Tormenta - La Bohemia - перевод текста песни на русский

La Bohemia - Tormentaперевод на русский




La Bohemia
Богема
Bohemia de París, alegre, loca y gris, de un tiempo ya pasado
Богема Парижа, весёлая, безумная и серая, из времени, что прошло
En donde en un desván, con traje de cancán, posaba para ti
Где на чердаке, в наряде канкана, я позировала тебе
Y con devoción pintabas con pasión mi cuerpo fatigado
А ты с благоговеньем рисовал со страстью моё усталое тело
Hasta el amanecer, a veces sin comer y siempre sin dormir
До самого рассвета, порой без еды и всегда без сна
La bohemia, la bohemia era el amor, felicidad
Богема, богема это была любовь, счастье
La bohemia, la bohemia
Богема, богема
Yo junto a ti triunfar podré
Я рядом с тобой смогу добиться успеха
Debajo de un quinqué, la mesa del café feliz nos reunía
Под светом керосиновой лампы, за столиком кафе, счастливые, мы встречались
Hablando sin cesar, soñando con llegar la gloria a conseguir
Бесконечно говоря, мечтая достичь славы
Y cuando algún pintor hallaba un comprador y un lienzo le
И когда какой-нибудь художник находил покупателя и продавал
Vendía, solíamos gritar con él y pasear alegres por París
Холст, мы кричали с ним и гуляли счастливо по Парижу
La bohemia, la bohemia era el amor, felicidad
Богема, богема это была любовь, счастье
La bohemia, la bohemia era una flor de nuestra edad
Богема, богема это был цветок нашей юности
Teníamos salud, sonrisa, juventud y nada en los bolsillos
У нас было здоровье, улыбки, молодость и пустые карманы
Con frío, con calor, el mismo buen humor bailaba en nuestro ser
В холод и жару одно и то же хорошее настроение танцевало в нас
Luchando siempre igual, con hambre
Сражаясь всё так же, с голодом
Hasta el final, hacíamos castillos
До конца, мы строили замки
Y el ansia de vivir nos hizo resistir y no desfallecer
И жажда жизни заставляла нас держаться и не сдаваться
La bohemia, la bohemia era el amor, felicidad
Богема, богема это была любовь, счастье
La bohemia, la bohemia era una flor de nuestra edad
Богема, богема это был цветок нашей юности
Hoy regresé a París, crucé su niebla gris y lo encontré cambiado
Сегодня я вернулась в Париж, прошла сквозь серый туман и нашла его изменившимся
Las lilas ya no están, ni suben a los bábaros a las de pasión
Лилий больше нет, да и бабушки не поднимаются наверх в порыве страсти
Soñando como ayer, rodé por mi taller
Мечтая, как тогда, я бродила по мастерской
Mas ya lo han derrumbado y han puesto en su
Но её уже снесли, а на этом месте
Lugar abajo un cafetín y arriba una pensión
Внизу теперь кафе, а наверху меблированные комнаты
La bohemia, la bohemia era el amor, felicidad
Богема, богема это была любовь, счастье
La bohemia, la bohemia era una flor que al fin murió
Богема, богема это был цветок, что в конце концов увял





Авторы: Jacques Plante, Rafael De Leon Arias De Saavedra, Augusto Alguero Alguero, Charles Aznaourian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.