Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I F*cked A Lady Cop
Ich habe eine Polizistin gefickt
Ayo,
T,
let
me
holla
at
you
for
a
minute
Ayo,
T,
lass
mich
kurz
mit
dir
reden
Yo,
why
you
ain't
got
no
songs
for
the
lady
cops
Yo,
warum
hast
du
keine
Songs
für
die
Polizistinnen?
The,
the,
the
staff,
the
nurses
Die,
die,
die
Angestellten,
die
Krankenschwestern
What
about
us?
Was
ist
mit
uns?
You
make
a
song
for
everybody
else,
but
you
don't
make
no
song
for
us
Du
machst
Songs
für
alle
anderen,
aber
du
machst
keinen
Song
für
uns
We
need
a
song,
bro
Wir
brauchen
einen
Song,
Bruder
But
we
gon'
need
your
equipment
Aber
wir
brauchen
deine
Ausrüstung
'cause
you
not
supposed
to
be
recordin'
nowhere
Weil
du
nirgendwo
aufnehmen
darfst
Oh,
yeah,
yeah
Oh,
ja,
ja
I
(I)
just
wanna
pull
up
on
the
slide
when
you
need
it
Ich
(Ich)
will
einfach
vorbeikommen,
wenn
du
es
brauchst
Call
me,
and
I'll
be
around
just
to
beat
it
Ruf
mich
an,
und
ich
bin
da,
um
es
zu
besorgen
Sex
good,
and
I'm
the
good
best
kept
secret
Sex
ist
gut,
und
ich
bin
das
gut
gehütete
Geheimnis
I'm
the
one,
I'm
your
best
kеpt
secret
(Mm,
yeah,
ayy,
ayy)
Ich
bin
der
Eine,
ich
bin
dein
bestgehütetes
Geheimnis
(Mm,
ja,
ayy,
ayy)
Liеutenant
on
your
ass,
gotta
make
this
fast
(Fast),
oh,
yeah
Lieutenant
auf
deinem
Arsch,
muss
das
schnell
machen
(Schnell),
oh,
ja
Even
though
you
got
a
badge,
you're
in
your
bag
(Oh)
Auch
wenn
du
eine
Marke
hast,
bist
du
in
deinem
Element
(Oh)
And
let
them
know,
CO
bitch
Und
lass
es
sie
wissen,
CO-Schlampe
You're
pretty
from
the
head
to
the
toe,
hey
(Toe)
Du
bist
hübsch
von
Kopf
bis
Fuß,
hey
(Fuß)
The
free
staff,
plus
I'm
fuckin'
the
CO
Das
freie
Personal,
plus
ich
ficke
die
CO
Lieutenant
on
your
ass,
don't
let
no
one
know
Lieutenant
auf
deinem
Arsch,
lass
es
niemanden
wissen
Got
her
wildin',
got
her
wildin',
when
she
leaned
up
Sie
dreht
durch,
sie
dreht
durch,
wenn
sie
sich
anlehnt
Don't
know
how
to
act
when
she
got
that
Celine
on
Weiß
nicht,
wie
sie
sich
verhalten
soll,
wenn
sie
das
Celine
trägt
She
be
trippin'
off
a
nigga
with
a
beam
on
Sie
flippt
aus
wegen
eines
Typen
mit
einer
Knarre
I
go
Wu-Tang
when
she
put
the
cream
on
Ich
werde
zu
Wu-Tang,
wenn
sie
die
Creme
aufträgt
Hit
your
dance,
this
yo'
theme
song
(Theme
song)
Tanz
deinen
Tanz,
das
ist
dein
Titelsong
(Titelsong)
Feels
so
good,
that
it
don't
seem
wrong
Fühlt
sich
so
gut
an,
dass
es
nicht
falsch
erscheint
Don't
worry
about
'em,
girl,
keep
going
(Keep
going)
Mach
dir
keine
Sorgen
um
sie,
Mädchen,
mach
weiter
(Mach
weiter)
And
keep
puttin'
them
Vicky
C's
on
Und
zieh
weiter
diese
Vicky
C's
an
I
need
a
somebody
to
lean
on
Ich
brauche
jemanden,
an
den
ich
mich
anlehnen
kann
Make
her
whistle,
like
the
Andy
Griffin
theme
song
Bring
sie
zum
Pfeifen,
wie
der
Titelsong
von
Andy
Griffith
I
don't
know
why
you
got
them
jeans
on
Ich
weiß
nicht,
warum
du
diese
Jeans
anhast
Baby
girl,
I'm
tryna
Baby,
ich
versuche
I
(I)
just
wanna
pull
up
on
the
slide
when
you
need
it
Ich
(Ich)
will
einfach
vorbeikommen,
wenn
du
es
brauchst
Call
me,
and
I'll
be
around
just
to
beat
it
Ruf
mich
an,
und
ich
bin
da,
um
es
zu
besorgen
Sex
good,
and
I'm
the
good
best
kept
secret
Sex
ist
gut,
und
ich
bin
das
gut
gehütete
Geheimnis
I'm
the
one,
I'm
your
best
kept
Ich
bin
der
Eine,
ich
bin
dein
bestgehütetes
I
(I)
just
wanna
pull
up
on
the
slide
when
you
need
it
Ich
(Ich)
will
einfach
vorbeikommen,
wenn
du
es
brauchst
Call
me,
and
I'll
be
around
just
to
beat
it
Ruf
mich
an,
und
ich
bin
da,
um
es
zu
besorgen
Sex
good,
and
I'm
the
good
best
kept
secret
Sex
ist
gut,
und
ich
bin
das
gut
gehütete
Geheimnis
I'm
the
one,
I'm
your
best
kept
secret
(Mm,
yeah,
ayy,
ayy)
Ich
bin
der
Eine,
ich
bin
dein
bestgehütetes
Geheimnis
(Mm,
ja,
ayy,
ayy)
Lieutenant
on
your
ass,
gotta
make
this
fast
(Fast),
oh,
yeah
Lieutenant
auf
deinem
Arsch,
muss
das
schnell
machen
(Schnell),
oh,
ja
Even
though
you
got
a
badge,
you're
in
your
bag
(Oh)
Auch
wenn
du
eine
Marke
hast,
bist
du
in
deinem
Element
(Oh)
And
let
them
know,
CO
bitch
Und
lass
es
sie
wissen,
CO-Schlampe
You're
pretty
from
the
head
to
the
toe,
hey
(Toe)
Du
bist
hübsch
von
Kopf
bis
Fuß,
hey
(Fuß)
The
free
staff,
plus
I'm
fuckin'
the
CO
Das
freie
Personal,
plus
ich
ficke
die
CO
Lieutenant
on
your
ass,
don't
let
no
one
know
Lieutenant
auf
deinem
Arsch,
lass
es
niemanden
wissen
Lieutenant
watchin',
baby,
don't
let
no
one
know
(Oh)
Lieutenant
passt
auf,
Baby,
lass
es
niemanden
wissen
(Oh)
You
just
took
that
double
shift,
don't
let
no
one
know
(No)
Du
hast
gerade
diese
Doppelschicht
gemacht,
lass
es
niemanden
wissen
(Nein)
We
be
in
the
same
room
and
no
one
knows
(Yeah)
Wir
sind
im
selben
Raum
und
niemand
weiß
es
(Ja)
Chow
time,
I'm
fuckin'
you,
and
no
one
knows
Essenszeit,
ich
ficke
dich,
und
niemand
weiß
es
Winkin'
at
me
in
the
shower,
no
one
knows
Zwinker
mir
in
der
Dusche
zu,
niemand
weiß
es
Watch
the
CO
in
the
tower
lowkey
knows
Pass
auf,
die
CO
im
Turm
weiß
es
heimlich
But
that
pussy,
it
got
power
and
you
know
Aber
diese
Muschi,
sie
hat
Macht
und
du
weißt
es
I
know
where
to
meet
you
in
a
hour
on
the
low
Ich
weiß,
wo
ich
dich
in
einer
Stunde
heimlich
treffen
kann
So,
girl,
take
your
job
off
tonight
Also,
Mädchen,
leg
deine
Arbeit
heute
Abend
ab
Just
come
take
your
draws
off,
I
like
it
Komm
einfach
und
zieh
deine
Schlüpfer
aus,
ich
mag
das
Under
that
badge
and
them
pants,
short,
gon'
take
'em
off
Unter
dieser
Marke
und
der
Hose,
Schätzchen,
zieh
sie
aus
Shout
out
my
free
staff
mami,
she
gon'
always
break
it
off
Shoutout
an
meine
freie
Mitarbeiterin
Mami,
sie
wird
es
immer
beenden
But
my
CO
bitch
always
on
call,
oh
yeah
Aber
meine
CO-Schlampe
ist
immer
auf
Abruf,
oh
ja
Shout
out
free
staff
mami
all
day
Shoutout
an
die
freie
Mitarbeiterin
Mami,
den
ganzen
Tag
And
the
CO
shorties
that
just
wanna
play
Und
die
CO-Mädels,
die
einfach
nur
spielen
wollen
Been
workin'
all
day,
and
niggas
in
your
face
Haben
den
ganzen
Tag
gearbeitet,
und
Typen
sind
dir
im
Gesicht
But
you
so
tired
of
it,
oh,
so
I'm
on
for
it
Aber
du
hast
es
so
satt,
oh,
also
bin
ich
dabei
I'm
lookin'
at
you
when
you
walk
them
hallways
Ich
schaue
dich
an,
wenn
du
durch
diese
Gänge
gehst
Oh,
pretty
face
like
you
belong
on
Broadway
Oh,
hübsches
Gesicht,
als
gehörst
du
an
den
Broadway
Fuck
you
after
you
had
a
long
day
Ficke
dich,
nachdem
du
einen
langen
Tag
hattest
And
shawty,
we
can
make
love,
shawty,
take
that
uniform
off
Und
Kleine,
wir
können
Liebe
machen,
Kleine,
zieh
diese
Uniform
aus
And
shawty,
we
can
make
love,
shawty,
take
that
uniform
off
Und
Kleine,
wir
können
Liebe
machen,
Kleine,
zieh
diese
Uniform
aus
And
shawty,
we
can
make
love,
shawty,
take
that
uniform
off
Und
Kleine,
wir
können
Liebe
machen,
Kleine,
zieh
diese
Uniform
aus
(Oh,
have
to
take
it
off)
(Oh,
muss
sie
ausziehen)
And
shawty,
we
can
make
love,
shawty,
take
that
uniform
off
Und
Kleine,
wir
können
Liebe
machen,
Kleine,
zieh
diese
Uniform
aus
And
now
we
wanna
go
Und
jetzt
wollen
wir
gehen
Look
at
your
eyes
when
I'm
watching
you,
shawty
Schau
in
deine
Augen,
wenn
ich
dich
anschaue,
Kleine
I
know
you
wanna
fuck
Ich
weiß,
du
willst
ficken
You
see
me
at
the
bars
getting
buff
Du
siehst
mich
an
den
Stangen,
wie
ich
mich
aufpumpe
Hahaha,
no
kizzy
Hahaha,
kein
Witz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.