Toro y Moi - Heaven - перевод текста песни на немецкий

Heaven - Toro y Moiперевод на немецкий




Heaven
Himmel
I think it's my friend, or is it a thief?
Ich denke, es ist mein Freund, oder ist es ein Dieb?
You ain't bein' discreet, this ain't a new theme
Du bist nicht diskret, das ist kein neues Thema.
Mistakes crack open the fruit
Fehler lassen die Frucht aufplatzen,
I birthed a thousand trees
ich habe tausend Bäume geboren.
I can't see (oh, I can't see) who's hiding in the weeds
Ich kann nicht sehen (oh, ich kann nicht sehen), wer sich im Unkraut versteckt.
I think he's my friend, he could be a thief
Ich denke, er ist mein Freund, er könnte ein Dieb sein.
You ain't bein' discreet
Du bist nicht diskret,
I'm out on the street again
ich bin wieder draußen auf der Straße.
Heaven is an island that's not far away from here
Der Himmel ist eine Insel, die nicht weit von hier ist.
Right behind both of my eyelids, in-between both of my ears
Direkt hinter meinen beiden Augenlidern, zwischen meinen beiden Ohren.
Natural forces keep on smilin', casting spells made out of tears
Naturgewalten lächeln weiter, wirken Zauber aus Tränen.
The charming man who goes the distance tries to be a puppeteer
Der charmante Mann, der die Distanz geht, versucht, ein Puppenspieler zu sein.
Tries to control every motion, has to always interfere
Versucht, jede Bewegung zu kontrollieren, muss immer eingreifen.
Baby, let it go, let it go
Baby, lass es los, lass es los.
Once in a lifetime, it's radical (it's radical)
Einmal im Leben, es ist radikal (es ist radikal).
Sparks fly (sparks fly), irrational (irrational)
Funken fliegen (Funken fliegen), irrational (irrational).
Watch it all burn to the floor, irrational (irrational)
Sieh zu, wie alles zu Boden brennt, irrational (irrational).
Irrational
Irrational.
Don't let it go if you think you have it (have it)
Lass es nicht los, wenn du denkst, du hast es (hast es).
Don't let it go, hold it with a passion (passion)
Lass es nicht los, halte es mit Leidenschaft (Leidenschaft).
Smoke and mirrors got you looking at distractions (so distracting)
Rauch und Spiegel lassen dich auf Ablenkungen schauen (so ablenkend).
Even though it's got you hopin' that it's magic
Auch wenn es dich hoffen lässt, dass es Magie ist.
I'm under a spell (I'm under a spell) with tunnel visions
Ich stehe unter einem Zauber (ich stehe unter einem Zauber) mit Tunnelblick.
Nobody to help (nobody to help) these superstitions
Niemand hilft (niemand hilft) diesen Aberglauben.
It's hard to tell (it's hard to tell), nobody listens
Es ist schwer zu sagen (es ist schwer zu sagen), niemand hört zu.
Uh, I can't see (oh, I can't see) who's hiding in the weeds
Äh, ich kann nicht sehen (oh, ich kann nicht sehen), wer sich im Unkraut versteckt.
I think he's my friend, he could be a thief
Ich denke, er ist mein Freund, er könnte ein Dieb sein.
You ain't bein' discreet
Du bist nicht diskret,
I'm out on the street again
ich bin wieder draußen auf der Straße.
Park that car, drop that phone
Park das Auto, lass das Telefon fallen.
Sleep on the floor, dream about me
Schlaf auf dem Boden, träum von mir.
Park that car, drop that phone
Park das Auto, lass das Telefon fallen.
Sleep on the floor, dream about me
Schlaf auf dem Boden, träum von mir.
Park that car, drop that phone
Park das Auto, lass das Telefon fallen.
Sleep on the floor, dream about me
Schlaf auf dem Boden, träum von mir.
Park that car, drop that phone
Park das Auto, lass das Telefon fallen.
Sleep on the floor, dream about me
Schlaf auf dem Boden, träum von mir.
Once in a lifetime, it's radical (it's radical)
Einmal im Leben, es ist radikal (es ist radikal).
Sparks fly (sparks fly), irrational (irrational)
Funken fliegen (Funken fliegen), irrational (irrational).
Watch it all burn to the floor, irrational (irrational)
Sieh zu, wie alles zu Boden brennt, irrational (irrational).
Irrational
Irrational.
Don't let it go if you think you have it (have it)
Lass es nicht los, wenn du denkst, du hast es (hast es).
Don't let it go, hold it with a passion (passion)
Lass es nicht los, halte es mit Leidenschaft (Leidenschaft).
Smoke and mirrors got you looking at distractions (so distracting)
Rauch und Spiegel lassen dich auf Ablenkungen schauen (so ablenkend).
Even though it's got you hoping that it's magic
Auch wenn es dich hoffen lässt, dass es Magie ist.





Авторы: Chazwick Bundick, Unknown Composer Author, Ian Simpson, Joshuah Melnick, Lev Krag


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.