Текст и перевод песни Tori Kelly - Sorry Would Go A Long Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorry Would Go A Long Way
Извиниться было бы неплохо
Don't
seem
to
wanna
hold
me
like
you
did
before
Кажется,
ты
больше
не
обнимаешь
меня,
как
раньше,
You
don't
go
out
to
dinner,
ain't
no
flowers
at
my
door
Не
приглашаешь
на
ужин,
у
моей
двери
нет
цветов.
You
do
a
lot
of
talking,
there's
a
word
you
never
say
Ты
много
говоришь,
но
есть
слово,
которое
ты
никогда
не
произносишь.
Sorry
would
go
a
long
way
Извиниться
было
бы
неплохо.
I
stayed
up
all
night
waiting,
and
you
forgot
to
call
Я
не
спала
всю
ночь,
ждала,
а
ты
забыл
позвонить.
Oh,
I
feel
so
lonely,
it's
like
you
don't
care
at
all
Мне
так
одиноко,
как
будто
тебе
совсем
всё
равно.
Maybe
it's
your
ego
or
just
your
foolish
pride
Может,
дело
в
твоем
эго
или
просто
в
глупой
гордости,
But
it's
like
I'm
not
on
your
mind
Но
такое
чувство,
что
меня
нет
в
твоих
мыслях.
You
never
tell
me
that
you
love
me
Ты
никогда
не
говоришь
мне,
что
любишь.
Oh,
what
a
mess
of
me
you've
made
Ты
превратил
меня
в
сплошной
комок
нервов.
It
won't
make
it
all
better,
won't
make
it
okay
Это
не
исправит
всё,
не
сделает
как
прежде,
But
sorry
would
go
a
long
way
Но
извиниться
было
бы
неплохо.
I
feel
the
times
are
changing,
and
maybe
you
are
too
Я
чувствую,
что
времена
меняются,
и,
возможно,
ты
тоже.
I'm
the
same
old
me,
but
you're
a
different
you
Я
все
та
же,
а
ты
уже
другой.
So
be
a
man
about
it,
and
admit
you've
done
me
wrong
Так
будь
мужчиной
и
признай,
что
ты
был
неправ.
I
just
wanted
you
all
along
Я
просто
всегда
хотела
быть
с
тобой.
Oh,
you
never
tell
me
that
you
love
me
Ты
никогда
не
говоришь
мне,
что
любишь.
Oh,
what
a
mess
of
me
you've
made
Ты
превратил
меня
в
сплошной
комок
нервов.
It
won't
make
it
all
better,
won't
make
it
okay
Это
не
исправит
всё,
не
сделает
как
прежде,
But
sorry
would
go
a
long
way
Но
извиниться
было
бы
неплохо.
And
after
the
heartache,
after
the
hurt
И
после
всей
этой
боли,
после
всей
этой
обиды,
Why
is
is
so
hard
to
say
that
one
word
Почему
так
сложно
сказать
это
одно
слово,
If
it's
really
over?
Если
всё
действительно
кончено?
You
never
tell
me
that
you
love
me
Ты
никогда
не
говоришь
мне,
что
любишь.
Oh,
what
a
mess
of
me
you've
made
Ты
превратил
меня
в
сплошной
комок
нервов.
No,
it
won't
make
it
all
better,
won't
make
it
okay
Нет,
это
не
исправит
всё,
не
сделает
как
прежде,
But
sorry
would
go
a
long
way
Но
извиниться
было
бы
неплохо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JAMES JOHN NAPIER, BRUNO MAJOR, VICTORIA LOREN KELLY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.