Toser One feat. Zimple & Ñengo El Quetzal - Toda la Semana - перевод текста песни на немецкий

Toda la Semana - Ñengo El Quetzal , Toser One , Zimple перевод на немецкий




Toda la Semana
Die ganze Woche
Somos de barrio, quemamos diario
Wir sind vom Viertel, wir kiffen täglich
Somos de barrio y la bandera es mexicana
Wir sind vom Viertel und die Flagge ist mexikanisch
El vecindario fue necesario
Die Nachbarschaft war notwendig
Si controlamos toda la pinche manzana
Wenn wir den ganzen verdammten Block kontrollieren
Toda la semana por la calle me la llevo
Die ganze Woche verbringe ich auf der Straße
Con unas caguamas, unas damas y un relevo
Mit ein paar Bier, ein paar Damen und einer Ablösung
La gente que sabe, sabe que no somos nuevos
Die Leute, die Bescheid wissen, wissen, dass wir nicht neu sind
Somos los de a neta, no esos vatos lambe huevos
Wir sind die Echten, nicht diese Arschkriecher
La gente sabe, somos los de a neta
Die Leute wissen, wir sind die Echten
Por este lado se respeta
Hier drüben respektiert man sich
Si no sabe, no se meta
Wenn du es nicht weißt, misch dich nicht ein
Pinche morrillo paleta
Verdammter Milchbubi
Yo ando rifando ya desde cuando
Ich bin schon seit langem am Start
Con puro loco siempre conectando
Immer mit Verrückten verbunden
Traemos el mando, no este mamando
Wir haben das Kommando, laber nicht
Somos de acción, no de andar platicando
Wir sind von der Tat, nicht vom Reden
Toda la gente ya sabe qué pedo conmigo
Alle Leute wissen schon, was mit mir los ist
No hay pedo, mi amigo, somos los que tumban la casa
Kein Problem, mein Freund, wir sind diejenigen, die das Haus rocken
Nunca arrepentido de lo que he vivido, de lo conocido
Bereue nie, was ich erlebt habe, was ich gekannt habe
Si yo tengo de testigo a la raza
Wenn ich die Leute als Zeugen habe
Si la disfraza, pero se muere
Wenn sie sich verstellt, aber stirbt
Se hace la fresa, yo que quiere
Sie tut auf schick, ich weiß, dass sie will
Somos la verga, pa que se entere
Wir sind der Hammer, damit sie es weiß
Póngase al tiro, cabrón, y coopere
Sei auf Zack, Kerl, und kooperiere
Vamos a darle en su madre a la vida
Wir werden das Leben ficken
Pasamos las fuertes, ya vienen las chidas
Wir haben die schweren Zeiten überstanden, jetzt kommen die guten
Venimos de abajo y eso nos motiva
Wir kommen von unten und das motiviert uns
Por eso es que nada y nadie nos derriba
Deshalb kann uns nichts und niemand zu Fall bringen
Puro pa adela', puro pa arriba
Immer vorwärts, immer aufwärts
De mala fama y de buena vida
Mit schlechtem Ruf und gutem Leben
Le doy candela y a la medida
Ich gebe Gas und nach Maß
Y el que se quiera medir, que se mida
Und wer sich messen will, soll sich messen
Somos de barrio, quemamos diario
Wir sind vom Viertel, wir kiffen täglich
Somos de barrio y la bandera es mexicana
Wir sind vom Viertel und die Flagge ist mexikanisch
El vecindario fue necesario
Die Nachbarschaft war notwendig
Si controlamos toda la pinche manzana
Wenn wir den ganzen verdammten Block kontrollieren
Toda la semana por la calle me la llevo
Die ganze Woche verbringe ich auf der Straße
Con unas caguamas, unas damas y un relevo
Mit ein paar Bier, ein paar Damen und einer Ablösung
La gente que sabe, sabe que no somos nuevos
Die Leute, die Bescheid wissen, wissen, dass wir nicht neu sind
Somos los de a neta, no esos vatos lambe huevos
Wir sind die Echten, nicht diese Arschkriecher
Yo soy de barrio y la gente ya sabe que siempre me paso de lanza
Ich bin vom Viertel und die Leute wissen schon, dass ich immer übertreibe
A la verga la chota, no ocupo decirlo, traigo el tatuaje de la panza
Scheiß auf die Polizei, ich brauche es nicht zu sagen, ich habe das Tattoo vom Bauch
Va la caravana cuidándome el carro, tengo mi gente de confianza
Die Karawane passt auf mein Auto auf, ich habe meine Leute, denen ich vertraue
24-7 cuidando del punto, la esquina que nunca descansa
24-7 bewachen sie den Punkt, die Ecke, die niemals ruht
Chiquiti-bum, chiquiti-bam
Chiquiti-bum, chiquiti-bam
Barrio contrario le tiro pa-pam
Dem Viertel gegenüber schieße ich pa-pam
Se van corriendo, dime a dónde van
Sie rennen weg, sag mir, wohin sie gehen
En la esquina de abajo te espera la Van
An der unteren Ecke erwartet dich der Van
Trabajo macizo, nunca pierdo el piso
Ich arbeite hart, verliere nie den Boden
Pa salir de fiesta no pido permiso
Um feiern zu gehen, brauche ich keine Erlaubnis
Dios así lo quiso y este es el aviso
Gott wollte es so und das ist die Ankündigung
Se apareció el mago y te tiro el hechizo
Der Magier erschien und verzauberte dich
No te lo improviso ni es por compromiso
Ich improvisiere es nicht, es ist keine Verpflichtung
La calle es de neta, no pa'l indeciso
Die Straße ist echt, nichts für Unentschlossene
Ya hizo y deshizo y te lo superviso
Ich habe es schon gemacht und wieder rückgängig gemacht, ich überwache es für dich
Está caliente y está listo el guiso
Es ist heiß und das Gericht ist fertig
Somos de calle, siempre fletados
Wir sind von der Straße, immer am Start
La merca tiene la estampa de mexicanos
Die Ware hat den Stempel der Mexikaner
Todo lo malo ya lo pasamos
Alles Schlechte haben wir schon hinter uns
Truenan los frenos, ni en el tope nos paramos
Die Bremsen quietschen, nicht mal an der Bremsschwelle halten wir an
Mucha labia y no le jala, pinche morrillo, chavala
Viel Gerede und er zieht nicht, verdammter Milchbubi, Bengel
Levantando la clica puro Jalisco y Chapala
Die Clique erhebend, nur Jalisco und Chapala
Somos de barrio, quemamos diario
Wir sind vom Viertel, wir kiffen täglich
Somos de barrio y la bandera es mexicana
Wir sind vom Viertel und die Flagge ist mexikanisch
El vecindario fue necesario
Die Nachbarschaft war notwendig
Si controlamos toda la pinche manzana
Wenn wir den ganzen verdammten Block kontrollieren
Toda la semana por la calle me la llevo
Die ganze Woche verbringe ich auf der Straße
Con unas caguamas, unas damas y un relevo
Mit ein paar Bier, ein paar Damen und einer Ablösung
La gente que sabe, sabe que no somos nuevos
Die Leute, die Bescheid wissen, wissen, dass wir nicht neu sind
Somos los de a neta, no esos vatos lambe huevos
Wir sind die Echten, nicht diese Arschkriecher
Prendemos el cerro cada que llegamos
Wir zünden den Hügel an, jedes Mal wenn wir ankommen
Rolamos el gallo, en el barrio pecamos
Wir drehen den Joint, im Viertel sündigen wir
Cuando nos drogamos, siempre huele rico
Wenn wir uns berauschen, riecht es immer gut
Desde que era chico, diario me medico
Seit ich klein war, nehme ich täglich meine Medizin
Mi sonrisa se la dedico a los que abren el hocico
Mein Lächeln widme ich denen, die den Mund aufmachen
A los que les gusta el circo, yo rápidamente los identifico
Denen, die den Zirkus mögen, ich erkenne sie schnell
Por donde radico, no tienen descaro
Wo ich wohne, haben sie keine Scham
Desde los tiempos de Felix y Caro
Seit den Zeiten von Felix und Caro
Los mexicanos somos perros bravos
Wir Mexikaner sind wilde Hunde
Y de corazón nos hacemos el paro
Und von Herzen helfen wir uns gegenseitig
Quetzal, el Toser y Zimple se juntaron
Quetzal, Toser und Zimple haben sich zusammengetan
Ya nos habíamos tardado
Wir haben schon lange gebraucht
Hasta que un día nos topamos
Bis wir uns eines Tages trafen
Y nos conectamos en modo enfiestados
Und uns im Partymodus verbanden
A un lado mi raza borracha
An meiner Seite meine betrunkene Bande
Respeta, nadie se agacha
Respekt, niemand duckt sich
La andamos haciendo gacha
Wir machen es krass
Cosechando frutos, buscando revanchas
Ernten Früchte, suchen Revanche
Y wachas mexicanas, son las muchachas
Und mexikanische Schnitten, das sind die Mädchen
Más buenas que las Kardashian, mueven el culo y las nachas
Besser als die Kardashians, sie bewegen ihren Hintern und die Ärsche
Bailando se enganchan, ellas se despachan
Beim Tanzen hängen sie sich rein, sie lassen es krachen
Somos de barrio, en la esquina se ve el mejor escenario
Wir sind vom Viertel, in der Ecke sieht man die beste Bühne
Cargar la pistola es necesario
Die Pistole zu tragen ist notwendig
El respeto se gana sin comentarios
Respekt verdient man sich ohne Kommentare
Entre rosarios y novenarios
Zwischen Rosenkränzen und Novenen
Somos de barrio, quemamos diario
Wir sind vom Viertel, wir kiffen täglich
Somos de barrio y la bandera es mexicana
Wir sind vom Viertel und die Flagge ist mexikanisch
El vecindario fue necesario
Die Nachbarschaft war notwendig
Si controlamos toda la pinche manzana
Wenn wir den ganzen verdammten Block kontrollieren
Toda la semana por la calle me la llevo
Die ganze Woche verbringe ich auf der Straße
Con unas caguamas, unas damas y un relevo
Mit ein paar Bier, ein paar Damen und einer Ablösung
La gente que sabe, sabe que no somos nuevos
Die Leute, die Bescheid wissen, wissen, dass wir nicht neu sind
Somos los de a neta, no esos vatos lambe huevos
Wir sind die Echten, nicht diese Arschkriecher
Ey, eh
Ey, eh
(Zimple) Zimple, Quetzal (Toser), es el pinche Toser One carnal
(Zimple) Zimple, Quetzal (Toser), das ist der verdammte Toser One, Kumpel
(Quetzal) Guanatos, Chapala
(Quetzal) Guanatos, Chapala
Alzada, dímelo, Tony (Zigo Crew), oye
Alzada, sag es mir, Tony (Zigo Crew), hör zu
La pinche bruja está en el beat, loco
Die verdammte Hexe ist auf dem Beat, Verrückter
Derrumbes, Azetalokos (viva México, perros)
Derrumbes, Azetalokos (es lebe Mexiko, Hunde)
Así nomás, perros (Puro Chapala), oye, ey
Einfach so, Hunde (Nur Chapala), hör zu, ey
Oye, oye, uah
Hör zu, hör zu, uah





Авторы: Yolotzin Cesar Gonzalez, Quetzalcoatl Cesar Gonzales, Toser One


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.