Текст и перевод песни Tori WhoDat - No Defeat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
told
me
tell
my
story
Они
говорили
мне
рассказать
мою
историю,
I'm
just
trying
to
tell
it
right
Я
просто
пытаюсь
рассказать
ее
правильно.
I
could
speak
of
all
the
glory
Я
могла
бы
говорить
обо
всей
славе,
But
I
was
humbled
by
the
strife
Но
меня
смирила
борьба.
Six
kids
in
my
family
Шестеро
детей
в
моей
семье,
So
you
know
my
momma
crazy
Так
что
ты
знаешь,
моя
мама
ненормальная,
And
she
put
my
ass
to
work
И
она
заставляла
меня
работать,
You
can't
ever
call
me
lazy
Ты
никогда
не
назовешь
меня
ленивой.
Vivid
words
from
my
mouth
Яркие
слова
из
моих
уст
Couldn't
properly
paint
the
picture
Не
могли
точно
передать
картину,
Called
pops
for
fatherly
advice
Позвонила
папе
за
отцовским
советом,
But
he
just
quoted
scripture
Но
он
просто
процитировал
Писание.
Trenches
to
redemption
От
трудностей
к
искуплению,
But
who
really
lifted
me
up?
Но
кто
на
самом
деле
поднял
меня?
I
dug
deeper
when
I
was
down
Я
копала
глубже,
когда
была
внизу,
And
made
a
commitment
to
never
give
up
И
дала
обещание
никогда
не
сдаваться.
Oh,
you
know
that
we
all
go
through
it
О,
ты
знаешь,
что
мы
все
проходим
через
это,
If
I
say
I'ma
do
it,
I'ma
do
it
Если
я
говорю,
что
сделаю
это,
я
сделаю
это.
These
are
just
lines
and
letters
Это
просто
строки
и
буквы,
If
I
don't
show
and
prove
it
Если
я
не
покажу
и
не
докажу
это.
So
I'm
letting
go
of
doubts
Поэтому
я
отпускаю
сомнения
And
holding
tight
to
music
И
крепко
держусь
за
музыку,
Gripping
this
pen
Сжимая
эту
ручку,
Like
this
ink
is
my
blood
Как
будто
эти
чернила
- моя
кровь.
Pouring
passion
onto
the
beat
Вливаю
страсть
в
ритм,
Brewin'
and
cookin'
so
we
can
feast
Варю
и
готовлю,
чтобы
мы
могли
пировать.
In
the
last
introduction
- I
said
it
- no
retreat
В
прошлом
введении
- я
сказала
это
- никакого
отступления.
Ain't
a
damn
thing
changed
- bet
on
it
- no
defeat
Ни
черта
не
изменилось
- ставьте
на
это
- никакого
поражения.
We
all
go
through
it
Мы
все
проходим
через
это,
We
all
go
through
it
Мы
все
проходим
через
это.
If
I
say
I'ma
do
it,
I'ma
do
it
Если
я
говорю,
что
сделаю
это,
я
сделаю
это.
Stickin'
to
it,
won't
slow
Придерживаюсь
этого,
не
с
slowing,
As
my
story
unfolds
Пока
моя
история
разворачивается.
Eyes
on
the
prize
Глаза
на
приз,
That's
just
how
I
see
it
Вот
как
я
это
вижу.
Resolution,
revolution
Решительность,
революция,
No
defeat,
no
defeat
Нет
поражения,
нет
поражения.
There's
a
way
Есть
способ,
No
defeat,
no
defeat
Нет
поражения,
нет
поражения.
There's
a
way
Есть
способ,
No
defeat,
no
defeat
Нет
поражения,
нет
поражения.
Section
9 in
the
rough
Район
9 в
плачевном
состоянии,
Man,
back
then
I
wasn't
much
Боже,
тогда
я
была
не
очень.
I
learned
to
outwork
the
competition
Я
научилась
превосходить
конкурентов,
'Cause
talent
alone
isn't
enough
Потому
что
одного
таланта
недостаточно.
Words
backed
by
action
Слова,
подкрепленные
действиями,
I'm
a
part
of
the
small
fraction
Я
часть
небольшой
группы
Of
those
who
choose
to
be
bold
Тех,
кто
предпочитает
быть
смелым,
When
the
rest
sell
their
souls
Когда
остальные
продают
свои
души.
Oh,
I
know
that
we
all
go
through
it
О,
я
знаю,
что
мы
все
проходим
через
это,
Hearing
harmonies
then
things
aren't
so
congruent
Слышу
гармонии,
тогда
все
не
так
уж
и
складно.
No
matter
the
flow
though
I
always
stay
so
fluent
Независимо
от
потока,
я
всегда
остаюсь
такой
беглой,
I'm
still
building
up
everything
they
tried
to
ruin
Я
все
еще
строю
все,
что
они
пытались
разрушить.
Stuck
with
it
when
they
didn't
Продолжила,
когда
они
не
стали,
I
rose
up
on
my
own
Я
поднялась
сама,
Braved
the
storm,
bloomed
beautifully
Пережила
бурю,
расцвела
прекрасной,
Out
the
mud,
I
have
grown
Из
грязи
я
выросла.
Once
discouraged
and
depressed
Когда-то
отчавшаяся
и
подавленная,
They
filled
my
head
and
heart
with
doubt
Они
наполнили
мою
голову
и
сердце
сомнениями,
But
I
fought
through
Но
я
пробилась,
Found
solace
in
myself
Нашла
утешение
в
себе,
My
battle
cry
is
loud
now!
Мой
боевой
клич
теперь
громок!
We
all
go
through
it
Мы
все
проходим
через
это,
We
all
go
through
it
Мы
все
проходим
через
это.
If
I
say
I'ma
do
it,
I'ma
do
it
Если
я
говорю,
что
сделаю
это,
я
сделаю
это.
Stickin'
to
it,
won't
slow
Придерживаюсь
этого,
не
с
slowing,
As
my
story
unfolds
Пока
моя
история
разворачивается.
Eyes
on
the
prize
Глаза
на
приз,
That's
just
how
I
see
it
Вот
как
я
это
вижу.
Resolution,
revolution
Решительность,
революция,
No
defeat,
no
defeat
Нет
поражения,
нет
поражения.
There's
a
way
Есть
способ,
No
defeat,
no
defeat
Нет
поражения,
нет
поражения.
There's
a
way
Есть
способ,
No
defeat,
no
defeat
Нет
поражения,
нет
поражения.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
No
defeat
(no,
oh)
Нет
поражения
(нет,
о),
No
defeat
(no,
no,
no)
Нет
поражения
(нет,
нет,
нет),
No
defeat
(no,
oh)
Нет
поражения
(нет,
о).
My
dreams
compel
me
Мои
мечты
побуждают
меня,
Then
reality
overwhelms
me
Потом
реальность
захлестывает
меня.
No
way
it's
gonna
happen
for
you
Ни
за
что
этого
не
случится
с
тобой,
At
least
that's
what
they
tell
me
По
крайней
мере,
так
мне
говорят.
The
means
to
the
end
gotta
justify
the
dividends
Средства
для
достижения
цели
должны
оправдывать
дивиденды,
They
fiend
for
my
end
but
I'm
not
giving
in
Они
жаждут
моего
конца,
но
я
не
сдаюсь.
No
defeat
- no,
no,
no
Нет
поражения
- нет,
нет,
нет.
Yeah,
I
thought
that
I
was
finished
Да,
я
думала,
что
мне
конец,
All
my
hope
had
been
diminished
Вся
моя
надежда
иссякла.
No
defeat
- no,
no,
no
Нет
поражения
- нет,
нет,
нет.
Yeah,
I
am
in
it
to
win
it
Да,
я
намерена
победить,
Trained
and
way
past
a
scrimmage
Тренировалась
и
прошла
путь
дальше,
чем
просто
тренировка.
Coach
put
me
in
the
game
Тренер
выпустил
меня
в
игру,
I'll
leave
my
sweat
on
the
court!
Я
оставлю
свой
пот
на
площадке!
Final
quarter,
4th
and
inches
Последняя
четверть,
4-я
и
дюймы,
Won't
be
coming
up
short
Не
буду
отставать.
I
may
be
little
but
I
dream
so
big
Я
могу
быть
маленькой,
но
я
мечтаю
о
многом,
I
gave
everything
but
up
Я
отдала
все,
кроме
как
сдаться,
When
they
expected
me
to
quit
Когда
они
ждали,
что
я
сломаюсь.
We
all
go
through
it
Мы
все
проходим
через
это,
We
all
go
through
it
Мы
все
проходим
через
это.
If
I
say
I'ma
do
it,
I'ma
do
it
Если
я
говорю,
что
сделаю
это,
я
сделаю
это.
Stickin'
to
it,
won't
slow
Придерживаюсь
этого,
не
с
slowing,
As
my
story
unfolds
Пока
моя
история
разворачивается.
Eyes
on
the
prize
Глаза
на
приз,
That's
just
how
I
see
it
Вот
как
я
это
вижу.
Resolution,
revolution
Решительность,
революция,
No
defeat,
no
defeat
Нет
поражения,
нет
поражения.
There's
a
way
Есть
способ,
No
defeat,
no
defeat
Нет
поражения,
нет
поражения.
There's
a
way
Есть
способ,
No
defeat,
no
defeat
Нет
поражения,
нет
поражения.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
No
defeat
(no,
oh)
Нет
поражения
(нет,
о),
No
defeat
(no,
no,
no)
Нет
поражения
(нет,
нет,
нет),
No
defeat
(no,
oh)
Нет
поражения
(нет,
о).
The
tribulations
are
preparation
Невзгоды
- это
подготовка
From
your
lowest
points
to
your
greatest
triumphs
От
ваших
самых
низких
точек
до
ваших
величайших
триумфов.
Every
loss
is
a
lesson
and
every
win
is
a
blessing
Каждое
поражение
- это
урок,
а
каждая
победа
- это
благословение.
Everything
could
change
in
a
moment
Все
может
измениться
в
одно
мгновение,
I
can't
control
the
universe
Я
не
могу
контролировать
вселенную,
But
I
know
that
I
got
me
regardless
Но
я
знаю,
что
у
меня
есть
я,
несмотря
ни
на
что.
It
takes
resilience
and
fortitude
Для
этого
нужны
стойкость
и
сила
духа.
From
famine
to
feast
От
голода
к
пиру,
It's
time
to
eat
Пора
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aristarchus Owens, Trell Brown, Victoria Nicole Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.