibeigene die im Frondienst schwitzen
Pharaohs sitting on thrones, serfs sweating in forced labor.
BAuen mit Hacken und Spitzen, Pyramiden mit goldenen Spitzen
Build with hoes and tips, pyramids with golden tips.
Um dem Göttlichen näher zu sein, was wird morgen sei?
To be closer to the divine, what will tomorrow be?
"Sprechen wir von unseren Überzeugungen und was wir darüber lernen können
"Let's talk about our beliefs and what we can learn from them.
Wir glauben, die Natur sei stabil und die Zeit konstant
We believe that nature is stable and time is constant.
Materie hat eine Substanz und die Zeit eine Richtung
Matter has substance and time has direction.
Es liegt Wahrheit im Blut und im Fleisch und in der Erde der Wind mag
There is truth in the blood and in the flesh and in the earth the wind may
Unsichtbar sein aber trotzdem ist er real
Be invisible, yet it's real.
Genauso wie Rauch, Feuer, Wasser oder Licht
Just like smoke, fire, water or light.
Auch wenn diese Dinge nicht greifbar sind wie Stahl oder Stein
Even if these things are intangible like steel or stone.
Die meisten denken wenn sie sich die Zeit vorstellen an einem Pfeil weil an jeder Uhr einer ist
Most people think of an arrow when they think of time because there is one on every clock.
Eine Sekunde ist eine Sekunde für jeden Menschen
A second is a second for every human being.
Ursache geht der Wirkung voraus
Cause precedes effect.
Obst verfault, Wasser fließt nach unten,
Fruit rots, water flows down.
Wir werden geboren, wir altern wir sterben es ist nie umgekehrt
We are born, we age, we die, it is never the other way around.
Nichts von dem ist wahr! Verabschiedet euch von der klassischen Realität,
None of that is true! Say goodbye to classical reality,
Weil unserealte Logik zusammenbricht!
Because our old logic is collapsing!
(You know what!?!)
(You know what!?!)





Авторы: Torch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.