Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy Issues
Vaterkomplexe
She
wasn't
fat
Sie
war
nicht
dick
She
was
busty
Sie
war
vollbusig
She
had
a
brand
new
tat
Sie
hatte
ein
brandneues
Tattoo
We
had
a
racy
tone
in
our
chat
Wir
hatten
einen
anzüglichen
Ton
in
unserem
Chat
You
know
what
I
mean?
Weißt
du,
was
ich
meine?
I
booked
an
overseas
flight
Ich
buchte
einen
Überseeflug
I
packed
like
a
speed
freak
Ich
packte
wie
ein
Wahnsinniger
Scrolling
on
social
media
at
the
airport
Scrollte
am
Flughafen
durch
Social
Media
Do
you
really
want
me?
Willst
du
mich
wirklich?
Tear
it
up
and
fucking
eat
Reiß
es
auf
und
friss
es,
verdammt
We
got
caught
doing
dirty
things
Wir
wurden
bei
schmutzigen
Dingen
erwischt
You
just
laughed
in
their
faces
Du
hast
ihnen
einfach
ins
Gesicht
gelacht
She
was
hot
in
Brooklyn
snow
Sie
war
heiß
im
Schnee
von
Brooklyn
She
was
shot
down
years
ago
Sie
wurde
vor
Jahren
abgeschossen
Her
mother
always
stole
the
show
Ihre
Mutter
stahl
ihr
immer
die
Show
Pushed
her
daughter
in
front
of
her
Schob
ihre
Tochter
vor
sich
her
To
beauty
pageants,
debate
class,
extended
family
get
togethers
Zu
Schönheitswettbewerben,
Debattierkursen,
Familientreffen
I
asked
"Where's
your
father?"
Ich
fragte:
"Wo
ist
dein
Vater?"
She
said
"He's
out
of
the
picture
Sie
sagte:
"Er
ist
aus
dem
Spiel
He
lives
somewhere
upstate
as
an
alcoholic
Er
lebt
irgendwo
auf
dem
Land
als
Alkoholiker
Out
of
sight
out
of
mind...
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn...
When
I
was
a
kid
Als
ich
ein
Kind
war
He
was
a
pretty
successful
bureaucrat
working
for
the
city
War
er
ein
ziemlich
erfolgreicher
Bürokrat,
der
für
die
Stadt
arbeitete
Growing
up
we
had
more
money
Als
wir
aufwuchsen,
hatten
wir
mehr
Geld
Than
most
families
in
our
neighborhood
Als
die
meisten
Familien
in
unserer
Nachbarschaft
I
saw
him
beat
the
shit
out
of
my
mom
twice
Ich
sah
ihn
meine
Mutter
zweimal
verprügeln
But
before
they
got
divorced,
he
was
always
there
for
me
though"
Aber
bevor
sie
sich
scheiden
ließen,
war
er
immer
für
mich
da"
And
I
said
"Wow,
this
is
pretty
heavy
stuff..."
Und
ich
sagte:
"Wow,
das
ist
ziemlich
harter
Tobak..."
And
I
remember
thinking
Und
ich
erinnere
mich,
dass
ich
dachte
"I
hope
those
daddy
issues
will
work
to
our
advantage,
"Ich
hoffe,
diese
Vaterkomplexe
werden
zu
unserem
Vorteil
wirken,
Just
as
I
hope
my
mommy
issues
or
whatever
issues
So
wie
ich
hoffe,
dass
meine
Mutterkomplexe
oder
welche
Komplexe
auch
immer
Will
work
to
our
advantage"
Zu
unserem
Vorteil
wirken
werden"
You
know
what
I
mean?
Weißt
du,
was
ich
meine?
We
are
just
some
lost
souls
trying
to
get
it
on
before
we
die
We
are
Wir
sind
nur
ein
paar
verlorene
Seelen,
die
versuchen,
es
zu
treiben,
bevor
wir
sterben
Wir
sind
We
are
just
some
lost
souls
trying
to
get
it
on
before
we
die
We
are
Wir
sind
nur
ein
paar
verlorene
Seelen,
die
versuchen,
es
zu
treiben,
bevor
wir
sterben
Wir
sind
We
are
just
some
lost
souls
trying
to
get
it
on
before
we
die
We
die
Wir
sind
nur
ein
paar
verlorene
Seelen,
die
versuchen,
es
zu
treiben,
bevor
wir
sterben
Wir
sterben
Gotta
get
in
on
before
we
die
Müssen
es
treiben,
bevor
wir
sterben
Do
you
really
want
me?
Willst
du
mich
wirklich?
Just
tear
it
up
and
fucking
eat
Reiß
es
einfach
auf
und
friss
es,
verdammt
We
got
caught
doing
dirty
things
Wir
wurden
bei
schmutzigen
Dingen
erwischt
You
just
laughed
in
their
faces
Du
hast
ihnen
einfach
ins
Gesicht
gelacht
You
know
what
I
mean?
Weißt
du,
was
ich
meine?
That's
pretty
much
it
Das
ist
es
so
ziemlich
The
relationship
lasted
for
another
what...
two
months?
Die
Beziehung
dauerte
noch
etwa...
zwei
Monate?
The
fucking
was
always
good,
her
name
was
Tiffany
Der
Sex
war
immer
gut,
ihr
Name
war
Tiffany
One
of
the
first
things
she
told
me
when
I
met
her
IRL
Eines
der
ersten
Dinge,
die
sie
mir
sagte,
als
ich
sie
im
echten
Leben
traf
Was
that
she
was
into
fashion
War,
dass
sie
sich
für
Mode
interessierte
She
was
into
fashion
Sie
interessierte
sich
für
Mode
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Torgny Amdam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.