Tory Lanez - Guide Me Through The Storm - перевод текста песни на немецкий

Guide Me Through The Storm - Tory Lanezперевод на немецкий




Guide Me Through The Storm
Führe Mich Durch Den Sturm
God, I just, I just need you to guide me
Gott, ich, ich brauche dich einfach, um mich zu führen
There's so much going on in my life
Es passiert so viel in meinem Leben
And I know you're going to bring me through it
Und ich weiß, du wirst mich da durchbringen
I know you got me, but it's hard right now, and I need you
Ich weiß, du stehst mir bei, aber es ist schwer gerade, und ich brauche dich
I need you now more than I ever needed you, God
Ich brauche dich jetzt mehr als ich dich je gebraucht habe, Gott
Please
Bitte
Look, one-way trip to prison, Allen County into the mountains
Schau, eine einfache Fahrt ins Gefängnis, Allen County in die Berge
Bunch of niggas on the bus that never got to counseling
Ein Haufen Typen im Bus, die nie eine Beratung bekamen
Instead of gangbang, they so dope in broken houses
Anstatt Gang-Banging, sind sie so fertig in kaputten Häusern
Started with the parents living poor with broken spouses
Es begann mit den Eltern, die arm mit kaputten Ehepartnern lebten
Feed me sack lunches in the plastic pouches
Fütterten mich mit Lunchpaketen in Plastiktüten
Got me feeling fucked over like the casting couches
Ich fühle mich verarscht, wie bei den Casting-Couches
Dirty face, dirty hair up in my mug shot
Schmutziges Gesicht, schmutzige Haare auf meinem Fahndungsfoto
Tower cop all on the speaker making brash announcements
Ein Wärter macht über den Lautsprecher dreiste Ansagen
Satan inside of the cell
Satan ist in der Zelle
Satan keep on trying to bring the flagrantest fire from hell
Satan versucht immer wieder, das abscheulichste Feuer der Hölle zu bringen
But Lord, your water on me falling as wide as a well
Aber Herr, dein Wasser fällt auf mich, so weit wie ein Brunnen
It's getting dark, I want to cry, but God ain't spy as well
Es wird dunkel, ich möchte weinen, aber Gott ist auch kein Spion
Yeah, old friends switching on me
Ja, alte Freunde wenden sich von mir ab
New York Times pissing on me
Die New York Times pisst auf mich
TMZ are telling lies on television on me
TMZ erzählt im Fernsehen Lügen über mich
My opps working overtime to put this image on me
Meine Gegner arbeiten Überstunden, um dieses Bild von mir zu verbreiten
But God is finna push the line like it's a scrimmage on me
Aber Gott wird die Linie verschieben, als wäre es ein Gedränge um mich
Mama soldier, you gave birth to a warrior
Mama, du bist eine Kämpferin, du hast einen Krieger geboren
Ain't a secret like it's knocked off Victoria
Es ist kein Geheimnis, als wäre es von Victoria's Secret
Seven hours, been a shackle sitting in the court tanks
Sieben Stunden, in Handschellen im Gerichtssaal
We ain't eightin' hours cause the police ignoring us
Wir haben acht Stunden lang nichts gegessen, weil die Polizei uns ignoriert
County jail crying real tears to Iggy Azalea
Im County Jail weine ich echte Tränen zu Iggy Azalea
I know you put up with some
Ich weiß, du hast einiges ertragen
Some shit that just wasn't familiar
Einiges, das dir einfach nicht vertraut war
I love your ear and love your heart though you wasn't a miller
Ich liebe dein offenes Ohr und dein Herz, obwohl du keine Müller warst
They lying, trying to give me fuck, but I wasn't Cecilia
Sie lügen, versuchen mich fertigzumachen, aber ich war nicht Cecilia
Young Dane banging on the beat
Der junge Dane hämmert auf den Beat ein
He in the ER right now producing this in critical condition
Er ist gerade in der Notaufnahme und produziert dies in kritischem Zustand
I'm recording up in state prison
Ich nehme im Staatsgefängnis auf
His feds say we black and beat the eyes of both statistics
Die Behörden sagen, wir sind schwarz und übertreffen beide Statistiken
Both of us supposed to be either dead or in jail
Wir beide sollten entweder tot oder im Gefängnis sein
But he been close to death and I'm in jail and still prevailed
Aber er war dem Tod nahe und ich bin im Gefängnis und habe trotzdem überlebt
God willing, it's code number one from in the cell
So Gott will, ist das Code Nummer eins aus der Zelle
It won't be long before the relief dates is in the mail
Es wird nicht lange dauern, bis die Entlassungstermine in der Post sind
Yeah, uh, tears falling on my phone calls, everything was all wrong
Ja, äh, Tränen fallen bei meinen Telefonanrufen, alles war falsch
County jail orange, paint the image that I'm Don Juan
County Jail Orange, zeichne das Bild, dass ich Don Juan bin
Sittin's day, I'm thinking any minute I could be long gone
Ich sitze da und denke, jeden Moment könnte ich weg sein
It's winter time, I'm in the cell, a nigga freezin' in a pad
Es ist Winter, ich bin in der Zelle, ich erfriere in einer Einlage, verdammt
Med Central, jail, Long John's
Med Central, Gefängnis, lange Unterhosen
Enemies celebrating Christmas day
Feinde feiern Weihnachten
I'm layin' on the cell without my cell
Ich liege in der Zelle ohne mein Handy
Great Christmas
Frohe Weihnachten
This is damn-
Das ist verdammt-
Like fuck are y'all on?
Was zum Teufel ist mit euch los?
Those nights were treacherous
Diese Nächte waren tückisch
Buy a gram of heroin and use it as leverage
Kaufe ein Gramm Heroin und benutze es als Druckmittel
Black clouds floating over me, I need severance
Schwarze Wolken schweben über mir, ich brauche eine Abfindung
Niggas overdosing off some boxing and medicines
Typen nehmen eine Überdosis von Boxen und Medikamenten
Yeah, God save me, I'm repenting for my early sins
Ja, Gott, rette mich, ich bereue meine frühen Sünden
My only goal is see it clear like I'm a blurry lens
Mein einziges Ziel ist es, klar zu sehen, als wäre ich eine verschwommene Linse
You niggas suffer, there's some furry pins
Ihr Typen leidet, es gibt einige pelzige Nadeln
And faux-pears
Und Kunstperlen
And off the walkout, I need 30 amps
Und für den Ausgang brauche ich 30 Ampere
I hear you, the song
Ich höre dich, das Lied
I hear you, the song
Ich höre dich, das Lied
I hear you, the song
Ich höre dich, das Lied
Cut me down, baby
Schneide mich runter, Baby
I hear you, the song
Ich höre dich, das Lied
I hear you, the song
Ich höre dich, das Lied
We'll see you next week
Wir sehen uns nächste Woche
Daystar my beautiful son as your father
Daystar, mein wunderschöner Sohn, als dein Vater
I was distraught the day when they took my innocent
war ich verzweifelt an dem Tag, als sie meinen unschuldigen
Son to prison and for two weeks straight every day
Sohn ins Gefängnis brachten, und zwei Wochen lang jeden Tag
That the sun had risen i felt like i had a
Wenn die Sonne aufging, fühlte ich mich, als hätte ich ein
20 pound weight sitting on my chest still i knew that
20 Pfund schweres Gewicht auf meiner Brust, aber ich wusste, dass
God had allowed this test that it was not
Gott diese Prüfung zugelassen hatte, dass es nicht
Just about you but also about the others the many
nur um dich ging, sondern auch um die anderen, die vielen
Other incarcerated sisters and brothers that's
anderen inhaftierten Schwestern und Brüder, das ist
When i gave you to god knowing that he would
der Moment, in dem ich dich Gott übergeben habe, wissend, dass er dich
Keep you covered and in the realm of the spirit that's
beschützen würde, und im Reich des Geistes, da
Where i hovered like an eagle in flight a samurai
schwebte ich wie ein Adler im Flug, ein Samurai-
Prayer warrior against the witches and warlocks
Gebetskämpfer gegen die Hexen und Hexenmeister
Pulling down strongholds of witchcraft divination
der die Festungen der Hexerei, Wahrsagerei,
Necromancy familiar spirits clairvoyant projection
Nekromantie, Geisterbeschwörung, hellseherische Projektion
And psychic phenomenon that war to keep
und psychische Phänomene niederreißt, die Krieg führen, um
The souls of men and women created in god's own image
die Seelen von Männern und Frauen, die nach Gottes Ebenbild geschaffen wurden,
In bondage and away from their families in a bid
in Knechtschaft und fern von ihren Familien zu halten, in dem Bestreben,
To create the next generation of pissed off
die nächste Generation von verärgerten
Children angry at a system just so satan could keep
Kindern zu schaffen, die wütend auf ein System sind, nur damit Satan
The hungry prison industrial complex fed
den hungrigen Gefängnisindustriekomplex
To the tune of 82
mit 82
Dollars per head while they barter and trade the
Dollar pro Kopf füttern kann, während sie die
Souls of people on the new york stock exchange
Seelen der Menschen an der New Yorker Börse
In exchange for money and wealth now there's
gegen Geld und Reichtum eintauschen, jetzt gibt es
Acrack in their building and it's beginning to
einen Riss in ihrem Gebäude und es beginnt zu
Crumble because god alone only god can keep
bröckeln, weil Gott allein, nur Gott kann
These wicked men humble dear heavenly father as you have
diese bösen Menschen demütig halten, lieber himmlischer Vater, so wie du
Guided daystar we pray that you would now guide
Daystar geführt hast, beten wir, dass du jetzt
The many nameless faces men in women in prison
die vielen namenlosen Gesichter, Männer und Frauen im Gefängnis, führen mögest
Lord, God sovereign God you are the one the only one
Herr, Gott, souveräner Gott, du bist der Eine, der Einzige, der
Thas guided us now also guide them guide
uns geführt hat, führe nun auch sie, führe
Them through this daystar we pray that you would now
sie durch diesen Daystar, wir beten, dass du sie jetzt
Guide them through this daystar we pray that you
durch diesen Daystar führst, wir beten, dass du sie
Would now guide them through this daystar we pray
jetzt durch diesen Daystar führst, wir beten, dass du
That you would now guide them through the storm father
sie jetzt durch den Sturm führst, Vater
Guide them through the storm in the name of jesus
Führe sie durch den Sturm, im Namen Jesu
Said I need you more than ever, guide me, guide me
Ich sagte, ich brauche dich mehr denn je, führe mich, führe mich
Come on and guide me girl, guide me
Komm und führe mich, Mädchen, führe mich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.