Torreblanca - Parece Navidad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Torreblanca - Parece Navidad




Parece Navidad
It Seems Like Christmas
Memoria de papel
Memory of paper
Memoria de cuchara
Memory of spoon
Barcos, escalones
Boats, steps
¿Quisieran dejarme confiar en mí?
Would you like to let me trust in myself?
O voy a desaparecer, no habrá ninguna diferencia
Or I'll disappear, there will be no difference
¡qué mal sabor de día!
What a bad taste of day!
¡la culpa ha sido mía!
It's my fault!
Escondites y noticias... lo vi, por fin
Hiding places and news... I saw it, finally
Con mis propios ojos
With my own eyes
Aroma de burdel
Aroma of brothel
Y cuellos de camisa
And shirt collars
Sombras y rubores
Shadows and blushes
Me daba igual
I didn't care
No hay sordera peor que la de quien no quiere oír
There's no worse deafness than the one who doesn't want to hear
(Estúpida no soy)...
(I'm not stupid)...
Me dicen es normal, que nada significa
They tell me it's normal, that nothing means anything
Yo digo "sí, amiga... la culpa ha sido mía"
I say "yes, friend... it's my fault"
Toda la culpa ha sido mía... aah...
It's all been my fault... aah...
Y el dolor de cabeza
And the headache
Y las mañanas frías desiertas (ya no)
And the cold, deserted mornings (no more)
Malas caras, promesas, y preguntas sin respuesta (no)
Bad faces, promises, and unanswered questions (no)
Y las horas, los días, semanas, comidas, llamadas
And the hours, days, weeks, meals, calls
De amigas de la vida inventadas,...
From friends of life invented,...
Mentiras, mentiras, mentiras ya no... ya no...
Lies, lies, lies no more... no more...
Parece navidad...
It seems like Christmas...
Foquitos que se prenden y se apagan y se prenden y se apagan y
Fairy lights that are on and then off and then on and then off and
¿Te digo la verdad? Yo me porté... muy... mal.
Should I tell you the truth? I behaved... very... badly.
..
..
Tenía que acabar con todos mis problemas
I had to end all my problems
Sacarlos de raíz... arrancarlos de raíz...
Get them out by the roots... tear them out by the roots...
..
..
Y el dolor de cabeza, madrugadas frías despierta...
And the headache, the cold nights awake...
(Esto es algo que yo hubiera preferido nunca ver)
(This is something I wish I had never seen)
Malas caras promesas, y preguntas sin respuesta...
Bad faces promises, and questions unanswered...
(Que me quema los ojos y me quiebra los pies)
(That burn my eyes and break my feet)
Y las horas, los días, semanas, comidas, llamadas ...
And the hours, days, weeks, meals, calls...
De amigas de la vida inventadas
From friends of life invented
(No lo puedo creer, no lo puedo creer, no lo puedo creer...)
(I can't believe it, I can't believe it, I can't believe it...)
Mentiras, mentiras, mentiras ya no... ya no
Lies, lies, lies no more... no more





Авторы: Torreblanca Becerra Acosta Juan Manuel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.