Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
couldn't
help
but
notice
your
pain!
Ich
konnte
nicht
umhin,
deinen
Schmerz
zu
bemerken!
It
runs
deep!
Share
it
with
me!
Er
sitzt
tief!
Teile
ihn
mit
mir!
They'll
never
take
me
alive,
I'm
gettin'
high
with
my
four-five
Sie
werden
mich
nie
lebend
kriegen,
ich
werd'
high
mit
meiner
Fünfundvierziger
Cocked
on
these
suckas,
time
to
die
Gezielt
auf
diese
Penner,
Zeit
zu
sterben
Even
as
a
youngster
causin'
ruckus
on
the
back
of
the
bus
Schon
als
kleiner
Junge
machte
ich
Ärger
hinten
im
Bus
I
was
a
fool
all
through
high
school
kickin'
up
dust
Ich
war
ein
Narr
die
ganze
Highschool
durch,
wirbelte
Staub
auf
But
now
I'm
labelled
as
a
trouble
maker
who
can
you
blame?
Aber
jetzt
bin
ich
als
Unruhestifter
abgestempelt,
wen
kannst
du
beschuldigen?
Smokin'
weed
helped
me
take
away
the
pain
Gras
rauchen
half
mir,
den
Schmerz
wegzunehmen
So
I'm
hopeless
rollin'
down
the
freeway
swervin,
don't
worry
Also
bin
ich
hoffnungslos,
fahre
den
Freeway
runter,
schlingernd,
keine
Sorge
I'm
about
to
crash
up
on
the
curb
cause
my
visions
blurry
Ich
bin
kurz
davor,
am
Bordstein
zu
zerschellen,
denn
meine
Sicht
ist
verschwommen
Maybe
if
they
tried
to
understand
me,
what
should
I
do?
Vielleicht,
wenn
sie
versucht
hätten,
mich
zu
verstehen,
was
sollte
ich
tun?
I
had
to
feed
my
fuckin'
family,
what
else
could
I
do
Ich
musste
meine
verdammte
Familie
ernähren,
was
hätte
ich
sonst
tun
können
But
be
a
thug
- out
slangin'
with
the
homies
Außer
ein
Thug
zu
sein
- mit
den
Homies
dealen
Fuck
hangin'
with
them
phonies
in
the
club
Scheiß
drauf,
mit
diesen
Heuchlern
im
Club
abzuhängen
Got
my
mind
on
danger
Mein
Kopf
ist
auf
Gefahr
eingestellt
Never
been
a
stranger
to
homicide
War
nie
ein
Fremder
für
Mord
My
city's
full
of
gang
bangers
and
drive
bys
Meine
Stadt
ist
voller
Gangmitglieder
und
Drive-Bys
Why
do
we
die
at
an
early
age
Warum
sterben
wir
in
jungen
Jahren
He
was
so
young
Er
war
so
jung
But
still
a
victim
of
the
12
gauge
Aber
trotzdem
ein
Opfer
der
12er
Schrotflinte
My
memories
of
a
corpse
Meine
Erinnerungen
an
eine
Leiche
Mind
full
of
sick
thoughts
Der
Kopf
voller
kranker
Gedanken
And
I
ain't
goin
back
to
court
Und
ich
gehe
nicht
zurück
vor
Gericht
So
fuck
what
you
thought,
I'm
drinkin'
Hennessey
Also
scheiß
drauf,
was
du
dachtest,
ich
trinke
Hennessey
Runnin
from
my
enemies
will
I
live
to
be
23
Auf
der
Flucht
vor
meinen
Feinden,
werde
ich
23
erleben?
There's
so
much
pain
Es
gibt
so
viel
Schmerz
Tired
of
the
strain
and
the
pain
Müde
von
der
Last
und
dem
Schmerz
Tired
of
the
strain
and
the
pain
Müde
von
der
Last
und
dem
Schmerz
Years
and
years
of
that
rough
life
Jahrelang
dieses
harte
Leben
Runnin
crazed
and
wild
as
a
kid
and
growin
tough
with
a
knife
Rannte
verrückt
und
wild
als
Kind
herum
und
wuchs
hart
mit
einem
Messer
auf
And
livin
trifed
on
the
regular
Und
lebte
regelmäßig
mies
Buckin'
out
competitors
Schaltete
Konkurrenten
aus
See
'em
fake
a
move
and
chase
them
down
like
the
fuckin'
Predator
Sehe
sie
eine
falsche
Bewegung
machen
und
jage
sie
wie
der
verdammte
Predator
Get
in
trouble
everyday
in
school
Jeden
Tag
Ärger
in
der
Schule
bekommen
Act
a
fool
Den
Narren
gespielt
And
you
know
I
had
to
break
every
rule
Und
du
weißt,
ich
musste
jede
Regel
brechen
Showin
off
for
the
bitches
cause
I
had
the
mad
rep
Angeben
vor
den
Bitches,
weil
ich
den
krassen
Ruf
hatte
So
I
had
to
watch
my
back
when
it
was
time
to
step
Also
musste
ich
auf
meinen
Rücken
aufpassen,
wenn
es
Zeit
war
zu
handeln
But
my
grimies
is
the
grimiest
with
love
for
me
Aber
meine
Jungs
sind
die
Übelsten,
mit
Liebe
für
mich
Pop,
pop,
pop
Pop,
pop,
pop
And
send
a
chuckle
up
above
for
me
Und
schick
ein
Lachen
für
mich
nach
oben
Aiyyo
currency
kept
passing
me
by,
but
I
didn't
cry
Aiyyo,
die
Kohle
ging
an
mir
vorbei,
aber
ich
habe
nicht
geweint
Broke
and
head
off
with
the
pack
and
started
sellin
coke
Pleite
und
mit
der
Meute
abgehauen
und
angefangen,
Koks
zu
verkaufen
And
now
the
money's
looking
lovely
Und
jetzt
sieht
das
Geld
gut
aus
Pop
the
drop
top
and
now
the
bitches
wanna
rub
me
Öffne
das
Verdeck
und
jetzt
wollen
die
Bitches
mich
anfassen
Kick
'em
the
game
Zeig'
ihnen
das
Spiel
It's
all
the
same
Es
ist
alles
dasselbe
I
kick
it
back
yo
Ich
geb'
es
zurück,
yo
Give
'em
slack
yo
Lass
ihnen
Leine,
yo
And
now
they
label
me
the
Mack
yo
Und
jetzt
nennen
sie
mich
den
Mack,
yo
People
check
it
Leute,
checkt
es
Get
disrespected
if
you
front
on
the
Birdman
Wirst
respektlos
behandelt,
wenn
du
dem
Birdman
dumm
kommst
You
heard
man
Hast
du
gehört,
Mann
Catch
a
couple
shots
from
the
Glock
in
my
hand
Fängst
dir
ein
paar
Kugeln
von
der
Glock
in
meiner
Hand
Damn!
At
least
I'm
realistic
with
my
biscuit
Verdammt!
Wenigstens
bin
ich
realistisch
mit
meiner
Knarre
You
know
you
get
your
ass
twisted
so
run
for
cover
Du
weißt,
du
kriegst
den
Arsch
verdreht,
also
such
Deckung
Me
and
my
man
got
a
plan
kickin'
major
dust
Ich
und
mein
Kumpel
haben
einen
Plan,
wirbeln
mächtig
Staub
auf
So
if
you're
on
nigga
look
for
the
gauge
to
bust
Also,
wenn
du
dabei
bist,
Nigga,
halte
Ausschau
nach
der
Schrotflinte,
die
losgeht
A
lot
of
pressure
with
the
street
fame
Viel
Druck
mit
dem
Straßenruhm
It's
a
deep
game
Es
ist
ein
tiefes
Spiel
And
my
mama
always
cryin'
Und
meine
Mama
weint
immer
Yo
there's
so
much
pain
Yo,
es
gibt
so
viel
Schmerz
They
got
me
mobbin
like
I'm
Sie
lassen
mich
mobben,
als
wäre
ich
Loc'ed
and
ready
to
get
my
slug
on
Loc'ed
und
bereit,
meine
Kugel
loszuwerden
I
load
my
clip
and
slip
my
motherfuckin'
gloves
on
Ich
lade
mein
Magazin
und
ziehe
meine
verdammten
Handschuhe
an
I
ain't
scared
to
blast
on
these
suckas
if
they
test
me
Ich
habe
keine
Angst,
auf
diese
Penner
zu
schießen,
wenn
sie
mich
testen
Trust,
I
got
my
Glock
cocked
playa
if
they
press
me
Vertrau
mir,
meine
Glock
ist
gespannt,
Playa,
wenn
sie
mich
unter
Druck
setzen
Bust
on
motherfuckers
with
a
- paaassion
Schieß
auf
Motherfucker
mit
Lei-denschaft
Better
duck
cause
I
ain't
lookin
when
I'm
- b-b-blaaastin
Duck
dich
besser,
denn
ich
schaue
nicht
hin,
wenn
ich
b-b-ballere
I'm
a
nut
an'
drinkin
Hennessey
and
gettin'
high
Ich
bin
verrückt
und
trinke
Hennessey
und
werde
high
On
the
lookout
for
my
enemies,
don't
wanna
die
Auf
der
Suche
nach
meinen
Feinden,
will
nicht
sterben
Tell
me
why
cause
this
stress
is
gettin'
major
Sag
mir
warum,
denn
dieser
Stress
wird
heftig
A
buck-fifty
across
the
face
with
my
razor
Ein
Buck-Fifty
quer
übers
Gesicht
mit
meinem
Rasiermesser
What
can
I
do
but
be
a
thug
until
I'm
dead
and
gone
Was
kann
ich
tun,
außer
ein
Thug
zu
sein,
bis
ich
tot
und
begraben
bin
Keep
my
brain
on
the
game
and
stay
head
strong
Halte
mein
Hirn
beim
Spiel
und
bleibe
willensstark
These
sorry
bastards
Diese
armseligen
Bastarde
Want
to
kill
me
in
my
sleep,
I'm
real
they
cannot
see
Wollen
mich
im
Schlaf
töten,
ich
bin
echt,
das
können
sie
nicht
sehen
And
everyday
is
just
a
struggle
Und
jeder
Tag
ist
nur
ein
Kampf
Steady
thuggin'
on
the
streets
Ständig
als
Thug
auf
den
Straßen
unterwegs
And
I'll
be
ballin'
loc
Und
ich
werd'
ballin',
Loc
Don't
let
'em
make
you
worry
Lass
dich
nicht
von
ihnen
beunruhigen
Keep
swingin'
at
these
suckas
till
you
buried
Schlag
weiter
auf
diese
Penner
ein,
bis
du
begraben
bist
I
was
born
to
raise
hell,
a
nigga
from
the
gutta
Ich
wurde
geboren,
um
die
Hölle
loszulassen,
ein
Nigga
aus
der
Gosse
Word
to
mother
I'm
trapped
Bei
meiner
Mutter,
ich
bin
gefangen
I'm
kickin
dust
up
Ich
wirble
Staub
auf
Ready
to
bust
Bereit
zu
schießen
I'm
on
the
scene
steady
muggin'
mean
Ich
bin
vor
Ort,
mit
ständig
finsterer
Miene
Until
they
kill
me
Bis
sie
mich
töten
I'll
be
livin
this
life
Werde
ich
dieses
Leben
leben
I
know
you
feel
me
Ich
weiß,
du
fühlst
mich
There's
so
much
pain
Es
gibt
so
viel
Schmerz
Tired
of
the
strain
and
the
pain
Müde
von
der
Last
und
dem
Schmerz
Tired
of
the
strain
and
the
pain
Müde
von
der
Last
und
dem
Schmerz
Tired
of
the
strain
and
the
pain
Müde
von
der
Last
und
dem
Schmerz
Tired
of
the
strain
and
the
pain
Müde
von
der
Last
und
dem
Schmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.