Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos
chingamos
una
pasada,
las
dos
We
had
a
good
time,
baby,
the
two
of
us
Nos
quemamos,
las
tres
y
nos
vamos
pa
casa
We
blazed
up,
all
three,
and
then
we
head
home
Tú
que
todo
ves,
aluza
mi
camino
You
who
see
everything,
light
up
my
path
Cuida
mi
destino
y
a
toda
mi
raza
Watch
over
my
destiny
and
all
my
people
Nos
chingamos
una
pasada,
las
dos
We
had
a
good
time,
baby,
the
two
of
us
Nos
quemamos,
las
tres
y
nos
vamos
pa
casa
We
blazed
up,
all
three,
and
then
we
head
home
Tú
que
todo
ves,
aluza
mi
camino
You
who
see
everything,
light
up
my
path
Cuida
mi
destino
y
a
toda
mi
raza
Watch
over
my
destiny
and
all
my
people
Se
les
acabó
la
espera
The
wait
is
over
for
them
Les
traje
el
mejor
regalo
I
brought
them
the
best
gift
Pa
los
que
me
tiran
piedras
For
those
who
throw
stones
at
me
Y
me
andan
cagando
el
palo
And
are
trying
to
screw
me
over
No
me
siento
la
gran
verga
I
don't
think
I'm
the
shit
Yo
no
me
siento
el
más
malo
I
don't
think
I'm
the
baddest
Pero
donde
me
he
caído
But
where
I've
fallen
Ya
nunca
más
me
resbalo
(no)
I'll
never
slip
again
(no)
Quieren
venir
a
contar
y
decirme
They
want
to
come
and
tell
me
Como
es
que
le
tengo
que
entrar
a
la
base
How
I
have
to
get
into
the
base
Yo
soy
un
perro,
me
aferro
I'm
a
dog,
I
cling
on
Llego,
prendo
el
cerro
con
clase
I
arrive,
I
light
up
the
hill
with
class
Desde
antaño
se
los
dije
I
told
them
long
ago
Que
a
mí
no
me
busque,
a
mí
no
me
amenace
Don't
look
for
me,
don't
threaten
me
Mejor
que
corra
porque
puede
ser
Better
run
because
it
could
be
Que
llegue,
y
en
corto,
lo
rebase
That
I
arrive,
and
in
short,
I
surpass
him
Dame
chance,
dame
una
Give
me
a
chance,
give
me
one
Soy
el
que
en
la
calle
cena,
come
y
desayuna
I'm
the
one
who
dines,
eats
and
breakfasts
in
the
street
Me
verán
fumando
siempre
con
la
luna
You'll
always
see
me
smoking
with
the
moon
Salido
del
barrio,
mi
mejor
fortuna
Coming
from
the
hood,
my
best
fortune
Dame
chance,
dame
dos
Give
me
a
chance,
give
me
two
Soy
AZ,
loco,
sigo
tirando
N2
I'm
AZ,
crazy,
I'm
still
dropping
N2
Me
dicen:
"mi
Toser,
no
hay
como
tu
voz"
They
tell
me:
"my
Toser,
there's
no
voice
like
yours"
Me
aconseja
el
Diablo
y
camino
con
Dios
The
Devil
advises
me
and
I
walk
with
God
La
gente
nomás
habla
y
mucho
critica
People
just
talk
and
criticize
a
lot
Pero
no
hace
nada
But
they
don't
do
anything
Vamos
a
darle
macizo,
mi
perro
Let's
go
hard,
my
dog
Que
es
por
todo
o
nada
It's
all
or
nothing
Yo
siempre
he
sido
derecho
con
todos
I've
always
been
straight
with
everyone
Aquí
no
hay
mamadas
There's
no
bullshit
here
Ya
saben
qué
onda,
cabrones,
quién
somos
You
know
what's
up,
bastards,
who
we
are
Somos
los
de
Alzada
We
are
Alzada
Nos
chingamos
una
pasada,
las
dos
We
had
a
good
time,
baby,
the
two
of
us
Nos
quemamos,
las
tres
y
nos
vamos
pa
casa
We
blazed
up,
all
three,
and
then
we
head
home
Tú
que
todo
ves,
aluza
mi
camino
You
who
see
everything,
light
up
my
path
Cuida
mi
destino
y
a
toda
mi
raza
Watch
over
my
destiny
and
all
my
people
Nos
chingamos
una
pasada,
las
dos
We
had
a
good
time,
baby,
the
two
of
us
Nos
quemamos,
las
tres
y
nos
vamos
pa
casa
We
blazed
up,
all
three,
and
then
we
head
home
Tú
que
todo
ves,
aluza
mi
camino
You
who
see
everything,
light
up
my
path
Cuida
mi
destino
y
a
toda
mi
raza
Watch
over
my
destiny
and
all
my
people
Una
vez,
la
vida
solo
se
vive
una
vez
One
time,
life
is
only
lived
once
Lo
que
quieras
hacer,
date,
no
lo
dejes
pa
después
Whatever
you
want
to
do,
do
it,
don't
leave
it
for
later
Lucidez,
a
poco
no
ves,
a
poco
no
crees
Lucidity,
can't
you
see,
can't
you
believe
Tengo
la
actitud,
no
despego
los
pies
del
suelo
I
have
the
attitude,
I
don't
take
my
feet
off
the
ground
Si
no
me
crees,
velo
If
you
don't
believe
me,
see
it
Gané
por
un
pelo
y
eso
que
me
desvelo
I
won
by
a
hair
and
that's
because
I
don't
sleep
Yo
pa
nada
los
celo,
si
tengo
la
corona
I
don't
envy
them
at
all,
if
I
have
the
crown
De
todo
me
lloran,
perro,
nada
les
embona
They
all
cry
about
me,
dog,
nothing
fits
them
Gente
criticona
que
no
sabe
de
qué
hablar
Critical
people
who
don't
know
what
to
talk
about
Siempre
trabajando
se
me
mira
sin
cesar
Always
working,
you
see
me
endlessly
Flow
como
el
mío,
jamás
lo
van
a
encontrar
Flow
like
mine,
they
will
never
find
it
Es
algo
que
ustedes
me
lo
tienen
que
aceptar
It's
something
you
have
to
accept
Espectacular
lo
que
yo
tengo
en
la
chompa
Spectacular
what
I
have
in
my
jacket
Fiel
a
lo
que
pienso,
perro,
no
hay
quien
me
corrompa
True
to
what
I
think,
dog,
there's
no
one
who
can
corrupt
me
¿Qué
rollo,
mi
compa?,
se
espera
que
la
rompa
What's
up,
my
friend?,
it's
expected
that
I
break
it
Con
los
que
radico
nunca
abren
de
más
la
trompa
With
those
I
hang
out
with,
they
never
open
their
mouths
too
much
Si
a
mí
me
toca,
me
rifo
en
verguiza
If
it's
my
turn,
I'll
throw
myself
into
a
fight
Me
piden
palos
y
es
una
paliza
They
ask
me
for
hits
and
it's
a
beating
La
competencia
ve
y
se
paraliza
The
competition
sees
and
is
paralyzed
Porque
yo
ya
sé
lo
que
hay
que
hacer
Because
I
already
know
what
to
do
Fumar
con
la
luna
me
tranquiliza
Smoking
with
the
moon
calms
me
down
La
vida
es
una
y
se
pasa
de
prisa
Life
is
one
and
it
goes
by
quickly
Por
mis
sueños
me
quito
la
camisa
For
my
dreams
I
take
off
my
shirt
Perro,
así
es
como
debe
de
ser
Dog,
that's
how
it
should
be
La
vida
se
vive
una
vez
Life
is
lived
once
No
dejes
nada
pa
después
Don't
leave
anything
for
later
Que
puede
ser
que
mañana
no
estés
Because
it
could
be
that
tomorrow
you
won't
be
here
La
vida
se
vive
una
vez
Life
is
lived
once
No
dejes
nada
pa
después
Don't
leave
anything
for
later
Que
puede
ser
que
mañana
no
estés
Because
it
could
be
that
tomorrow
you
won't
be
here
Nos
chingamos
una
pasada,
las
dos
We
had
a
good
time,
baby,
the
two
of
us
Nos
quemamos,
las
tres
y
nos
vamos
pa
casa
We
blazed
up,
all
three,
and
then
we
head
home
Tú
que
todo
ves,
aluza
mi
camino
You
who
see
everything,
light
up
my
path
Cuida
mi
destino
y
a
toda
mi
raza
Watch
over
my
destiny
and
all
my
people
Nos
chingamos
una
pasada,
las
dos
We
had
a
good
time,
baby,
the
two
of
us
Nos
quemamos,
las
tres
y
nos
vamos
pa
casa
We
blazed
up,
all
three,
and
then
we
head
home
Tú
que
todo
ves,
aluza
mi
camino
You
who
see
everything,
light
up
my
path
Cuida
mi
destino
y
a
toda
mi
raza
Watch
over
my
destiny
and
all
my
people
Una
vez
más
One
more
time
Aquí
fumando
con
la
luna
Here
smoking
with
the
moon
Es
el
pinche
Toser
One,
carnal
It's
the
fucking
Toser
One,
dude
El
Moy
en
los
controles
El
Moy
on
the
controls
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.