Текст и перевод песни Tormento - Se mi arrendo...
Se mi arrendo...
If I Surrender...
(A.Castellana,
N.Ardessi,
G.Varin,
M.Cellamaro)
(A.Castellana,
N.Ardessi,
G.Varin,
M.Cellamaro)
Questa
sera
di
primavera
This
spring
evening
Mentre
l'
autoradio
spinge
roba
seria
As
the
car
stereo
blasts
serious
tunes
Il
finestrino
giù
il
fumo
che
ne
esce
Window
down,
smoke
escaping
Scivolo
tra
strade
che
non
sono
mai
le
stesse
I
glide
through
streets
that
are
never
the
same
Ho
imparato
a
muovermi
obbligato
a
scuoterti
I've
learned
to
move,
forced
to
shake
you
Per
commuoverti
ma
non
confondermi
To
move
you,
but
don't
mistake
me
Questa
sera
è
seria
l'
aria
è
spessa
This
evening
is
serious,
the
air
is
thick
Ogni
ferita
aperta
mi
stressa
è
impressa
Every
open
wound
stresses
me,
it's
imprinted
Dentro
me
ho
un
conto
aperto
col
passato
Inside
me,
I
have
an
open
account
with
the
past
Adesso
non
son
più
lo
stesso
no
Now
I'm
not
the
same,
no
Con
te
ci
giocano
poi
schiodano
They
play
with
you,
then
they
unhinge
you
Come
ti
provocano
sanno
che
ti
infuocano
As
they
provoke
you,
they
know
they
ignite
you
Il
sangue
bolle
lo
sai
che
ti
brucerei
My
blood
boils,
you
know
I
would
burn
you
Come
mi
tocchi
lo
sai
quanto
esploderei
How
you
touch
me,
you
know
how
I
would
explode
è
che
ci
cado
ogni
volta
che
poi
ci
sei
It's
that
I
fall
every
time
you're
there
Se
mi
arrendo
alle
tue
labbra
If
I
surrender
to
your
lips
Al
tuo
respiro
che
mi
scalda
To
your
breath
that
warms
me
Io
non
lo
so
com'è
I
don't
know
how
it
is
Ma
quando
sto
con
te
But
when
I'm
with
you
Il
tempo
non
esiste
più
Time
no
longer
exists
Se
mi
perdo
tra
le
tue
braccia
If
I
get
lost
in
your
arms
Non
ci
sarà
più
scampo
per
me
There
will
be
no
escape
for
me
So
come
finirà
I
know
how
it
will
end
Io
non
lo
so
perché
I
don't
know
why
Ma
quando
sto
con
te
But
when
I'm
with
you
Il
mondo
non
esiste
più
The
world
no
longer
exists
E
ora
mi
spogli
ma
non
spogli
la
mia
anima
And
now
you
undress
me,
but
don't
undress
my
soul
Ora
mi
sfogli
ma
non
leggi
ogni
mia
lacrima
Now
you
leaf
through
me,
but
don't
read
each
of
my
tears
Se
non
regge
la
forza
che
hai
sta
carica
If
the
strength
you
have,
this
charge,
doesn't
hold
So
che
fuggi
da
ogni
storia
che
sia
valida
I
know
you
flee
from
any
story
that
is
valid
Ora
mi
guardi
ma
non
vedi
il
mio
dolore
Now
you
look
at
me,
but
you
don't
see
my
pain
E
non
puoi
confonderlo
in
rancore
And
you
can't
confuse
it
with
resentment
Ho
imparato
dalle
storie
a
non
odiare
I've
learned
from
stories
not
to
hate
Ma
quand'
è
che
si
impara
a
incassare
But
when
do
you
learn
to
take
it
Poi
dimmi
com'
è
che
fa
così
male
Then
tell
me
how
it
hurts
so
much
Stanotte
sto
dolore
me
lo
voglio
fumare
Tonight
I
want
to
smoke
this
pain
away
Non
mi
conosci
tu
non
mi
intristisci
You
don't
know
me,
you
don't
sadden
me
Come
se
disastri
non
gli
avessi
visti
As
if
you
hadn't
seen
disasters
è
che
scotti
per
questo
mi
fotti
It's
that
you
burn,
that's
why
you
screw
me
over
Come
mi
lecchi
come
mi
tocchi
How
you
lick
me,
how
you
touch
me
Com'
è
che
le
mie
rime
sono
sempre
per
te
How
is
it
that
my
rhymes
are
always
for
you
Se
mi
arrendo
alle
tue
labbra
If
I
surrender
to
your
lips
Al
tuo
respiro
che
mi
scalda
To
your
breath
that
warms
me
Io
non
lo
so
com'è
I
don't
know
how
it
is
Ma
quando
sto
con
te
But
when
I'm
with
you
Il
tempo
non
esiste
più
Time
no
longer
exists
Se
mi
perdo
tra
le
tue
braccia
If
I
get
lost
in
your
arms
Non
ci
sarà
più
scampo
per
me
There
will
be
no
escape
for
me
So
come
finirà
I
know
how
it
will
end
Io
non
lo
so
perché
I
don't
know
why
Ma
quando
sto
con
te
But
when
I'm
with
you
Il
mondo
non
esiste
più
The
world
no
longer
exists
E
tu
lo
sai
che
mi
prendi
un
po'
And
you
know
you
take
me
a
little
E
che
ci
giochi
un
po'
troppo
però
And
that
you
play
with
it
a
little
too
much,
though
E
non
so
se
fidarmi
o
no
And
I
don't
know
whether
to
trust
or
not
Come
faccio
oh
come
faccio
oh
How
do
I
do
it,
oh
how
do
I
do
it,
oh
E
tu
lo
sai
che
mi
prendi
un
po'
And
you
know
you
take
me
a
little
E
che
ci
giochi
un
po'
troppo
però
And
that
you
play
with
it
a
little
too
much,
though
E
non
so
se
fidarmi
o
no
And
I
don't
know
whether
to
trust
or
not
Come
faccio
oh
come
faccio
oh
How
do
I
do
it,
oh
how
do
I
do
it,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alessandro castellana, massimiliano cellamaro, n. ardessi, gianfranco varin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.