Текст и перевод песни Tormento - 2 Gocce di vodka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2 Gocce di vodka
2 капли водки
Pensa
una
serie
TV
su
quel
che
è
stato
di
noi
Представь
сериал
о
том,
что
с
нами
было,
Sarebbe
Beverly
Hills
diretta
da
Tolstoj
Это
был
бы
"Беверли-Хиллз"
в
постановке
Толстого.
Ho
capito
presto,
non
c'è
verità
Я
рано
понял,
что
правды
нет,
Mentono
in
Chiesa
come
in
pubblicità
Лгут
в
церкви,
как
и
в
рекламе.
Il
tramonto
è
grigio
qui
in
periferia
Закат
серый
здесь,
на
окраине.
Dove
sei?
Io
ti
porto
via
Где
ты?
Я
тебя
заберу.
O
almeno
ci
provo,
sì
Или
хотя
бы
попробую,
да.
Ci
provo
di
nuovo,
io
Попробую
снова,
я.
Non
sono
mai
stato
bravo
a
stare
fuori
dai
guai
Я
никогда
не
был
хорош
в
том,
чтобы
избегать
неприятностей,
Mai
stato
bravo
a
fare
pace
coi
miei
Никогда
не
был
хорош
в
том,
чтобы
мириться
с
моими.
Ci
fosse
una
seconda
chance
in
pratica,
sai
Если
бы
был
второй
шанс
на
практике,
знаешь,
Di
sicuro
me
la
sprecherei
Я
бы
его
точно
упустил.
Non
sei
mai
stata
brava
a
stare
fuori
dai
guai
Ты
никогда
не
была
хороша
в
том,
чтобы
избегать
неприятностей,
Mai
stata
brava
a
fare
pace
coi
tuoi
Никогда
не
была
хороша
в
том,
чтобы
мириться
со
своими.
Ci
fosse
una
seconda
chance
in
pratica,
sai
Если
бы
был
второй
шанс
на
практике,
знаешь,
Siamo
una
favola
italiana
Мы
— итальянская
сказка,
Io
sono
Vasco,
tu
Albachiara
Я
— Васко,
ты
— Альбакиара.
Amiamo
in
modo
diverso
Мы
любим
по-разному,
Ma
siamo
uguali
lo
stesso
Но
мы
всё
равно
одинаковые.
Tu
aspetti
il
fine
settimana
Ты
ждешь
выходных,
Io
voglio
fare
festa
a
casa
А
я
хочу
устроить
вечеринку
дома.
Ma
siamo
uguali
lo
stesso
Но
мы
всё
равно
одинаковые.
Noi
siamo
uguali
lo
stesso
Мы
всё
равно
одинаковые.
Ci
hanno
riempito
di
fiabe
tipo:
"C'era
una
volta"
Нас
пичкали
сказками
вроде:
"Жили-были...",
E
siamo
anime
buone
rint
'na
capa
storta
И
мы
— добрые
души
в
кривых
головах.
A
volte
ci
credo,
sì
Иногда
я
верю
в
это,
да.
Sai
che
sono
sincero,
io
Знаешь,
я
искренен.
Non
sono
mai
stato
in
grado
di
capire
chi
ero
Я
никогда
не
мог
понять,
кто
я,
Mai
stato
in
grado
di
capire
davvero
Никогда
не
мог
по-настоящему
понять.
Potessi
rimediare
anche
agli
errori
che
ho
fatto
Если
бы
я
мог
исправить
все
ошибки,
которые
совершил,
Stai
sicura
che
li
rifarei
Будь
уверена,
я
бы
их
повторил.
Non
sei
mai
stata
in
grado
di
capire
chi
eri
Ты
никогда
не
могла
понять,
кто
ты,
Mai
stata
in
grado
di
capire
davvero
Никогда
не
могла
по-настоящему
понять.
Potessi
rimediare
anche
agli
errori
che
hai
fatto
Если
бы
ты
могла
исправить
все
ошибки,
которые
совершила,
Siamo
una
favola
italiana
Мы
— итальянская
сказка,
Io
sono
Vasco,
tu
Albachiara
Я
— Васко,
ты
— Альбакиара.
Amiamo
in
modo
diverso
Мы
любим
по-разному,
Ma
siamo
uguali
lo
stesso
Но
мы
всё
равно
одинаковые.
Tu
aspetti
il
fine
settimana
Ты
ждешь
выходных,
Io
voglio
fare
festa
a
casa
А
я
хочу
устроить
вечеринку
дома.
Ma
siamo
uguali
lo
stesso
Но
мы
всё
равно
одинаковые.
Noi
siamo
uguali
lo
stesso
Мы
всё
равно
одинаковые.
Non
siamo
2 gocce
d'acqua
Мы
не
две
капли
воды,
Siamo
2 gocce
di
vodka
Мы
— две
капли
водки.
Sono
le
7 e
scappiamo
via
da
qua
Семь
часов,
и
мы
сбегаем
отсюда.
(Scappiamo
via
da
qua,
scappiamo
via
da
qua)
(Сбегаем
отсюда,
сбегаем
отсюда)
Lontani
mai
più,
mai
più
Навсегда
вместе,
навсегда.
Sono
le
7 e
scappiamo
via
da
qua
Семь
часов,
и
мы
сбегаем
отсюда.
Esce
il
sole
e
noi
chiusi
in
macchina
Всходит
солнце,
а
мы
заперты
в
машине.
Lontani
mai
più,
mai
più
Навсегда
вместе,
навсегда.
Siamo
una
favola
italiana
Мы
— итальянская
сказка,
Io
sono
Vasco,
tu
Albachiara
Я
— Васко,
ты
— Альбакиара.
Amiamo
in
modo
diverso
Мы
любим
по-разному,
Ma
siamo
uguali
lo
stesso
Но
мы
всё
равно
одинаковые.
Tu
aspetti
il
fine
settimana
Ты
ждешь
выходных,
Io
voglio
fare
festa
a
casa
А
я
хочу
устроить
вечеринку
дома.
Ma
siamo
uguali
lo
stesso
Но
мы
всё
равно
одинаковые.
Noi
siamo
uguali
lo
stesso
Мы
всё
равно
одинаковые.
Non
siamo
2 gocce
d'acqua
Мы
не
две
капли
воды,
Siamo
2 gocce
di
vodka
Мы
— две
капли
водки.
Siamo
2 gocce
di
vodka,
sì
Мы
— две
капли
водки,
да.
Siamo
2 gocce
di
vodka
Мы
— две
капли
водки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: davide simonetta, sdjm, alex andrea vella, massimiliano cellamaro, luca porzio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.