Toser One - Con Lo Mío - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Toser One - Con Lo Mío




Con Lo Mío
With My Own
Si un perro a ti te ladra, créeme, no te va a morder
If a dog barks at you, believe me, it won't bite
La gente que más habla siempre lo hace sin saber
People who talk the most always do it without knowing
La vida me enseñó que todo tiene que doler
Life taught me that everything has to hurt
Ya estoy acostumbrado, ganar y perder
I'm used to it, I know how to win and I know how to lose
Y con lo mío
And with my own
Sigo con lo mío
I keep on with my own
Con nada me desvío
With nothing, I stray
La sangre caliente y el corazón frío
Hot blood and a cold heart
Sigo aventando bombas
I keep throwing bombs
Pura finanza redonda
Pure round finance
Si no quieres, no te pongas
If you don't want to, don't get involved
Mijo, es mejor que te escondas
Son, it's better if you hide
No creo que me respondas
I don't think you'll answer me
Voy por la luz y la sombra
I go for the light and the shadow
Muchos me tiran jiña
Many throw shade at me
Lo importante es que me nombran
The important thing is that they mention me
Voy a darles una clase
I'm going to give them a lesson
De cómo se hace
On how it's done
Siempre de la buena el pase
Always passing the good stuff
No creo que me alcance
I don't think it will be enough for me
El Wiffer puso la pista
The Wiffer put on the track
La caguama está lista
The caguama is ready
Pa reventar el beat
To blow up the beat
Saben que yo tengo esa chispa
They know I have that spark
No me siento un artista
I don't feel like an artist
Ni el mejor de la lista
Nor the best on the list
Pero esta madre crece
But this thing grows
Y no lo van a parar, por más que lo insistan
And they won't stop it, no matter how much they insist
Bye, bye, hasta la vista
Bye bye, hasta la vista
Dejen de estar jodiendo con lo mismo
Stop messing with the same thing
Si hay algo que no tolero
If there's something I can't stand
Siempre va a ser el cinismo
It will always be cynicism
Ustedes son puro modismo
You are pure fashion
Cien por ciento fanatismo
One hundred percent fanaticism
Pero yo quiero rifarme
But I want to take a chance
Antes de partir al abismo
Before departing into the abyss
Si un perro a ti te ladra, créeme, no te va a morder
If a dog barks at you, believe me, it won't bite
La gente que más habla siempre lo hace sin saber
People who talk the most always do it without knowing
La vida me enseñó que todo tiene que doler
Life taught me that everything has to hurt
Ya estoy acostumbrado, ganar y perder
I'm used to it, I know how to win and I know how to lose
Y con lo mío
And with my own
Sigo con lo mío
I keep on with my own
Con nada me desvío
With nothing, I stray
La sangre caliente y el corazón frío
Hot blood and a cold heart
La mera crema
The real deal
Somos la crema y nata de la escena
We are the cream of the crop of the scene
Loquear no es un problema
Going crazy is not a problem
La billetera está llena
The wallet is full
Sin pena
Without shame
Tu gente nomás da vergüenza ajena
Your people only give second-hand embarrassment
Todos se sienten la vena
Everyone feels like the vein
Y por chapulines se queman
And they get burned by grasshoppers
Mi lumbre no va a haber quien la apague
My fire, there will be no one to put it out
De tantas que he fiado, todas quiero que me paguen
Of so many that I've lent, I want them all to pay me
Voy a hacer que lo que me tiran se traguen
I'm going to make them swallow what they throw at me
Solo quiero lo acepten y no se me caguen
I just want them to accept it and not shit on me
Que no se acabe este maldito flow que a toditos les cala
May this damn flow that gets to everyone never end
Cómo ser la vida mala, como en tu cuerpo una bala
Like how life is bad, like a bullet in your body
Como mi nariz que inhala, como cogiendo en la sala
Like my nose that inhales, like fucking in the living room
Como descompón, chavalo, tu ruca que te apuñala
Like decompose, kid, your chick who stabs you
Soy mortal, no comercial
I'm mortal, not commercial
La gente me dice que no hay nada igual
People tell me there's nothing like it
Pero es normal, no me echen sal
But it's normal, don't throw salt on me
Si eres mi amigo, no te juego mal
If you are my friend, I don't play you wrong
Lo principal es que todos
The main thing is that we all
Nos vamos a ir pa donde mismo
We are all going to the same place
Pero yo quiero rifarme
But I want to take a chance
Antes de partir al abismo
Before departing into the abyss
Si un perro a ti te ladra, créeme, no te va a morder
If a dog barks at you, believe me, it won't bite
La gente que más habla siempre lo hace sin saber
People who talk the most always do it without knowing
La vida me enseñó que todo tiene que doler
Life taught me that everything has to hurt
Ya estoy acostumbrado, ganar y perder
I'm used to it, I know how to win and I know how to lose
Y con lo mío
And with my own
Sigo con lo mío
I keep on with my own
Con nada me desvío
With nothing, I stray
La sangre caliente y el corazón frío
Hot blood and a cold heart





Авторы: Alan Rodrigo Ledesma Rios, Ricardo Regalado Perez, Eduardo Alejandro Medina Gutierrez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.