Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allá en las Nubes
Up In The Clouds
Porque
yo
siempre
estuve
allá
en
las
nubes
Because
I
was
always
up
in
the
clouds,
girl
Volando
en
una
nube
en
el
avión
Flying
on
a
cloud
in
the
airplane
Yo
nunca
me
detuve,
no
me
contuve
I
never
stopped,
I
never
held
back
Si
lo
que
baja
sube,
lo
mío
es
de
corazón
If
what
goes
down
comes
up,
mine
is
from
the
heart
Porque
yo
siempre
estuve
allá
en
las
nubes
Because
I
was
always
up
in
the
clouds,
girl
Volando
en
una
nube
en
el
avión
Flying
on
a
cloud
in
the
airplane
Yo
nunca
me
detuve,
no
me
contuve
I
never
stopped,
I
never
held
back
Si
lo
que
baja
sube,
lo
mío
es
de
corazón
If
what
goes
down
comes
up,
mine
is
from
the
heart
Sigo
siendo
el
mismo,
nunca
me
ganó
la
fama
I'm
still
the
same,
fame
never
got
to
me
Prefiero
estar
solo
acompañado
de
una
guama
I'd
rather
be
alone
with
a
joint,
you
see
A
rolar
con
alguien
que
solo
me
ve
por
lana
Than
roll
with
someone
who
only
sees
me
for
money
Dicen
que
son
compas,
pero
la
envidia
les
gana
They
say
they're
homies,
but
envy
gets
the
best
of
them
Normal,
por
eso
es
que
todo
esto
a
veces
me
pone
mal
Normal,
that's
why
all
this
sometimes
gets
me
down
No
puedo
creer
en
nadie
si
son
tal
para
cual
I
can't
trust
anyone,
they're
all
two-faced
clowns
Se
me
fue
pa'l
cielo
mi
hermanito,
el
Bokcal
My
little
brother
Bokcal
went
to
heaven
Quisiera
estar
con
él
I
wish
I
could
be
with
him
Se
les
olvida
que
yo
les
brindé
mi
ayuda
They
forget
that
I
offered
them
my
help
Y
ahora
bien,
a
huevo
contra'
apenas
me
saludan
And
now,
damn,
they
barely
even
say
hello
Yo
sí
soy
de
huevos,
por
si
todavía
lo
dudan
I'm
a
real
one,
if
you
still
doubt
it,
oh
well
Pero
todo
bien,
después
a
ver
con
qué
se
escudan
But
it's
all
good,
later
we'll
see
what
excuses
they
tell
Gente
con
la
gente,
ser
leña
es
lo
primero
People
with
people,
being
real
is
the
first
thing
Es
lo
primero
It's
the
first
thing
Lamentablemente,
hoy
ya
todo
es
por
dinero
Sadly,
today
everything
is
about
money,
bling
Es
por
dinero
It's
about
money,
bling
Porque
yo
siempre
estuve
allá
en
las
nubes
Because
I
was
always
up
in
the
clouds,
girl
Volando
en
una
nube
en
el
avión
Flying
on
a
cloud
in
the
airplane
Yo
nunca
me
detuve,
no
me
contuve
I
never
stopped,
I
never
held
back
Si
lo
que
baja
sube,
lo
mío
es
de
corazón
If
what
goes
down
comes
up,
mine
is
from
the
heart
Porque
yo
siempre
estuve
allá
en
las
nubes
Because
I
was
always
up
in
the
clouds,
girl
Volando
en
una
nube
en
el
avión
Flying
on
a
cloud
in
the
airplane
Yo
nunca
me
detuve,
no
me
contuve
I
never
stopped,
I
never
held
back
Si
lo
que
baja
sube,
lo
mío
es
de
corazón
If
what
goes
down
comes
up,
mine
is
from
the
heart
Sigo
siendo
el
mismo,
doble
caras
hay
un
chorro
I'm
still
the
same,
there
are
a
ton
of
two-faced
people
around
Prefiero
estar
solo
fumándome
un
pinche
porro
I'd
rather
be
alone
smoking
a
damn
blunt,
no
sound
A
rolar
con
gente
que
pa
mí
es
puro
cotorro
Than
roll
with
people
who
are
just
nonsense
to
me,
I've
found
A
mí
no
me
engañan,
yo
me
la
sé
desde
morro
You
can't
fool
me,
I've
known
this
since
I
was
young,
profound
Carnal,
si
al
rico
tratas
bien
y
al
pobre
lo
tratas
mal
Dude,
if
you
treat
the
rich
well
and
the
poor
badly,
man
Eso
es
una
mentira,
de
la
chompa
estás
mal
That's
a
lie,
you're
messed
up
in
the
head,
you
can't
understand
Si
a
todos
se
les
debe
de
tratar
por
igual
Everyone
should
be
treated
equally,
hand
in
hand
Somos
la
misma
piel
We're
all
the
same
skin
Te
quieren
ver
bien,
pero
no
mejor
que
ellos
They
want
to
see
you
do
well,
but
not
better
than
them
No
soy
un
hijo
de
papi,
en
el
barrio
todos
nos
hicimos
camellos
I'm
not
a
daddy's
boy,
in
the
hood
we
all
hustled,
ma'am
Me
la
he
pasado
muy
bien,
el
barrio
me
trajo
momentos
bellos
I've
had
a
good
time,
the
hood
brought
me
beautiful
moments,
damn
Con
hermanos
que
no
están
y
hoy
solo
pienso
qué
tiempos
aquellos
With
brothers
who
are
gone
and
now
I
just
think,
what
times
those
were,
man
Hoy
estoy
solo
recordando
mientras
tomo
vino
Today
I'm
alone
remembering
while
I
drink
wine
Bendita
sea
mi
suerte,
me
trajo
hasta
este
destino
Blessed
be
my
luck,
it
brought
me
to
this
destiny
of
mine
Ya
no
quiero
que
falsos
se
crucen
en
mi
camino
I
don't
want
any
more
fake
people
crossing
my
path,
no
sign
Agradecido
con
la
vida
por
lo
que
se
fue
y
se
vino
Grateful
for
life
for
what
has
gone
and
what
has
arrived,
so
fine
Porque
yo
siempre
estuve
allá
en
las
nubes
Because
I
was
always
up
in
the
clouds,
girl
Volando
en
una
nube
en
el
avión
Flying
on
a
cloud
in
the
airplane
Yo
nunca
me
detuve,
no
me
contuve
I
never
stopped,
I
never
held
back
Si
lo
que
baja
sube,
lo
mío
es
de
corazón
If
what
goes
down
comes
up,
mine
is
from
the
heart
Porque
yo
siempre
estuve
allá
en
las
nubes
Because
I
was
always
up
in
the
clouds,
girl
Volando
en
una
nube
en
el
avión
Flying
on
a
cloud
in
the
airplane
Yo
nunca
me
detuve,
no
me
contuve
I
never
stopped,
I
never
held
back
Si
lo
que
baja
sube,
lo
mío
es
de
corazón
If
what
goes
down
comes
up,
mine
is
from
the
heart
Oye,
es
una
más,
carnal
Hey,
it's
another
one,
dude
Es
el
pinche
Tose
Oner
It's
the
fucking
Tose
Oner
Un
charco
al
suelo
para
todos
mis
carnales
que
ya
no
están
A
puddle
on
the
ground
for
all
my
homies
who
are
gone
Puro
pinche
Azetaloko,
ah
Pure
fucking
Azetaloko,
ah
Dímelo,
Moize
Tell
me,
Moize
Eh-yaoh,
eh-yaoh
Eh-yaoh,
eh-yaoh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agw Beats, Ricardo Regalado Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.