Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda la Semana
Die ganze Woche
Somos
de
barrio,
quemamos
diario
Wir
sind
vom
Viertel,
wir
kiffen
täglich
Somos
de
barrio
y
la
bandera
es
mexicana
Wir
sind
vom
Viertel
und
die
Flagge
ist
mexikanisch
El
vecindario
fue
necesario
Die
Nachbarschaft
war
notwendig
Si
controlamos
toda
la
pinche
manzana
Wenn
wir
den
ganzen
verdammten
Block
kontrollieren
Toda
la
semana
por
la
calle
me
la
llevo
Die
ganze
Woche
verbringe
ich
auf
der
Straße
Con
unas
caguamas,
unas
damas
y
un
relevo
Mit
ein
paar
Bier,
ein
paar
Damen
und
einer
Ablösung
La
gente
que
sabe,
sabe
que
no
somos
nuevos
Die
Leute,
die
Bescheid
wissen,
wissen,
dass
wir
nicht
neu
sind
Somos
los
de
a
neta,
no
esos
vatos
lambe
huevos
Wir
sind
die
Echten,
nicht
diese
Arschkriecher
La
gente
sabe,
somos
los
de
a
neta
Die
Leute
wissen,
wir
sind
die
Echten
Por
este
lado
se
respeta
Hier
drüben
respektiert
man
sich
Si
no
sabe,
no
se
meta
Wenn
du
es
nicht
weißt,
misch
dich
nicht
ein
Pinche
morrillo
paleta
Verdammter
Milchbubi
Yo
ando
rifando
ya
desde
cuando
Ich
bin
schon
seit
langem
am
Start
Con
puro
loco
siempre
conectando
Immer
mit
Verrückten
verbunden
Traemos
el
mando,
no
este
mamando
Wir
haben
das
Kommando,
laber
nicht
Somos
de
acción,
no
de
andar
platicando
Wir
sind
von
der
Tat,
nicht
vom
Reden
Toda
la
gente
ya
sabe
qué
pedo
conmigo
Alle
Leute
wissen
schon,
was
mit
mir
los
ist
No
hay
pedo,
mi
amigo,
somos
los
que
tumban
la
casa
Kein
Problem,
mein
Freund,
wir
sind
diejenigen,
die
das
Haus
rocken
Nunca
arrepentido
de
lo
que
he
vivido,
de
lo
conocido
Bereue
nie,
was
ich
erlebt
habe,
was
ich
gekannt
habe
Si
yo
tengo
de
testigo
a
la
raza
Wenn
ich
die
Leute
als
Zeugen
habe
Si
la
disfraza,
pero
se
muere
Wenn
sie
sich
verstellt,
aber
stirbt
Se
hace
la
fresa,
yo
sé
que
quiere
Sie
tut
auf
schick,
ich
weiß,
dass
sie
will
Somos
la
verga,
pa
que
se
entere
Wir
sind
der
Hammer,
damit
sie
es
weiß
Póngase
al
tiro,
cabrón,
y
coopere
Sei
auf
Zack,
Kerl,
und
kooperiere
Vamos
a
darle
en
su
madre
a
la
vida
Wir
werden
das
Leben
ficken
Pasamos
las
fuertes,
ya
vienen
las
chidas
Wir
haben
die
schweren
Zeiten
überstanden,
jetzt
kommen
die
guten
Venimos
de
abajo
y
eso
nos
motiva
Wir
kommen
von
unten
und
das
motiviert
uns
Por
eso
es
que
nada
y
nadie
nos
derriba
Deshalb
kann
uns
nichts
und
niemand
zu
Fall
bringen
Puro
pa
adela',
puro
pa
arriba
Immer
vorwärts,
immer
aufwärts
De
mala
fama
y
de
buena
vida
Mit
schlechtem
Ruf
und
gutem
Leben
Le
doy
candela
y
a
la
medida
Ich
gebe
Gas
und
nach
Maß
Y
el
que
se
quiera
medir,
que
se
mida
Und
wer
sich
messen
will,
soll
sich
messen
Somos
de
barrio,
quemamos
diario
Wir
sind
vom
Viertel,
wir
kiffen
täglich
Somos
de
barrio
y
la
bandera
es
mexicana
Wir
sind
vom
Viertel
und
die
Flagge
ist
mexikanisch
El
vecindario
fue
necesario
Die
Nachbarschaft
war
notwendig
Si
controlamos
toda
la
pinche
manzana
Wenn
wir
den
ganzen
verdammten
Block
kontrollieren
Toda
la
semana
por
la
calle
me
la
llevo
Die
ganze
Woche
verbringe
ich
auf
der
Straße
Con
unas
caguamas,
unas
damas
y
un
relevo
Mit
ein
paar
Bier,
ein
paar
Damen
und
einer
Ablösung
La
gente
que
sabe,
sabe
que
no
somos
nuevos
Die
Leute,
die
Bescheid
wissen,
wissen,
dass
wir
nicht
neu
sind
Somos
los
de
a
neta,
no
esos
vatos
lambe
huevos
Wir
sind
die
Echten,
nicht
diese
Arschkriecher
Yo
soy
de
barrio
y
la
gente
ya
sabe
que
siempre
me
paso
de
lanza
Ich
bin
vom
Viertel
und
die
Leute
wissen
schon,
dass
ich
immer
übertreibe
A
la
verga
la
chota,
no
ocupo
decirlo,
traigo
el
tatuaje
de
la
panza
Scheiß
auf
die
Polizei,
ich
brauche
es
nicht
zu
sagen,
ich
habe
das
Tattoo
vom
Bauch
Va
la
caravana
cuidándome
el
carro,
tengo
mi
gente
de
confianza
Die
Karawane
passt
auf
mein
Auto
auf,
ich
habe
meine
Leute,
denen
ich
vertraue
24-7
cuidando
del
punto,
la
esquina
que
nunca
descansa
24-7
bewachen
sie
den
Punkt,
die
Ecke,
die
niemals
ruht
Chiquiti-bum,
chiquiti-bam
Chiquiti-bum,
chiquiti-bam
Barrio
contrario
le
tiro
pa-pam
Dem
Viertel
gegenüber
schieße
ich
pa-pam
Se
van
corriendo,
dime
a
dónde
van
Sie
rennen
weg,
sag
mir,
wohin
sie
gehen
En
la
esquina
de
abajo
te
espera
la
Van
An
der
unteren
Ecke
erwartet
dich
der
Van
Trabajo
macizo,
nunca
pierdo
el
piso
Ich
arbeite
hart,
verliere
nie
den
Boden
Pa
salir
de
fiesta
no
pido
permiso
Um
feiern
zu
gehen,
brauche
ich
keine
Erlaubnis
Dios
así
lo
quiso
y
este
es
el
aviso
Gott
wollte
es
so
und
das
ist
die
Ankündigung
Se
apareció
el
mago
y
te
tiro
el
hechizo
Der
Magier
erschien
und
verzauberte
dich
No
te
lo
improviso
ni
es
por
compromiso
Ich
improvisiere
es
nicht,
es
ist
keine
Verpflichtung
La
calle
es
de
neta,
no
pa'l
indeciso
Die
Straße
ist
echt,
nichts
für
Unentschlossene
Ya
hizo
y
deshizo
y
te
lo
superviso
Ich
habe
es
schon
gemacht
und
wieder
rückgängig
gemacht,
ich
überwache
es
für
dich
Está
caliente
y
está
listo
el
guiso
Es
ist
heiß
und
das
Gericht
ist
fertig
Somos
de
calle,
siempre
fletados
Wir
sind
von
der
Straße,
immer
am
Start
La
merca
tiene
la
estampa
de
mexicanos
Die
Ware
hat
den
Stempel
der
Mexikaner
Todo
lo
malo
ya
lo
pasamos
Alles
Schlechte
haben
wir
schon
hinter
uns
Truenan
los
frenos,
ni
en
el
tope
nos
paramos
Die
Bremsen
quietschen,
nicht
mal
an
der
Bremsschwelle
halten
wir
an
Mucha
labia
y
no
le
jala,
pinche
morrillo,
chavala
Viel
Gerede
und
er
zieht
nicht,
verdammter
Milchbubi,
Bengel
Levantando
la
clica
puro
Jalisco
y
Chapala
Die
Clique
erhebend,
nur
Jalisco
und
Chapala
Somos
de
barrio,
quemamos
diario
Wir
sind
vom
Viertel,
wir
kiffen
täglich
Somos
de
barrio
y
la
bandera
es
mexicana
Wir
sind
vom
Viertel
und
die
Flagge
ist
mexikanisch
El
vecindario
fue
necesario
Die
Nachbarschaft
war
notwendig
Si
controlamos
toda
la
pinche
manzana
Wenn
wir
den
ganzen
verdammten
Block
kontrollieren
Toda
la
semana
por
la
calle
me
la
llevo
Die
ganze
Woche
verbringe
ich
auf
der
Straße
Con
unas
caguamas,
unas
damas
y
un
relevo
Mit
ein
paar
Bier,
ein
paar
Damen
und
einer
Ablösung
La
gente
que
sabe,
sabe
que
no
somos
nuevos
Die
Leute,
die
Bescheid
wissen,
wissen,
dass
wir
nicht
neu
sind
Somos
los
de
a
neta,
no
esos
vatos
lambe
huevos
Wir
sind
die
Echten,
nicht
diese
Arschkriecher
Prendemos
el
cerro
cada
que
llegamos
Wir
zünden
den
Hügel
an,
jedes
Mal
wenn
wir
ankommen
Rolamos
el
gallo,
en
el
barrio
pecamos
Wir
drehen
den
Joint,
im
Viertel
sündigen
wir
Cuando
nos
drogamos,
siempre
huele
rico
Wenn
wir
uns
berauschen,
riecht
es
immer
gut
Desde
que
era
chico,
diario
me
medico
Seit
ich
klein
war,
nehme
ich
täglich
meine
Medizin
Mi
sonrisa
se
la
dedico
a
los
que
abren
el
hocico
Mein
Lächeln
widme
ich
denen,
die
den
Mund
aufmachen
A
los
que
les
gusta
el
circo,
yo
rápidamente
los
identifico
Denen,
die
den
Zirkus
mögen,
ich
erkenne
sie
schnell
Por
donde
radico,
no
tienen
descaro
Wo
ich
wohne,
haben
sie
keine
Scham
Desde
los
tiempos
de
Felix
y
Caro
Seit
den
Zeiten
von
Felix
und
Caro
Los
mexicanos
somos
perros
bravos
Wir
Mexikaner
sind
wilde
Hunde
Y
de
corazón
nos
hacemos
el
paro
Und
von
Herzen
helfen
wir
uns
gegenseitig
Quetzal,
el
Toser
y
Zimple
se
juntaron
Quetzal,
Toser
und
Zimple
haben
sich
zusammengetan
Ya
nos
habíamos
tardado
Wir
haben
schon
lange
gebraucht
Hasta
que
un
día
nos
topamos
Bis
wir
uns
eines
Tages
trafen
Y
nos
conectamos
en
modo
enfiestados
Und
uns
im
Partymodus
verbanden
A
un
lado
mi
raza
borracha
An
meiner
Seite
meine
betrunkene
Bande
Respeta,
nadie
se
agacha
Respekt,
niemand
duckt
sich
La
andamos
haciendo
gacha
Wir
machen
es
krass
Cosechando
frutos,
buscando
revanchas
Ernten
Früchte,
suchen
Revanche
Y
wachas
mexicanas,
son
las
muchachas
Und
mexikanische
Schnitten,
das
sind
die
Mädchen
Más
buenas
que
las
Kardashian,
mueven
el
culo
y
las
nachas
Besser
als
die
Kardashians,
sie
bewegen
ihren
Hintern
und
die
Ärsche
Bailando
se
enganchan,
ellas
se
despachan
Beim
Tanzen
hängen
sie
sich
rein,
sie
lassen
es
krachen
Somos
de
barrio,
en
la
esquina
se
ve
el
mejor
escenario
Wir
sind
vom
Viertel,
in
der
Ecke
sieht
man
die
beste
Bühne
Cargar
la
pistola
es
necesario
Die
Pistole
zu
tragen
ist
notwendig
El
respeto
se
gana
sin
comentarios
Respekt
verdient
man
sich
ohne
Kommentare
Entre
rosarios
y
novenarios
Zwischen
Rosenkränzen
und
Novenen
Somos
de
barrio,
quemamos
diario
Wir
sind
vom
Viertel,
wir
kiffen
täglich
Somos
de
barrio
y
la
bandera
es
mexicana
Wir
sind
vom
Viertel
und
die
Flagge
ist
mexikanisch
El
vecindario
fue
necesario
Die
Nachbarschaft
war
notwendig
Si
controlamos
toda
la
pinche
manzana
Wenn
wir
den
ganzen
verdammten
Block
kontrollieren
Toda
la
semana
por
la
calle
me
la
llevo
Die
ganze
Woche
verbringe
ich
auf
der
Straße
Con
unas
caguamas,
unas
damas
y
un
relevo
Mit
ein
paar
Bier,
ein
paar
Damen
und
einer
Ablösung
La
gente
que
sabe,
sabe
que
no
somos
nuevos
Die
Leute,
die
Bescheid
wissen,
wissen,
dass
wir
nicht
neu
sind
Somos
los
de
a
neta,
no
esos
vatos
lambe
huevos
Wir
sind
die
Echten,
nicht
diese
Arschkriecher
(Zimple)
Zimple,
Quetzal
(Toser),
es
el
pinche
Toser
One
carnal
(Zimple)
Zimple,
Quetzal
(Toser),
das
ist
der
verdammte
Toser
One,
Kumpel
(Quetzal)
Guanatos,
Chapala
(Quetzal)
Guanatos,
Chapala
Alzada,
dímelo,
Tony
(Zigo
Crew),
oye
Alzada,
sag
es
mir,
Tony
(Zigo
Crew),
hör
zu
La
pinche
bruja
está
en
el
beat,
loco
Die
verdammte
Hexe
ist
auf
dem
Beat,
Verrückter
Derrumbes,
Azetalokos
(viva
México,
perros)
Derrumbes,
Azetalokos
(es
lebe
Mexiko,
Hunde)
Así
nomás,
perros
(Puro
Chapala),
oye,
ey
Einfach
so,
Hunde
(Nur
Chapala),
hör
zu,
ey
Oye,
oye,
uah
Hör
zu,
hör
zu,
uah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yolotzin Cesar Gonzalez, Quetzalcoatl Cesar Gonzales, Toser One
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.