Текст и перевод песни Toser One feat. Nucko & Bokcal - Me Gusta el Vicio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Gusta el Vicio
I Like the Vice
Me
gusta
el
vicio
y
no
lo
quiero
dejar
jamas
me
I
like
the
vice
and
I
never
want
to
quit,
they're
Estan
buscando
y
no
me
voy
a
dejar
atrapar
Always
looking
for
me,
but
I
won't
be
caught
Me
gusta
el
vicio
y
no
lo
voy
a
dejar
por
la
paz
I
like
the
vice
and
I
won't
leave
it
for
peace
Esque
a
mi
cuerpo
no
lo
puedo
controlar
It's
just
that
I
can't
control
my
body
En
ocaziones
le
digo
vicio
maldito
Sometimes
I
call
it
a
damn
vice
Pero
mi
cuerpo
no
resiste
el
fin
de
sema
But
my
body
can't
resist
the
weekend
Y
cuando
llega
de
digo
vicio
vendito
And
when
it
arrives,
I
say
blessed
vice
Porque
los
nervios
se
me
alteran
tan
te
queman
Because
my
nerves
get
so
worked
up,
they
burn
Me
gusta
el
vicio
mi
vida
en
esta
madre
I
like
the
vice,
my
life
in
this
mess
Desperdisio
ya
no
veo
veneficio
la
calle
se
izo
mi
oficio
Waste,
I
no
longer
see
benefit,
the
street
became
my
job
Visio
al
visio
desde
un
inicio
quede
Vice
to
vice,
from
the
beginning
I
was
Atrapado
sin
hacer
ejersicio
cada
ves
toy
mas
mamado
Trapped
without
exercising,
I'm
getting
more
and
more
wasted
Literal
la
veo
como
culevra
Literally,
I
see
it
as
a
snake
Aveses
pienso
mal
y
otra
normal
mi
mente
es
negra
con
corazon
de
Sometimes
I
think
bad,
other
times
normal,
my
mind
is
black
with
a
heart
of
Piedra
que
quisiera
fumarlo
yo
soy
la
obeja
Stone,
who
would
like
to
smoke
it,
I
am
the
black
sheep
Negra
y
no
tengo
porque
negarlo
ni
ocultarlo
And
I
have
no
reason
to
deny
it
or
hide
it
Debo
decirte
que
la
llebo
rana
y
que
nunca
me
engrano
I
must
tell
you
that
I
take
it
rough
and
it
never
grinds
me
Me
gusta
pistiar
de
caguamas
me
gasto
mi
lana
y
me
compro
de
a
gramos
I
like
to
drink
caguamas,
I
spend
my
money
and
buy
grams
Soy
un
zaino
loco
y
huaino
ya
no
pienso
valgo
gaver
I'm
a
crazy
and
huaino
zaino,
I
no
longer
think
I'm
worth
anything
El
vato
se
llama
rapero
pero
el
bien
loco
parece
cadaver
The
dude
calls
himself
a
rapper
but
the
crazy
guy
looks
like
a
corpse
Por
las
nubes
en
la
nave
Through
the
clouds
in
the
ship
Donde
me
puse
bien
grave
casi
nunca
lo
estable
Where
I
got
really
serious,
almost
never
stable
Esta
vida
ya
me
la
acave
I've
already
ended
this
life
Caminando
por
un
cable
me
vale
verga
no
me
hable
Walking
on
a
wire,
I
don't
give
a
damn,
don't
talk
to
me
Tengo
cerrada
la
puerta
y
no
puedo
encontrar
la
maldita
llabe...
The
door
is
closed
and
I
can't
find
the
damn
key...
Me
gusta
el
vicio
y
no
lo
quiero
dejar
jamas
me
I
like
the
vice
and
I
never
want
to
quit,
they're
Estan
buscando
y
no
me
voy
a
dejar
atrapar
Always
looking
for
me,
but
I
won't
be
caught
Me
gusta
el
vicio
y
no
lo
voy
a
dejar
por
la
paz
I
like
the
vice
and
I
won't
leave
it
for
peace
Esque
a
mi
cuerpo
no
lo
puedo
controlar
It's
just
that
I
can't
control
my
body
En
ocaziones
le
digo
vicio
maldito
Sometimes
I
call
it
a
damn
vice
Pero
mi
cuerpo
no
resiste
el
fin
de
sema
But
my
body
can't
resist
the
weekend
Y
cuando
llega
de
digo
vicio
vendito
And
when
it
arrives,
I
say
blessed
vice
Porque
los
nervios
se
me
alteran
tan
te
queman
Because
my
nerves
get
so
worked
up,
they
burn
El
corazon
bom!
bom!
bom!
bom!
bea!
The
heart
bom!
bom!
bom!
bom!
girl!
Save
que
se
hacerca
el
fin
de
sema
You
know
the
weekend
is
coming
Y
se
empezo
a
poner
nervioso
como
si
fuera
una
And
he
started
to
get
nervous
as
if
it
were
a
Cena
familiar
pero
es
una
reunion
en
el
billar
Family
dinner
but
it's
a
meeting
at
the
billiards
2.3
copas
2.3
chelas
y
despues
a
caniquiar
2,
3 drinks,
2,
3 beers
and
then
to
caniquiar
¡bien
paniquis!
Very
panicked!
Con
el
visio
que
nunca
me
suelta
With
the
vice
that
never
lets
go
of
me
Compre
y
compre
capsulas
de
las
sabor
a
menta
I
buy
and
buy
capsules
of
the
mint
flavored
ones
Entumida
la
garganta
ya
hasta
perdi
la
cuenta
My
throat
is
numb,
I've
even
lost
count
De
tanto
pinche
humo
los
pulmones
no
revientan
From
so
much
damn
smoke,
my
lungs
don't
burst
El
vicio
de
la
chela
es
el
de
corona
especial
The
vice
of
beer
is
the
special
corona
Que
echa
a
perder
el
gymnasio
That
spoils
the
gym
No
hay
pedo
soy
el
normal
No
problem,
I'm
normal
Asi
que
traeme
2 pilas
roche
o
clona
ese
pan
So
bring
me
2 batteries
roche
or
clone
that
bread
La
fiesta
apenas
comienza.
The
party
is
just
beginning.
¡SABADITO
PAPA!
SATURDAY
DAD!
Si
no
me
salgo
de
casa
nos
quedamos
enfiestados
If
I
don't
leave
the
house,
we'll
stay
partying
Prendo
la
pinche
maquina
y
que
enpiezen
los
tatuados
I
turn
on
the
damn
machine
and
let
the
tattooed
ones
begin
Unos
quedan
dormidos
Some
fall
asleep
Otros
quedan
basiados
Others
are
left
basiados
A
fin
de
cuenta
todos
estamos
envisiados!
In
the
end
we
are
all
envious!
Me
gusta
el
vicio
y
no
lo
quiero
dejar
jamas
me
I
like
the
vice
and
I
never
want
to
quit,
they're
Estan
buscando
y
no
me
voy
a
dejar
atrapar
Always
looking
for
me,
but
I
won't
be
caught
Me
gusta
el
visio
y
no
lo
voy
a
dejar
por
la
paz
I
like
the
vice
and
I
won't
leave
it
for
peace
Esque
a
mi
cuerpo
no
lo
puedo
controlar.
It's
just
that
I
can't
control
my
body.
En
ocaziones
le
digo
vicio
maldito
Sometimes
I
call
it
a
damn
vice
Pero
mi
cuerpo
no
resiste
el
fin
de
sema
But
my
body
can't
resist
the
weekend
Y
cuando
llega
de
digo
vicio
vendito
And
when
it
arrives,
I
say
blessed
vice
Porque
los
nervios
se
me
alteran
tan
te
queman
Because
my
nerves
get
so
worked
up,
they
burn
Se
me
hizo
vision
y
a
quien
quiera
saco
de
quizio
It
became
a
vision
and
I
take
anyone
out
of
quizio
Al
igual
que
todos
esta
madre
se
me
hizo
oficio
Like
everyone
else,
this
mother
became
my
job
Este
no
fue
mi
inicio
este
fue
otro
pinche
pedo
This
was
not
my
beginning,
this
was
another
damn
mess
Diario
ando
activo
y
por
la
calle
es
donde
yo
me
enrredo
I'm
active
every
day
and
it's
on
the
street
where
I
get
tangled
up
Me
decespero
si
busco
y
no
encuentro
nada
I
get
desperate
if
I
search
and
find
nothing
Poreso
esque
diario
me
la
vivo
en
la
privada
That's
why
I
live
in
the
private
every
day
La
que
sonada
por
ser
serie
el
mal
bibrada
The
one
that
is
known
for
being
a
series,
the
bad
bibrada
¡DONDE
SI
CAGAS
LA
VERGA
DE
TI
NO
QUEDA
NADA!
WHERE
IF
YOU
FUCK
UP,
THERE'S
NOTHING
LEFT
OF
YOU!
Neta
chavala
mejor
andese
bien
al
tiro
Net
girl,
you
better
be
on
the
lookout
Quedando
loco
si
quiero
se
queda
sin
suspiro
Going
crazy
if
I
want
you
to
be
left
without
a
breath
Yo
no
me
inspiro
en
gente
que
no
vale
nada
I
don't
get
inspired
by
people
who
are
worth
nothing
Mi
nombre
se
respeta
entre
la
gente
mas
fetada
My
name
is
respected
among
the
most
fetid
people
Por
andar
de
padu-
patruya
en
la
madrugada
For
walking
around
padu-
patrol
at
dawn
Mi
barrio
tiene
nombre
y
al
quien
quiera
se
lo
traga
My
neighborhood
has
a
name
and
whoever
wants
it
swallows
it
No
me
de
fama
poreso
de
que
fumo
rama
Don't
give
me
fame,
that's
why
I
smoke
branch
Se
me
hizo
visio
llebarme
a
quien
quiera
a
la
cama...
It
became
a
vision
to
take
whoever
I
want
to
bed...
Me
gusta
el
vicio
y
no
lo
quiero
dejar
jamas
me
I
like
the
vice
and
I
never
want
to
quit,
they're
Estan
buscando
y
no
me
voy
a
dejar
atrapar
Always
looking
for
me,
but
I
won't
be
caught
Me
gusta
el
vicio
y
no
lo
voy
a
dejar
por
la
paz
I
like
the
vice
and
I
won't
leave
it
for
peace
Esque
a
mi
cuerpo
no
lo
puedo
controlar.
It's
just
that
I
can't
control
my
body.
En
ocaziones
le
digo
vicio
maldito
Sometimes
I
call
it
a
damn
vice
Pero
mi
cuerpo
no
resiste
el
fin
de
sema
But
my
body
can't
resist
the
weekend
Y
cuando
llega
de
digo
vicio
vendito
And
when
it
arrives,
I
say
blessed
vice
Porque
los
nervios
se
me
alteran
tan
te
queman
Because
my
nerves
get
so
worked
up,
they
burn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Regalado Perez, Nuco, Jesus Jonathan Pena Ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.