Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
one
of
the
crazier
stories
we've
heard
of
Es
ist
eine
der
verrücktesten
Geschichten,
die
wir
je
gehört
haben
To
the
index
now,
rapper
Tory
Lanez,
sentenced
to
ten
years
in
prison
Zum
Index
jetzt,
Rapper
Tory
Lanez,
zu
zehn
Jahren
Gefängnis
verurteilt
For
shooting
and
wounding
(Megan,
why
you
lyin'
on
that
boy?)
Fürs
Schießen
und
Verwunden
(Megan,
warum
lügst
du
über
den
Jungen?)
Assault
with
a
semi-automatic
and
carrying
a
loaded
and
unregistered
firearm
Angriff
mit
einer
halbautomatischen
Waffe
und
Tragen
einer
geladenen,
nicht
registrierten
Schusswaffe
I
mean,
it's
wild
(Breakfast
Club,
bitches,
donkey
of
the
day)
Ich
meine,
es
ist
irre
(Breakfast
Club,
Schätzchen,
Esel
des
Tages)
Tory
Lanez
going
into
county
jail
(goes
to
Daystar
Peterson)
Tory
Lanez
geht
ins
Kreisgefängnis
(geht
zu
Daystar
Peterson)
He
was
found
guilty
of
all
three
charges
Er
wurde
in
allen
drei
Anklagepunkten
für
schuldig
befunden
Tory
Lanez
has
been
moved
to
general
population
in
prison
by
his
request
Tory
Lanez
wurde
auf
seinen
Wunsch
in
den
allgemeinen
Gefängnisbereich
verlegt
Think
he
came
out
good
(Megan,
why
you
lyin'
on
that
boy?)
Ich
denke,
er
ist
gut
rausgekommen
(Megan,
warum
lügst
du
über
den
Jungen?)
Louisiana,
that
nigga
would've
did
40,
nigga
Louisiana,
der
Bruder
hätte
40
abgesessen,
Mann
I
wanted
God
to
know
that
even
though
I
was
going
through
the
worst
of
times
Ich
wollte
Gott
wissen
lassen,
dass
ich
ihn
trotz
der
schlimmsten
Zeiten
I
still
recognized
Him
as
being
something
greater
than
myself
Immer
noch
als
etwas
Größeres
als
mich
selbst
erkannte
(I'm
out,
I'm
out,
I'm
out,
copy,
VW
0-1-6-8
on
the
intake)
(Raus
hier,
raus
hier,
raus
hier,
verstanden,
VW
0-1-6-8
bei
der
Aufnahme)
I'm
not
gonna
give
up
my
faith
just
because
it's
going
bad
for
me
(Peterson,
Daystar)
Ich
gebe
meinen
Glauben
nicht
auf,
nur
weil
es
schlecht
für
mich
läuft
(Peterson,
Daystar)
'Cause
He
was
there
when
I
was
living
good
Denn
er
war
da,
als
ich
gut
lebte
So
I
just
want
Him
to
know
that
Also
möchte
ich
ihn
wissen
lassen
You
know,
that
I'm
not
no
punk,
that
I'm
not
soft-hearted
(open
the
gate)
Weißt
du,
dass
ich
kein
Schwächling
bin,
nicht
weichherzig
(öffne
das
Tor)
Jail
time,
everything,
good
time,
million
dollars,
Benzes
Knastzeit,
alles,
gute
Zeiten,
Millionen
Dollar,
Benzes
All
that,
I
always
believed
in
God
(close
the
gate)
All
dem
glaubte
ich
stets
an
Gott
(schließe
das
Tor)
'Cause
He
gave
it
all
to
me
Denn
er
hat
es
mir
alles
gegeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.