Текст и перевод песни Torreblanca - Parece Navidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parece Navidad
It Seems Like Christmas
Memoria
de
papel
Memory
of
paper
Memoria
de
cuchara
Memory
of
spoon
Barcos,
escalones
Boats,
steps
¿Quisieran
dejarme
confiar
en
mí?
Would
you
like
to
let
me
trust
in
myself?
O
voy
a
desaparecer,
no
habrá
ninguna
diferencia
Or
I'll
disappear,
there
will
be
no
difference
¡qué
mal
sabor
de
día!
What
a
bad
taste
of
day!
¡la
culpa
ha
sido
mía!
It's
my
fault!
Escondites
y
noticias...
lo
vi,
por
fin
Hiding
places
and
news...
I
saw
it,
finally
Con
mis
propios
ojos
With
my
own
eyes
Aroma
de
burdel
Aroma
of
brothel
Y
cuellos
de
camisa
And
shirt
collars
Sombras
y
rubores
Shadows
and
blushes
Me
daba
igual
I
didn't
care
No
hay
sordera
peor
que
la
de
quien
no
quiere
oír
There's
no
worse
deafness
than
the
one
who
doesn't
want
to
hear
(Estúpida
no
soy)...
(I'm
not
stupid)...
Me
dicen
es
normal,
que
nada
significa
They
tell
me
it's
normal,
that
nothing
means
anything
Yo
digo
"sí,
amiga...
la
culpa
ha
sido
mía"
I
say
"yes,
friend...
it's
my
fault"
Toda
la
culpa
ha
sido
mía...
aah...
It's
all
been
my
fault...
aah...
Y
el
dolor
de
cabeza
And
the
headache
Y
las
mañanas
frías
desiertas
(ya
no)
And
the
cold,
deserted
mornings
(no
more)
Malas
caras,
promesas,
y
preguntas
sin
respuesta
(no)
Bad
faces,
promises,
and
unanswered
questions
(no)
Y
las
horas,
los
días,
semanas,
comidas,
llamadas
And
the
hours,
days,
weeks,
meals,
calls
De
amigas
de
la
vida
inventadas,...
From
friends
of
life
invented,...
Mentiras,
mentiras,
mentiras
ya
no...
ya
no...
Lies,
lies,
lies
no
more...
no
more...
Parece
navidad...
It
seems
like
Christmas...
Foquitos
que
se
prenden
y
se
apagan
y
se
prenden
y
se
apagan
y
Fairy
lights
that
are
on
and
then
off
and
then
on
and
then
off
and
¿Te
digo
la
verdad?
Yo
me
porté...
muy...
mal.
Should
I
tell
you
the
truth?
I
behaved...
very...
badly.
Tenía
que
acabar
con
todos
mis
problemas
I
had
to
end
all
my
problems
Sacarlos
de
raíz...
arrancarlos
de
raíz...
Get
them
out
by
the
roots...
tear
them
out
by
the
roots...
Y
el
dolor
de
cabeza,
madrugadas
frías
despierta...
And
the
headache,
the
cold
nights
awake...
(Esto
es
algo
que
yo
hubiera
preferido
nunca
ver)
(This
is
something
I
wish
I
had
never
seen)
Malas
caras
promesas,
y
preguntas
sin
respuesta...
Bad
faces
promises,
and
questions
unanswered...
(Que
me
quema
los
ojos
y
me
quiebra
los
pies)
(That
burn
my
eyes
and
break
my
feet)
Y
las
horas,
los
días,
semanas,
comidas,
llamadas
...
And
the
hours,
days,
weeks,
meals,
calls...
De
amigas
de
la
vida
inventadas
From
friends
of
life
invented
(No
lo
puedo
creer,
no
lo
puedo
creer,
no
lo
puedo
creer...)
(I
can't
believe
it,
I
can't
believe
it,
I
can't
believe
it...)
Mentiras,
mentiras,
mentiras
ya
no...
ya
no
Lies,
lies,
lies
no
more...
no
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Torreblanca Becerra Acosta Juan Manuel
Альбом
Defensa
дата релиза
16-04-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.