Tormenta - Poema de Amor - перевод текста песни на немецкий

Poema de Amor - Tormentaперевод на немецкий




Poema de Amor
Liebesgedicht
El sol nos olvidó ayer sobre la arena
Die Sonne vergaß uns gestern auf dem Sand
Nos envolvió el rumor suave del mar
Uns umhüllte das sanfte Rauschen des Meers
Tu cuerpo me dio calor, tenía frío
Dein Körper gab mir Wärme, ich fror
Y allí, en la arena, entre los dos nació este poema
Und dort im Sand, zwischen uns, ward dies Gedicht geboren
Este pobre poema de amor para ti
Dies armes Liebesgedicht für dich
Mi fruto, mi flor, mi historia de amor, mis caricias
Meine Frucht, meine Blüte, Liebesgeschichte, meine Zärtlichkeiten
Mi humilde candil, mi lluvia de abril, mi avaricia
Mein bescheidener Leuchter, mein Aprilregen, meine Gier
Mi trozo de pan, mi viejo refrán, mi poeta
Mein Brot, mein altes Sprichwort, mein Dichter
La fe que perdí, mi camino y mi carreta
Der Glaube, den ich verlor, mein Weg und mein Karren
Mi dulce placer, mi sueño de ayer, mi equipaje
Meine süße Freude, Traum von gestern, mein Gepäck
Mi tibio rincón, mi mejor canción, mi paisaje
Mein warmer Winkel, bester Song, meine Landschaft
Mi manantial, mi cañaveral, mi riqueza
Meine Quelle, mein Zuckerrohrfeld, mein Reichtum
Mi leña, mi hogar, mi techo, mi lar, mi nobleza
Mein Holz, mein Heim, mein Dach, Herd, mein Adel
Mi fuente, mi sed, mi barco, mi red y la arena
Mein Quell, mein Durst, Boot, mein Netz und der Sand
Donde te sentí, donde te escribí mi poema
Wo ich dich fühlte, wo ich dir mein Gedicht schrieb





Авторы: Joan Manuel Serrat, Mario Benedetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.