Tortoz - Amen - перевод текста песни на немецкий

Amen - Tortozперевод на немецкий




Amen
Amen
J′sais qu'mon ptit frère attend qu′je perce
Ich weiß, mein kleiner Bruder wartet darauf, dass ich durchbreche
Mais disons qu'd'ici-là j′ai tout l′temps d'me perdre
Aber sagen wir, bis dahin habe ich alle Zeit, mich zu verlieren
Je sais, que les gens t′aimeront toujours tant qu'tu pèses
Ich weiß, dass die Leute dich immer lieben werden, solange du zählst
Dieu pardonne si j′fus la cause des plaies d'ma mère, amen
Gott vergebe mir, wenn ich die Ursache für die Wunden meiner Mutter war, amen
J′ai tout laché pour tout niquer sur Paname
Ich habe alles hingeschmissen, um in Paris alles zu zerreißen
Et j'travaille pour n'pas être que d′passage comme les gens du voyage
Und ich arbeite, um nicht nur auf der Durchreise zu sein wie die Fahrenden
Quand on tourne des clips, ils s′tournent les pouces
Wenn wir Clips drehen, drehen sie Däumchen
Vu qu'on est plus dans l′coup
Da wir nicht mehr angesagt sind
Normal qu'on s′ra toujours devant vous dans les charts
Normal, dass wir in den Charts immer vor euch sein werden
C'est l′histoire d'un môme qui rêve de pas grand-chose
Das ist die Geschichte eines Kindes, das von nicht viel träumt
Mais qui écrit des poèmes quand ses parents dorment
Aber das Gedichte schreibt, wenn seine Eltern schlafen
J'mène, une vie de bohème, à rapper des story d′problèmes
Ich führe ein Bohème-Leben, rappe über Problemgeschichten
J′écoule money mec, quand ils lisent des récits d'Cohen
Ich scheffle Geld, Mann, während sie Cohen-Geschichten lesen
J′suis sûr d'mes armes, sur ma city j′suis l'seul
Ich bin mir meiner Waffen sicher, in meiner Stadt bin ich der Einzige
J′suis sur les traces du Mac Milli d'Pitsburg
Ich bin auf den Spuren von Mac Miller aus Pittsburgh
Les gens ont peur, pour oim genre j'suis fêlé
Die Leute haben Angst um mich, als wäre ich verrückt
J′entends dire qu′j'suis perdu si j′monte sur la capitale
Ich höre sagen, ich sei verloren, wenn ich in die Hauptstadt gehe
Mais rien à battre, j'veux qu′maman m'voit en télé
Aber scheißegal, ich will, dass Mama mich im Fernsehen sieht
Et j′suis à 2 doigts d'y passer comme Éric Abidal
Und ich bin haarscharf dran wie Éric Abidal
J'sais que j′sais qu′le temps passe
Ich weiß, ich weiß, die Zeit vergeht
Va falloir qu'on s′empare des rennes, qu'on répare les erreurs
Wir müssen die Zügel ergreifen, die Fehler korrigieren
J′sais que j'sais qu′le temps passe
Ich weiß, ich weiß, die Zeit vergeht
J'veux sortir mes gars de la merde, que Dieu les protège
Ich will meine Jungs aus der Scheiße holen, möge Gott sie beschützen
J'sais que j′sais qu′le temps passe
Ich weiß, ich weiß, die Zeit vergeht
Va falloir qu'on s′empare des rennes, qu'on répare les erreur
Wir müssen die Zügel ergreifen, die Fehler korrigieren
J′sais que j'sais qu′le temps passe
Ich weiß, ich weiß, die Zeit vergeht
J'veux sortir mes mains de la merde, amen
Ich will meine Hände aus der Scheiße ziehen, amen
J'sais que j′sais qu′le temps passe
Ich weiß, ich weiß, die Zeit vergeht
Va falloir qu'on s′empare des rennes, qu'on répare les erreurs
Wir müssen die Zügel ergreifen, die Fehler korrigieren
J′sais que j'sais qu′le temps passe
Ich weiß, ich weiß, die Zeit vergeht
J'veux sortir mes gars de la merde, que Dieu les protège
Ich will meine Jungs aus der Scheiße holen, möge Gott sie beschützen
J'sais que j′sais qu′le temps passe
Ich weiß, ich weiß, die Zeit vergeht
Va falloir qu'on s′empare des rennes, qu'on répare les erreur
Wir müssen die Zügel ergreifen, die Fehler korrigieren
J′sais que j'sais qu′le temps passe
Ich weiß, ich weiß, die Zeit vergeht
J'veux sortir mes mains de la merde, amen
Ich will meine Hände aus der Scheiße ziehen, amen
Les frères y faut qu'on parle
Brüder, wir müssen reden
Pourquoi les soirs pour s′amuser y faut qu′on s'batte?
Warum müssen wir uns abends prügeln, um Spaß zu haben?
J′ai, l'impression de m′être perdu avec les femmes
Ich habe den Eindruck, mich bei den Frauen verloren zu haben
Pourquoi pour qu'on s′aime il faut consommer?
Warum müssen wir konsumieren, um uns zu lieben?
J'admets qu'on a d′la chatte ma man car chaque semaine
Ich gebe zu, wir haben Glück, meine Liebe, denn jede Woche
J′en vois bloqué par des barbelés
Sehe ich welche, die durch Stacheldraht blockiert sind
Y'a pas d′remède, à part s'en r′mettre à Dieu car
Es gibt kein Heilmittel, außer sich Gott anzuvertrauen, denn
C'est pas redbull qui va t′aider à battre de l'aile
Es ist nicht Red Bull, das dir Flügel verleihen wird
J'donne pas d′leçon, j′suis personne
Ich erteile keine Lektionen, ich bin niemand
Le but c'est faire d′ce son des belles sommes
Das Ziel ist, mit diesem Sound ordentlich Geld zu machen
En studio sous Label 5, pendant qu'ma belle dort
Im Studio mit Label 5, während meine Schöne schläft
À la pelle, j′sors des sons mais ces putains d'labels dorment
Ich bringe massenhaft Songs raus, aber diese verdammten Labels schlafen
"Allô XL, frère y faut qu′on porte ce biff"
"Hallo XL, Bruder, wir müssen diese Kohle machen"
J'ai fais 10 sons en 3 semaines faut qu'on sorte le disque
Ich habe 10 Songs in 3 Wochen gemacht, wir müssen die Platte rausbringen
Il faut qu′on porte ce biff
Wir müssen diese Kohle machen
J′ai fais 10 sons en 3 semaines, faut qu'on sorte le disque
Ich habe 10 Songs in 3 Wochen gemacht, wir müssen die Platte rausbringen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.