Текст и перевод песни Tormenta - Carta a Dios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola,
dios,
¿cómo
has
estado
hoy?
Привет,
Бог,
как
ты
сегодня?
Te
escribo
esta
carta
pues
tengo
unas
preguntas
yo
Пишу
тебе
это
письмо,
потому
что
у
меня
есть
несколько
вопросов,
Que
me
han
causado
en
estos
años
gran
preocupación
Которые
вызывали
у
меня
большую
тревогу
все
эти
годы,
Y
espero
puedas
aclararme
cada
situación
И
я
надеюсь,
ты
сможешь
прояснить
каждую
ситуацию.
El
día
de
hoy,
vi
unas
personas
discutiendo
por-
Сегодня
я
видел,
как
люди
спорили
из-за
Que
no
se
ponían
de
acuerdo
en
la
interpretación
Того,
что
не
могли
договориться
о
толковании
De
las
palabras
que
la
biblia
carga
en
su
interior
Слов,
которые
Библия
хранит
внутри
себя.
Quizá
porque
hablan
en
parábolas,
supongo
yo
Возможно,
потому
что
они
говорят
притчами,
я
полагаю.
Aunque
también
pues
la
otra
vez
miré
por
la
tv
Хотя,
впрочем,
на
днях
я
видел
по
телевизору,
Que
musulmanes
radicales
mataron
a
tres
Как
радикальные
мусульмане
убили
трёх
Blogueros
que
fueron
ateos
dentro
de
Bangladesh
Блогеров-атеистов
в
Бангладеш
Por
oponerse
a
las
creencias
y
atacar
la
fe
За
то,
что
они
выступали
против
верований
и
атаковали
веру.
Yo
opino
deberías
decirnos
cuál
libro
está
bien
Я
думаю,
тебе
стоит
сказать
нам,
какая
книга
правильная,
Si
la
torá,
el
Coral,
la
biblia,
para
evitar
que
Тора,
Коран,
Библия,
чтобы
люди
La
gente
viva
equivocada
o
cree
conflictos
de
Не
жили
в
заблуждении
и
не
создавали
конфликты
La
nada
y
que
se
eviten
muertes
en
tu
nombre
Из
ничего,
и
чтобы
избежать
смертей
во
имя
тебя.
¿Tú
qué
crees?
Как
ты
думаешь?
Dear
god,
I
hope
you
got
the
letter
and
Дорогой
Бог,
надеюсь,
ты
получил
письмо,
и
I
pray
you
can
make
it
better
down
here
Я
молю,
чтобы
ты
смог
всё
исправить
здесь,
внизу.
I
don′t
mean
a
big
reduction
in
the
Price
of
beer
Я
не
имею
в
виду
снижение
цен
на
пиво,
We
all
need
a
big
reduction
in
amount
of
tears
Нам
всем
нужно
большое
снижение
количества
слёз.
Ha
pasado
un
tiempo
y
no
he
recibido
respuesta
Прошло
время,
а
я
не
получил
ответа.
Supongo
estás
ocupado,
espero
cuidando
al
planeta
Полагаю,
ты
занят,
надеюсь,
заботишься
о
планете.
Aunque...
me
hace
dudarlo
el
que
no
pueda
ver
lo
que
Хотя...
меня
заставляет
сомневаться
то,
что
я
не
могу
видеть,
что
Haces
pues,
nadie
te
ha
visto
y
quién
lo
ha
dicho
al
manicomio
fue
Ты
делаешь,
ведь
тебя
никто
не
видел,
а
кто
говорил,
что
видел
— в
психушку
попал.
Pero
aun
así,
espero
que
exista
una
razón
ya
que
Но
всё
же,
я
надеюсь,
что
есть
причина,
по
которой
Te
malentiende
cada
humano,
y
entiendo
muy
bien
porqué
Тебя
каждый
человек
понимает
неправильно,
и
я
очень
хорошо
понимаю,
почему.
Lo
que
no
entiendo
es
qué
pretendes
ocultándote
Чего
я
не
понимаю,
так
это
то,
что
ты
пытаешься
скрыть.
¿Sabes
lo
que
ha
causado
que
la
gente
crea
por
fe?
Ты
знаешь,
что
заставило
людей
верить
по
вере?
Si
existe
el
cielo
y
el
infierno
¿a
quién
verás
arder?
Если
существуют
рай
и
ад,
кого
ты
увидишь
горящим?
En
serio
a
todos
lo
que
nunca
siguieron
al
pie
Серьёзно,
всех,
кто
никогда
не
следовал
в
точности
De
la
letra
cada
mandamiento
que
dicta
tu
fe
Каждой
заповеди,
которую
диктует
твоя
вера?
Pero
qué
hay
de
todos
lo
que
nunca
pudieron
creer
Но
что
насчёт
всех
тех,
кто
никогда
не
мог
поверить
En
la
re-li-gión
verdadera
por
В
истинную
религию
из-за
El
hecho
de
nacer
en
otra
nación
Того,
что
родился
в
другой
стране?
Y
si
no
importa
la
creencia
entonces
¿qué
razón
И
если
вера
не
важна,
то
какой
смысл
Hay
de
permitir
que
religiosos
sean
tu
voz?
Позволять
религиозным
людям
быть
твоим
голосом?
Dear
god,
I
hope
you
got
the
letter
and
Дорогой
Бог,
надеюсь,
ты
получил
письмо,
и
I
pray
you
can
make
it
better
down
here
Я
молю,
чтобы
ты
смог
всё
исправить
здесь,
внизу.
I
don't
mean
a
big
reduction
in
the
Price
of
beer
Я
не
имею
в
виду
снижение
цен
на
пиво,
We
all
need
a
big
reduction
in
amount
of
tears
Нам
всем
нужно
большое
снижение
количества
слёз.
Pasaron
años
y
tu
silencio
sin
dudar
se
ha
resaltado
Прошли
годы,
и
твоё
молчание,
без
сомнения,
стало
заметнее.
Hoy
tanta
gente
mure
por
hambre,
pero
parece
no
lo
has
notado
Сегодня
так
много
людей
умирает
от
голода,
но,
похоже,
ты
этого
не
заметил.
Parece
que
cada
plegaria
que
mandan
no
llega
hasta
el
cielo
Похоже,
что
каждая
молитва,
которую
посылают,
не
доходит
до
небес
Y
se
queda
volando
en
la
tierra,
en
el
aire,
pues
no
has
escuchado
И
остаётся
летать
на
земле,
в
воздухе,
потому
что
ты
не
услышал.
O
si
lo
has
hecho
ya,
creo
que
no
te
ha
importado
Или
если
ты
уже
услышал,
думаю,
тебе
всё
равно.
Libre
albedrío
es...
como
unos
lo
han
llamado
Свобода
воли...
как
некоторые
это
называют,
Y
esto
provoca
que...
no
detengas
al
malo
И
это
приводит
к
тому,
что...
ты
не
останавливаешь
зло,
Incluso
si
se
trata
de
un
violador
armado
Даже
если
речь
идёт
о
вооруженном
насильнике.
Creo
que
tu
papel
allí
sería
observarlo
callado
Я
думаю,
твоя
роль
там
— наблюдать
молча.
Y
algunos
culpan
al
demonio
porque
existe
el
mal
И
некоторые
винят
дьявола
в
том,
что
существует
зло.
¿Libre
albedrío
también
le
diste
para
molestar?
Свободу
воли
ты
дал
и
ему,
чтобы
он
досаждал?
¿Cómo
es
que
tú
siendo
omnipotente
no
lo
paras
ya?
Как
ты,
будучи
всемогущим,
не
остановишь
его
уже?
¿Cómo
es
que
siendo
benevolente
permites
maldad?
Как
ты,
будучи
благосклонным,
допускаешь
зло?
El
no
aportar
defensa
al
mundo
pudiendo
aportar
Не
оказывая
защиты
миру,
имея
возможность
помочь,
Te
ha
convertido
entonces
en
un
cómplice
de
este
mal
Ты
становишься
соучастником
этого
зла.
Pero
ahora
que
me
he
puesto
bien
a
reflexionar
Но
теперь,
когда
я
хорошенько
подумал,
Quizá
no
seas
malvado,
sino
un
invento
más
Возможно,
ты
не
злой,
а
просто
ещё
одно
изобретение.
Dear
god,
I
hope
you
got
the
letter
and
Дорогой
Бог,
надеюсь,
ты
получил
письмо,
и
I
pray
you
can
make
it
better
down
here
Я
молю,
чтобы
ты
смог
всё
исправить
здесь,
внизу.
I
don′t
mean
a
big
reduction
in
the
Price
of
beer
Я
не
имею
в
виду
снижение
цен
на
пиво,
We
all
need
a
big
reduction
in
amount
of
tears
Нам
всем
нужно
большое
снижение
количества
слёз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tormenta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.