Текст и перевод песни Torreblanca - Roma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asumida
la
derrota
Accepted
defeat
Asumida
a
la
derrota
mayor
Accepted
great
defeat
Una
cosa
lleva
a
otra
One
thing
leads
to
another
Asumida
a
la
derrota
mayor
Accepted
great
defeat
Elijo
lugar
para
cenar
Pick
a
place
for
dinner
Botella
de
vino
para
empezar
A
bottle
of
wine
to
start
Sé
que
decirlo
es
tan
sencillo
I
know
it's
so
easy
to
say
Asumida
la
derrota
está
Accepted
defeat
is
hear
Asumida
la
derrota
mayor
Accepted
great
defeat
Yo
quisiera
metaforizarla
I'd
like
to
turn
it
into
a
metaphor
Asumida
la
derrota
mayor
Accepted
great
defeat
No
paro
de
hablar,
buscando
aparentar
I
talk
without
stopping,
trying
to
seem
Que
me
muero
de
nervios
y
ya
estoy
pensando
That
I'm
nervous
and
I'm
already
thinking
Que
voy
a
acercarme
en
cualquier
momento
That
I'm
going
to
get
closer
at
any
moment
Que
lo
que
está
pasando
es
el
amor
That
what's
happening
is
love
Dime
que
lo
sientes
igual
que
yo
Tell
me
you
feel
it
the
same
way
I
do
Yo
sé
que
no
estoy
loco,
es
el
amor
I
know
I'm
not
crazy,
it's
love
Sigue
la
corriente
y
juguemos
hoy
Follow
the
current
and
let's
play
today
A
descubrir
la
primavera
en
el
interior
To
discover
spring
inside
De
tu
habitación,
te
invito
Of
your
room,
I
invite
you
Había
roto
corazones
y
I
have
broken
hearts
and
He
esperado
ese
que
nunca
llegó
I
have
waited
for
the
one
that
never
came
Pero
cuando
apareciste,
así
But
when
you
appeared,
like
this
Esa
rutina
para
mí,
terminó
That
routine
ended
for
me
Y
cupido
acertó,
para
variar
And
Cupid
got
it
right,
for
a
change
Con
la
segueta
de
oro
With
the
golden
saw
Atravesó
todas
las
barreras
He
broke
through
all
the
barriers
Que
había
erigido
por
el
miedo
al
amor
That
I
had
built
up
for
fear
of
love
Miedo
que
sin
mas
desapareció
Fear
that
simply
disappeared
Yo
sé
que
no
estoy
loco,
es
el
amor
I
know
I'm
not
crazy,
it's
love
Sigue
la
corriente
y
juguemos
hoy
Follow
the
current
and
let's
play
today
A
descubrirnos
los
secretos
mas
íntimos
To
discover
our
most
intimate
secrets
Hasta
el
mas
íntimo
rincón
será,
ooh
Even
the
most
intimate
corner
will
be,
ooh
Una
esquina
del
cielo
A
corner
of
heaven
Esto
es
el
amor
This
is
love
Dime
que
lo
sientes
igual
que
yo
Tell
me
you
feel
it
the
same
way
I
do
Sigue
la
corriente
y
juguemos
hoy
Follow
the
current
and
let's
play
today
Esto
es
el
amor
This
is
love
Dime
que
lo
sientes
igual
que
yo
Tell
me
you
feel
it
the
same
way
I
do
Sigue
la
corriente
y
juguemos
hoy
Follow
the
current
and
let's
play
today
Vámonos
a
Roma
(Vámonos
a
Roma)
Let's
go
to
Rome
(Let's
go
to
Rome)
O
vamos
a
París
(Vamos
a
París)
Or
let's
go
to
Paris
(Let's
go
to
Paris)
Perdámonos
en
Tokio
(Perdámonos
en
Tokio)
Let's
get
lost
in
Tokyo
(Let's
get
lost
in
Tokyo)
O
besémonos
en
Berlín
(Vamos
a
Berlín)
Or
let's
kiss
in
Berlin
(Let's
go
to
Berlin)
A
Río
de
Janeiro
(Río
de
Janeiro)
To
Rio
de
Janeiro
(Rio
de
Janeiro)
Londres
o
Madrid
(Londres
o
Madrid)
London
or
Madrid
(London
or
Madrid)
Vamos
a
Santiago
(Vamos
a
Santiago)
Let's
go
to
Santiago
(Let's
go
to
Santiago)
O
quedémonos
sin
salir
Or
let's
stay
in
without
going
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Torreblanca Becerra Acosta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.