Tortoz - Coma - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tortoz - Coma




Coma
Кома
Il est trois heures du mat' putain
Три часа ночи, блин
J'voulais essayer de m'endormir mais j'ai pas réussi alors (ah nan)
Хотел попробовать заснуть, но не получилось, так что (ага, неа)
Il a fallu que
Мне просто нужно было
Que j'tombe sur cette putain d'instru et sur
Наткнуться на этот чертов бит и на
Cette putain d'meuf (une espèce d'insomnie tu vois)
Эту чертову цыпочку (своего рода бессонница, понимаешь?)
Le genre de meuf tatouée tu vois?
Типа цыпочка с татуировками, понимаешь?
Je l'ai vu avec son bang
Я увидел ее с ее челкой
Son petit sourire
Ее легкая улыбка
Le petit smile qui fait du bien tu vois
Легкая улыбка, от которой хорошо, понимаешь?
Et dans ma tête ça a fait un truc du genre "Han han"
И в моей голове что-то вроде: "Ха-ха"
C'était trop dar mec (han han)
Это было слишком круто, чувак (ха-ха)
Tu vois le truc tu vois (complètement fonce-dé)
Ты понимаешь, о чем я (абсолютно обдолбанный)
C'genre de truc j'étais complètement fonce-dé tu vois?
Это типа того, я был абсолютно обдолбан, понимаешь?
Yeah yeah
Ага, ага
Ils veulent des biatch partout
Им нужны сучки повсюду
Elle aimerait qu'ça parte en partouze mais
Она хотела бы устроить групповуху, но
Je ne vois qu'son corps et ses atouts
Я вижу только ее тело и ее прелести
Son charme, ses formes et ses tatou'
Ее шарм, ее формы и ее татуировки
Putain laisse-moi faire
Черт возьми, дай мне сделать это
Tout faire pour quitter la sphère
Сделать все, чтобы покинуть эту сферу
Pas d'stress mamène
Без стресса, малышка
Je l'emmène faire un tour sans gêne j'ai
Я отвезу тебя на прогулку без смущения, у меня
Sa bouteille dans mes veines
Ее бутылка в моих венах
Ses pulsions dans mes gênes, j'ai
Ее импульсы в моих генах, у меня
Ses souvenirs dans ma tête
Ее воспоминания в моей голове
[?] quand je la gère
[?] когда я управляю ей
Legging's sur tes fesses font la paire
Леггинсы на твоей заднице смотрятся как пара
Trop fraîche pour mes ex, casse-tête
Слишком крутая для моих бывших, головная боль
Shopping [?] ses copines
Шоппинг [?] ее подружки
Car les deux font la paire
Потому что эти двое составляют пару
La ferme, la ferme, la ferme
Заткнись, заткнись, заткнись
C'est maintenant que j'reprends l'histoire tu vois
Вот сейчас я продолжу историю, понимаешь
Cette putain d'brune
Эта чертова брюнетка
On appelle ça les brunettes sur le net tu vois
В интернете их называют брюнетки, понимаешь
Ce genre de meufs que j'ai vu sur internet et que (ce genre de meuf)
Такие цыпочки, которых я видел в интернете и которые (такие цыпочки)
J'ai passé l'aprèm avec elle
Я провел с ней весь день
Elle m'a [?] tu vois?
Она меня [?] понимаешь?
Son bang, ses yeux tout rouges, défoncés (ça sent la verte)
Ее челка, ее красные глаза, обдолбанные (пахнет травкой)
Ça faisait han han
Это было ха-ха
J'suis dans l'coma coma
Я в коме, коме
La tête dans l'coaltar coaltar
Голова в смоле, смоле
Soirée art plastique, elle fait des collages collages
Вечеринка по искусству, она делает коллажи, коллажи
Si j'sors pas ma racli, c'est qu'elle vous trauma trauma
Если я не вытащу свой инструмент, значит, она вас травмировала, травмировала
Remets ta ceinture juste pour l'décollage-collage yeah
Пристегни ремень только для взлета, взлета, да
J'suis dans l'coma coma
Я в коме, коме
La tête dans l'coaltar coaltar
Голова в смоле, смоле
Soirée art plastique, elle fait des collages collages
Вечеринка по искусству, она делает коллажи, коллажи
Si j'sors pas ma racli, c'est qu'elle vous trauma trauma
Если я не вытащу свой инструмент, значит, она вас травмировала, травмировала
Remets ta ceinture juste pour l'décollage-collage yeah
Пристегни ремень только для взлета, взлета, да
T'as compris l'truc en fait
Ты понял суть, на самом деле
Tu vois l'truc c'est que c'est un
Понимаешь, дело в том, что это
Coma tu vois? (t'attends cette mélodie)
Кома, понимаешь? (ты ждешь эту мелодию)
L'problème c'est que quand j'me suis réveillé d'ce coma
Проблема в том, что, когда я вышел из этой комы
Forcé d'aller sur internet regarder c'te petite brunette
Пришлось идти в интернет, чтобы посмотреть на эту брюнетку
J'ai retapé son blaze et je suis retombé dans un putain d'coma bro
Я снова вбил ее ник и снова оказался в чертовой коме, братан
Ça fait viré mec
Это сводит с ума, чувак
Un truc qui t'fait tourner la tête
То, от чего у тебя кружится голова
Ma putain d'vie un casse-tête
Моя чертова жизнь - головоломка
Le [?] sur la casquette
[?] на кепке
Sample en boucle sur la cassette
Сэмпл зациклен на кассете
Il ne veulent pas ma réussite mais dis cass-déd
Они не хотят, чтобы я преуспел, но, скажем, забей
Alors je m'enfonce
Поэтому я ухожу в себя
Et y'a qu'mon [?] pour m'remonter
И только мой [?] может меня поднять
Gros j'me morfonds avant d'me jeter dans les bras de Morphée
Чувак, я умираю, прежде чем броситься в объятия Морфея
J'la vois s'endormir sur son sticks
Я вижу, как она спит на своих сигаретах
Pas besoin de grillz en or pour qu'elle brille
Ей не нужны золотые грилзы, чтобы сиять
Elle a grave kiffé le le-sty
Она серьезно забила на стиль
J'la fais kiffé quand j'rebondis sur l'kick
Я доставляю ей удовольствие, когда отскакиваю от кика
Machine à fric (Toz)
Денежная машина (Тоз)
Laisse tomber
Забей
Rien à foutre du biffe, des liasses et des congés
Мне плевать на бабки, пачки и отпуска
Sers un verre, j'vais faire seul mon projet
Налей стакан, я сам сделаю свой проект
Fume ta verte et laisse-moi poser
Кури свою травку и дай мне записаться
Laisse-nous faire
Оставь нас в покое
Le problème avec c'te meuf c'est qu'elle existe même pas tu vois
Проблема с этой цыпочкой в том, что ее даже не существует, понимаешь
Comme [?] tu vois c'est dans mon imagination bordel de merde
Как [?] понимаешь, это в моем воображении, черт возьми
Et l'truc c'est que j'pense que j'la verrai jamais (jamais mec)
И дело в том, что я думаю, что никогда ее не увижу (никогда, чувак)
Y a qu'un moyen pour sortir de ça tu vois (y a pas)
Есть только один способ выбраться из этого, понимаешь (нет)
C'est de rester dans l'coma l'plus profond mec (j'suis dans l'mur)
Это оставаться в самой глубокой коме, чувак в тупике)
J'suis dans l'coma coma
Я в коме, коме
La tête dans l'coaltar coaltar
Голова в смоле, смоле
Soirée art plastique, elle fait des collages collages
Вечеринка по искусству, она делает коллажи, коллажи
Si j'sors pas ma racli, c'est qu'elle vous trauma trauma
Если я не вытащу свой инструмент, значит, она вас травмировала, травмировала
Remets ta ceinture juste pour l'décollage-collage yeah
Пристегни ремень только для взлета, взлета, да
J'suis dans l'coma coma
Я в коме, коме
La tête dans l'coaltar coaltar
Голова в смоле, смоле
Soirée art plastique, elle fait des collages collages
Вечеринка по искусству, она делает коллажи, коллажи
Si j'sors pas ma racli, c'est qu'elle vous trauma trauma
Если я не вытащу свой инструмент, значит, она вас травмировала, травмировала
Remets ta ceinture juste pour l'décollage-collage yeah
Пристегни ремень только для взлета, взлета, да
Putain j'viens d'me réveiller d'un fucking coma tu vois
Черт, я только что очнулся от чертовой комы, понимаешь
Le truc c'est que j'me rends compte que
Дело в том, что я понимаю, что
J'suis quand même dans un putain d'coma
Я все еще в чертовой коме
C'est la vie qui veut ça mec
Это жизнь, чувак
Ce genre de truc que t'auras jamais
Такого у тебя никогда не будет
Le reste est virtuelle
Остальное виртуально






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.