Tosca - ...Durante la Notte… - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tosca - ...Durante la Notte…




...Durante la Notte…
...During the Night…
La città s′è addormentata già da un'ora
The city has been asleep for an hour already
Cammino su di lei, su strade uguali a pelle scura
I walk upon her, on streets like dark skin
Poi si sveglierà,
Then she will wake up,
Vengo dai ruderi, dalle chiese, dai borghi abbandonati
I come from the ruins, from the churches, from the abandoned villages
Guardo i crepuscoli, le mattine
I watch the dusks, the mornings
Roma...
Rome...
Roma è un attimo, una distrazione forse
Rome is a moment, a distraction perhaps
Per quasi tutto l′anno sei un estraneo a Roma
For most of the year, you are a stranger in Rome
Puoi viverci senza vederla
You can live there without seeing it
Sopportarla con fastidio
Endure it with annoyance
Ma poi all'improvviso una strada che certamente conoscevi
But then suddenly a street that you surely knew
Ti appare in un colore e di una luce come non avevi mai visto
Appears in a color and a light you've never seen before
Un vento delicato ti fa alzare gli occhi
A gentle wind makes you look up
E lì, lo scopri
And there, there you discover it
Contro il cielo di un azzurro da toglierti il fiato
Against a sky of breathtaking blue
E' un′atmosfera sonora
It's a sonorous atmosphere
Un′eco musicale che ti vibra attorno magicamente
A musical echo that vibrates magically around you
E tu senti che si è creato un contatto profondo, un sentimento
And you feel that a deep contact has been created, a feeling
Come l'Africa
Like Africa
È immobile, lucida, indifferente
It's still, lucid, indifferent
Roma...
Rome...
È un attimo, una distrazione forse
It's a moment, a distraction perhaps
Un altro senso del tempo, della vita, di te stesso
Another sense of time, of life, of yourself
E della fine della vita
And of the end of life
Quando Roma ti raggiunge in questa sua antica malia tutto scompare
When Rome reaches you in this ancient spell of hers, everything disappears
E non hai più ansie, non hai più angosce
And you no longer have anxieties, you no longer have anguish
E allora sei come un clown
And then you are like a clown
E fai collezione di attimi
And you collect moments
E giri, giri, giri, giri, giri...
And you turn, turn, turn, turn, turn...
Povera vita mia, poveri passi
My poor life, my poor steps
A la fine saranno tutti persi
In the end, they will all be lost
Piagnete mura, sospirate sassi
Weep walls, sigh stones





Авторы: Fellini, Pasolini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.