Текст и перевод песни Torreblanca - La Vida Online
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Online
Life Online
Y
ese
bicho
se
parece
al
amor
And
that
thing
is
like
love
Crees
que
lo
tienes,
pero
luego
ves
que
no
You
think
you
have
it
but
you'll
see
that
it's
not
Y
otras
veces
se
presenta
al
revés
And
at
other
times
it
comes
to
you
Nadie
lo
siente
hasta
que
eso
ya
se
descontroló
No
one
feels
it
until
it
gets
out
of
control
¿Qué
voy
a
hacer?
No
quiero
ni
comer
What
am
I
going
to
do?
I
don't
want
to
eat
Pa'
pasar
el
rato,
vamos
a
correr
To
pass
the
time,
let's
go
out
for
a
run
De
la
cocina
al
baño
y
luego
hacer
From
the
kitchen
to
the
bathroom
and
then
to
do
15
sentadillas,
luego
hay
que
barrer
15
push-ups
and
then
clean
up
Acomodar
los
libros
otra
vez
Rearrange
the
books
again
La
videollamada,
el
juego
de
ajedrez
The
video
call,
a
chess
game
La
vida
online
me
sienta,
ve
qué
fine
Life
online
is
perfect
for
me
Creo
que
la
vecina
ya
va
a
enloquecer
I
think
the
neighbor
is
going
nuts
Ese
bicho
se
parece
a
la
vida
That
thing
is
just
like
life
Nadie
sabe
cuándo
va
a
llegar
a
la
salida
No
one
knows
when
the
time
will
come
Y
nos
mueve
con
la
culpa
y
la
vergüenza
And
it
moves
us
with
guilt
and
shame
Nadie
quiere
ser
el
que
mató
a
la
tía
Teresa,
no,
no,
no
No
one
wants
to
be
a
murderer
¿Que
más
me
da?
No
me
quiero
bañar
What
do
I
care?
I
don't
want
to
bathe
En
la
selfie
equis
no
se
va
a
notar
It
won't
be
noticeable
in
a
regular
selfie
Mejor,
mirar
videos
sin
parar
Better
watch
videos
all
day
long
Soy
una
pringata
y
Mr.
Avelain
I'm
a
couch
potato
and
Mr.
Avelain
Dormir
la
siesta
hasta
al
anochecer
A
nap
until
it's
already
dark
Twitter
solo
cuándo
tenga
ganas
de
pelear
Twitter
only
when
I
feel
like
arguing
La
vida
online
me
sienta,
ve
qué
fine
Life
online
is
perfect
for
me
Úrgeme
un
"detente"
pa'
salir
a
caminar
I
need
you
to
stop
so
I
can
go
out
for
a
walk
Ese
bicho
se
parece
a
la
muerte
That
thing
is
just
like
death
Más
te
vale
no
lo
dejes
a
la
suerte
You
better
not
leave
it
up
to
fate
Hace
mucho
más
profundo
y
más
potente
It
makes
the
feeling
of
this
El
latir
de
este
segundo
intermitente,
ay,
no
Intermittent
heart
beat
much
deeper
and
more
powerful
Tocaron
los
Testigos
de
Jehová
The
Jehovah
Witnesses
knocked
on
my
door
Estuve
a
punto
de
salir
a
platicar
I
almost
went
out
to
chat
El
del
INEGI
me
vino
a
censar
The
INEGI
came
to
ask
me
some
questions
No
lo
convencí
que
se
quedara
a
merendar
I
didn't
convince
him
to
stay
and
have
dinner
Prendí
la
conferencia
de
Gatell
I
turned
on
Gatell's
speech
Mientras
lo
escuchaba,
le
vi
cara
de
pastel
I
thought
he
looked
like
a
pie
La
vida
online
me
sienta,
ve
qué
fine
Life
online
is
perfect
for
me
La
vida
online
me
sienta,
ve
qué
fine
Life
online
is
perfect
for
me
La
vida
online
me
sienta,
ve
qué
fine
Life
online
is
perfect
for
me
La
vida
online
me
sienta,
ve
qué
fine
Life
online
is
perfect
for
me
La
vida
online
me
sienta,
ve
qué
fine
Life
online
is
perfect
for
me
La
vida
online
me
sienta,
ve
qué
fine
Life
online
is
perfect
for
me
La
vida
online
me
sienta,
ve
qué
fine
Life
online
is
perfect
for
me
La
vida
online
me
sienta,
ve
qué
fine
Life
online
is
perfect
for
me
En
la
medida
de
tus
posibilidades
Do
whatever
you
can
Quédate
en
tu
casa
Stay
at
home
Ayer
desperté
optimista
Yesterday
I
woke
up
optimistic
Con
una
canción
de
cuna
nueva
With
a
new
lullaby
Ayer
tuve
ganas
de
leer
Yesterday
I
wanted
to
read
Ayer
me
sentí
la
pulga
Yesterday
I
felt
like
the
flea
Ayer
habría
ido
al
cine,
al
teatro,
al
concierto,
a
desayunar
Yesterday
I
would
have
gone
to
the
cinema,
the
theater,
the
concert
Ayer
lo
di
por
hecho
y
el
futuro
no
sé
cuando
volverá
Yesterday
I
took
it
for
granted
and
the
future
is
uncertain
¿Y
a
quiénes
se
llevará?
Who
will
it
take?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Torreblanca Becerra Acosta, Jorge Alejandro Perello Undreiner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.