Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
White Lightning
Weißer Blitz
I'm
off,
I'm
off
lightning
Ich
bin
weg,
ich
bin
auf
weißem
Blitz
Burning
good,
it's
like
tequila
in
the
pen
Brennt
gut,
es
ist
wie
Tequila
im
Knast
I'm
in
the
cell,
I
need
a
friend
that
I
can
vent
to
Ich
bin
in
der
Zelle,
ich
brauche
eine
Freundin,
der
ich
mich
anvertrauen
kann
While
I'm
in
jail
she
fucked
my
dawg,
she
revengeful
Während
ich
im
Gefängnis
bin,
hat
sie
mit
meinem
Kumpel
geschlafen,
sie
ist
rachsüchtig
I
heard
the
news,
it
had
me
falling
on
the
cell
floor
Ich
hörte
die
Nachrichten,
es
ließ
mich
auf
den
Zellenboden
fallen
I
got
so
mad,
I'm
calling
on
the
GTL
phone
Ich
wurde
so
wütend,
ich
rufe
über
das
GTL-Telefon
an
You
have
a
pre-paid
call
from
Tory
Sie
haben
einen
Prepaid-Anruf
von
Tory
Drunk
again,
drunk
again
Wieder
betrunken,
wieder
betrunken
Sippin'
on
white
lightning,
you
know
that
I
am,
oh,
I
am
Nippe
am
weißen
Blitz,
du
weißt,
dass
ich
es
bin,
oh,
ich
bin
es
Drunk
again,
drunk
again
Wieder
betrunken,
wieder
betrunken
Sippin'
on
white
lightning,
you
know
that
I
am,
oh
I
am
Nippe
am
weißen
Blitz,
du
weißt,
dass
ich
es
bin,
oh,
ich
bin
es
It's
niggas
fighting
in
the
cell
right
beside
me
right
now
Da
sind
Typen,
die
sich
gerade
in
der
Zelle
neben
mir
prügeln
Oh,
right
now
Oh,
gerade
jetzt
Tell
me,
do
you
understand
when
I'm
on
lightning?
Sag
mir,
verstehst
du,
wenn
ich
auf
Blitz
bin?
Burning
good,
it's
like
tequila
in
the
pen
Brennt
gut,
es
ist
wie
Tequila
im
Knast
She
did
me
wrong,
can't
bеlieve
you
done
fuckеd
on
my
mans
Sie
hat
mir
Unrecht
getan,
kann
nicht
glauben,
dass
du
mit
meinem
Kumpel
geschlafen
hast
State
penitentiary,
thinking
about
the
memories
Staatsgefängnis,
denke
über
die
Erinnerungen
nach
I
hit
your
phone
when
I'm
on,
just
to
let
you
know
I'm
Ich
rufe
dich
an,
wenn
ich
drauf
bin,
nur
um
dich
wissen
zu
lassen,
dass
ich
Drunk
again,
drunk
again
Wieder
betrunken,
wieder
betrunken
Sippin'
on
white
lightning,
you
know
that
I
am,
oh,
I
am
Nippe
am
weißen
Blitz,
du
weißt,
dass
ich
es
bin,
oh,
ich
bin
es
Drunk
again,
drunk
again
Wieder
betrunken,
wieder
betrunken
Sippin'
on
white
lightning,
you
know
that
I
am,
oh,
I
am
Nippe
am
weißen
Blitz,
du
weißt,
dass
ich
es
bin,
oh,
ich
bin
es
I
got
so
mad
I
wanted
to
blame
it
on
my
dawg
Ich
war
so
wütend,
dass
ich
meinem
Kumpel
die
Schuld
geben
wollte
But
that's
some
lame
ass
nigga
shit
Aber
das
ist
so
eine
lahme
Scheiße
I'm
in
the
pen,
I
need
someone
that
I
can
call
on
Ich
bin
im
Knast,
ich
brauche
jemanden,
den
ich
anrufen
kann
Codeine,
I'm
up
in
prison
laying
lowkey
Codein,
ich
bin
im
Gefängnis
und
halte
mich
bedeckt
I'm
in
the
cell
off
the
lightning,
yeah
Ich
bin
in
der
Zelle,
weg
vom
Blitz,
ja
Even
the
COs
gotta
feel
me
Sogar
die
Vollzugsbeamten
müssen
mich
fühlen
Upstate,
I'm
in
the
mountains
Upstate,
ich
bin
in
den
Bergen
She
still
gon'
dance,
she
about
bands
Sie
wird
immer
noch
tanzen,
ihr
geht
es
ums
Geld
She
gotta
smile
like
Miss
G
up
in
North
Kern
Sie
muss
lächeln
wie
Miss
G
in
North
Kern
You
ain't
GP,
you
wouldn't
know
her
Wenn
du
nicht
in
GP
bist,
würdest
du
sie
nicht
kennen
If
you
went
SNY,
you
wouldn't
know
her
Wenn
du
in
SNY
wärst,
würdest
du
sie
nicht
kennen
My
niggas
on
the
line
probably
know
her
Meine
Jungs
auf
der
Leitung
kennen
sie
wahrscheinlich
Shout
to
all
my
dawgs
in
that
law
library
Shoutout
an
alle
meine
Kumpels
in
dieser
Rechtsbibliothek
He
got
back
in
court,
beat
it
pro-per
Er
kam
zurück
vor
Gericht,
hat
es
pro-per
geschafft
Off
the
lightning,
you
know
I'm
off
the
lightning,
right
now
Weg
vom
Blitz,
du
weißt,
ich
bin
weg
vom
Blitz,
gerade
jetzt
Two
block,
Cell
245,
I'm
lit
right
now
Zweiter
Block,
Zelle
245,
ich
bin
gerade
heiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.