Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
(you
make
me
believe,
ooh)
Yeah
(du
bringst
mich
zum
Glauben,
ooh)
Start
this
shit
off
right
(you
make
me
believe,
yeah,
yeah)
Fang
diese
Scheiße
richtig
an
(du
bringst
mich
zum
Glauben,
yeah,
yeah)
(Make
me
believe)
(Bring
mich
zum
Glauben)
Why
don't
we?
(Make
me
believe)
Warum
nicht?
(Bring
mich
zum
Glauben)
(You
make
me
believe)
(Du
bringst
mich
zum
Glauben)
Oh,
man,
oh
man
(you
make
me
believe)
Oh,
Mann,
oh
Mann
(du
bringst
mich
zum
Glauben)
Feels
good
though
(make
me
believe)
Fühlt
sich
gut
an
(bring
mich
zum
Glauben)
Everybody's
a
critic,
shit,
everybody
can
get
it
Jeder
ist
ein
Kritiker,
Scheiße,
jeder
kann
es
kriegen
Got
all
these
plaques
on
the
wall,
man
Hab
all
diese
Plaketten
an
der
Wand,
Mann
Every
car
that
I
sit
in
and
sat
and
slid
in
exhaust
Jedes
Auto,
in
dem
ich
sitze
und
saß
und
rutschte,
Auspuff
Six
cylinder
engine,
ceilings
with
stars,
nigga,
of
course,
I'm
Sechszylindermotor,
Decken
mit
Sternen,
Nigga,
natürlich
bin
ich
Venitian
Bridge
drivin',
395
and
more
alive
than
I
have
ever
been
Venetian
Bridge
fahrend,
395
und
lebendiger
als
ich
je
war
Spinnin'
night,
it's
a
tie
Drehende
Nacht,
es
ist
ein
Unentschieden
Did
some
tusslin'
with
thugger
friends,
but
fuck
it
then
Hatte
ein
paar
Rangeleien
mit
Kumpels,
aber
scheiß
drauf,
dann
We
can't
each
other
brother
'til
somebody
fight
but
nobody
die?
Können
wir
uns
gegenseitig
Bruder
nennen,
bis
jemand
kämpft,
aber
niemand
stirbt?
I
see
grey
clouds,
covered
in
skies,
cover
my
eyes
Ich
sehe
graue
Wolken,
bedeckt
am
Himmel,
bedecke
meine
Augen
Variety,
Time
magazine
cover,
cover
with
lies
Variety,
Time
Magazine
Cover,
Cover
mit
Lügen
Who
is
payin'
Rolling
Stone
for
these
covers
and
stories?
Wer
bezahlt
Rolling
Stone
für
diese
Cover
und
Geschichten?
Smuggle
with
more
than
a
bunch
of
lies
Schmuggeln
mit
mehr
als
einem
Haufen
Lügen
They
cheese
truffle
with
fries,
I
Sie
käsen
Trüffel
mit
Pommes,
ich
Started
this
year
with
Madonna
inside
my
DM,
new
condo,
it's
for
my
BM
Habe
dieses
Jahr
mit
Madonna
in
meiner
DM
angefangen,
neue
Wohnung,
es
ist
für
meine
Süße
I
sit
back
and
double
track
on
that
statement
Ich
lehne
mich
zurück
und
verdopple
diese
Aussage
I
started
cakin'
and
then
cocked
in
the
colosseum
Ich
fing
an
zu
kassieren
und
dann
im
Kolosseum
zu
protzen
Ain't
it
crazy
how
life
changes?
Ist
es
nicht
verrückt,
wie
sich
das
Leben
ändert?
I
was
popped,
and
now
I
got
the
princess
of
pop
on
my
pages
Ich
war
am
Boden,
und
jetzt
habe
ich
die
Prinzessin
des
Pop
auf
meinen
Seiten
Makin'
statements,
it's
outrageous
Mache
Aussagen,
es
ist
unverschämt
It's
like
Madonna,
mama,
after
all
them
people
you
kissed
Es
ist
wie
Madonna,
Mama,
nach
all
den
Leuten,
die
du
geküsst
hast
We
couldn't
have
did
this
over
a
dinner
date
with
some
steaks?
Hätten
wir
das
nicht
bei
einem
Abendessen
mit
ein
paar
Steaks
machen
können?
I'm
goin'
too
far,
damn,
there
goes
my
kiss
on
the
stage
Ich
gehe
zu
weit,
verdammt,
da
geht
mein
Kuss
auf
der
Bühne
I'm
re-cuttin'
my
keys,
put
pad
on
my
sleeve
Ich
schneide
meine
Schlüssel
neu,
lege
Polster
auf
meinen
Ärmel
Leathers
in
back
on
my
V's,
steppers
in
back
of
my
seats
Leder
hinten
an
meinen
V's,
Stepper
hinten
in
meinen
Sitzen
Lawyer,
I'm
smackin'
the
fee,
I'm
so
intact
when
I
speak
Anwalt,
ich
klatsche
die
Gebühr,
ich
bin
so
intakt,
wenn
ich
spreche
Flowin'
so
off
of
the
wall,
I'm
Mike
Jack'
on
the
beat
Flowe
so
von
der
Wand,
ich
bin
Mike
Jack'
auf
dem
Beat
Bitches
still
jackin'
my
D
Schlampen
klauen
immer
noch
mein
D
They
look
at
Tory
like,
"He
done
invented
the
NFT"
Sie
sehen
Tory
an
wie:
"Er
hat
das
NFT
erfunden"
They
tried
to
put
me
in
a
box,
I
said
Sie
versuchten,
mich
in
eine
Kiste
zu
stecken,
ich
sagte
"Fuck
it,
I'ma
create
a
small
circle
then
carve
my
way
out
the
center,
and
then
I'm
free"
"Scheiß
drauf,
ich
werde
einen
kleinen
Kreis
bilden
und
mich
dann
aus
der
Mitte
herausarbeiten,
und
dann
bin
ich
frei"
I
put
more
feet
on
you
niggas
neck
than
a
centipede
Ich
lege
mehr
Füße
auf
eure
Nacken
als
ein
Tausendfüßler
I'm
cold
as
December
breeze
Ich
bin
kalt
wie
eine
Dezemberbrise
Catch
me
sleepin'
on
niggas,
no
anesthesia
Erwisch
mich,
wie
ich
auf
Niggas
schlafe,
ohne
Anästhesie
And
I'm
duckin'
all
the
Jezebels
and
Genevieves
Und
ich
ducke
mich
vor
all
den
Isebels
und
Genevieves
Uber
eats
to
ten
degrees,
triple
H,
my
pedigree
Uber
Eats
bis
zehn
Grad,
Triple
H,
mein
Stammbaum
Rappers
sit
in
studio
and
talk
about
my
moves
and
how
I
move
Rapper
sitzen
im
Studio
und
reden
über
meine
Moves
und
wie
ich
mich
bewege
I'm
out
fuckin'
their
bitches,
it's
how
I
do,
that's
how
I
knew
Ich
ficke
ihre
Schlampen,
so
mache
ich
das,
so
habe
ich
es
erfahren
I
get
the
glance
of
their
eye,
the
"Hey"
and
the
"How
are
you?"
Ich
bekomme
den
Blick
ihrer
Augen,
das
"Hey"
und
das
"Wie
geht
es
dir?"
Soon
as
the
dick
get
in
'em,
infos
start
to
spillin',
listen
Sobald
der
Schwanz
in
ihnen
ist,
fangen
Infos
an
zu
sprudeln,
hör
zu
I'm
like
Frank
White,
sellin'
real
bass
Ich
bin
wie
Frank
White,
verkaufe
echten
Bass
I'm
not
scared
of
Twitter,
it's
not
a
real
place
Ich
habe
keine
Angst
vor
Twitter,
es
ist
kein
realer
Ort
I
give
a
damn
about
a
opp
all
on
the
Instagram
Ich
scheiß
auf
einen
Gegner
auf
Instagram
Ten
reservated
dinners,
sittin'
with
my
bitches,
layin'
(ow,
mm,
yeah)
Zehn
reservierte
Abendessen,
sitze
mit
meinen
Schlampen,
liegend
(au,
mm,
yeah)
I
still
stop
when
I
go,
how
am
I
hot
when
it's
cold?
Ich
halte
immer
noch
an,
wenn
ich
gehe,
wie
bin
ich
heiß,
wenn
es
kalt
ist?
They
said
I
was
blackballed,
my
black
balls
started
to
show
Sie
sagten,
ich
sei
auf
der
schwarzen
Liste,
meine
schwarzen
Eier
begannen
sich
zu
zeigen
I
feel
like
I'm
on
mission,
CJ,
ride
to
the
Grove
Ich
fühle
mich
wie
auf
einer
Mission,
CJ,
fahr
zum
Grove
I'm
on
time
and
it
shows
Ich
bin
pünktlich
und
es
zeigt
sich
And
Jay
just
bought
the
Lambo',
two
hunnid
ninety,
he
glowin'
Und
Jay
hat
gerade
den
Lambo
gekauft,
zweihundertneunzig,
er
glüht
And
fuck
a
time,
shit,
I
rather
share
time
with
my
homies
Und
scheiß
auf
Zeit,
ich
teile
lieber
Zeit
mit
meinen
Homies
Y'all
niggas
lost
worth
like
puttin'
diamonds
on
Rollies
Ihr
Niggas
habt
Wert
verloren,
als
ob
ihr
Diamanten
auf
Rollies
setzt
Slime
green
paint
on
the
Urus,
I'm
still
drivin'
the
homies
Schleimgrüne
Farbe
auf
dem
Urus,
ich
fahre
immer
noch
die
Homies
And
some
of
y'all
favorite
celebrity
bitches
Und
einige
eurer
Lieblings-Promi-Schlampen
Fuck
me
in
private,
they
hate
me
in
public
Ficken
mich
privat,
sie
hassen
mich
in
der
Öffentlichkeit
Imagine
the
state
of
discussion,
they
say
Stell
dir
den
Zustand
der
Diskussion
vor,
sie
sagen
"Soon
as
your
court
case
over,
my
label
say
it's
cool
that
we
datin'
in
public"
"Sobald
dein
Gerichtsverfahren
vorbei
ist,
sagt
mein
Label,
es
ist
cool,
dass
wir
uns
in
der
Öffentlichkeit
treffen"
I'm
like,
"Nah,
fuck
it,
I
already
fucked
it"
Ich
sage:
"Nein,
scheiß
drauf,
ich
habe
es
schon
gefickt"
And
by
that
time,
I'll
be
overseas
sippin'
tea
and
crumpets
Und
bis
dahin
werde
ich
in
Übersee
sein
und
Tee
und
Crumpets
schlürfen
I
wore
the
face
that
you
niggas
could
laugh
at
Ich
trug
das
Gesicht,
über
das
ihr
Niggas
lachen
könnt
Felt
like
Tyler
Perry,
Madea's
jumpers
Fühlte
mich
wie
Tyler
Perry,
Madeas
Pullover
I'm
warmin'
up,
pre-heat
the
oven,
y'all
see
me
comin'
Ich
wärme
mich
auf,
heize
den
Ofen
vor,
ihr
seht
mich
kommen
Who
the
next
celeb
to
mention
me?
Wer
ist
der
nächste
Promi,
der
mich
erwähnt?
Instagram
and
Twitter
tweets,
I'ma
see
'em
eventually
Instagram-
und
Twitter-Tweets,
ich
werde
sie
irgendwann
sehen
If
they
say
my
name,
they
better
say,
"He
the
best"
next
to
me
Wenn
sie
meinen
Namen
sagen,
sollten
sie
besser
sagen:
"Er
ist
der
Beste"
neben
mir
I
just
gave
the
rap
game
the
recipe
to
NFT
and
please
Ich
habe
dem
Rap-Game
gerade
das
Rezept
für
NFT
gegeben
und
bitte
Fuck
niggas,
stop
tellin'
me
who
I
sound
like
Scheiß
Niggas,
hört
auf,
mir
zu
sagen,
wie
ich
klinge
Tellin'
me
I
sound
like,
ten
different
dudes
Mir
zu
sagen,
ich
klinge
wie
zehn
verschiedene
Typen
When
them
ten
different
dudes
don't
sound
alike
Wenn
diese
zehn
verschiedenen
Typen
nicht
gleich
klingen
How
that
even
makes
sense?
This
shit
ain't
even
soundin'
right
Wie
macht
das
überhaupt
Sinn?
Das
hier
klingt
nicht
mal
richtig
For
real,
I'm
sayin'
Im
Ernst,
ich
sage
es
We
spendin'
like
the
last
days
(ha,
haha)
Wir
geben
aus
wie
an
den
letzten
Tagen
(ha,
haha)
We
movin'
like
the
last
train
in
Paris
Wir
bewegen
uns
wie
der
letzte
Zug
in
Paris
It's
on
the
train
tracks,
and
it's
movin'
Er
ist
auf
den
Gleisen,
und
er
bewegt
sich
We
rich
forever
Wir
sind
für
immer
reich
I
can't
celebrate
my
past
ways
Ich
kann
meine
vergangenen
Wege
nicht
feiern
Not
when
we
livin'
in
these
last
days
(haha,
ha)
Nicht,
wenn
wir
in
diesen
letzten
Tagen
leben
(haha,
ha)
You
tellin'
me,
"Have
faith,
have
faith,
have
faith"
Du
sagst
mir:
"Hab
Vertrauen,
hab
Vertrauen,
hab
Vertrauen"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daystar Peterson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.