Текст и перевод песни Toser One - Hablan por Hablar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablan por Hablar
They Talk Just to Talk
Mucha
gente
piensa
que
yo
no'
más
hablo
por
hablar.
Many
people
think
I
just
talk
to
talk.
Ni
me
conocen
entonces
¿cómo
quieren
hablar
de
mí?
They
don't
even
know
me,
so
how
can
they
talk
about
me?
Dicen
que
voy
a
correr
y
que
nunca
le
voy
a
topar.
They
say
I'm
going
to
run
and
I'm
never
going
to
face
it.
Dicen
que
soy
presumido
pero
yo
ni
tengo
que
presumir.
They
say
I'm
conceited,
but
I
don't
even
have
to
brag.
No
voy
a
mentir,
no
se
me
da.
I'm
not
going
to
lie,
I
don't
care.
Me
lo
enseñó
desde
chico
mi
'apa.
My
dad
taught
me
that
since
I
was
a
kid.
Voy
a
seguir,
para
'dela.
I'm
going
to
keep
going,
for
her.
Por
todo
el
barrio
y
también
por
mamá.
For
the
whole
neighborhood
and
also
for
Mom.
Sólo
dame
un
momentito
Just
give
me
a
little
moment
Para
qué
todos
por
aquí
se
den
cuenta.
So
everyone
here
realizes.
Qué
tengo
el
talento
y
además
es
real,
That
I
have
the
talent
and
it's
also
real,
Y
eso
es
lo
que
aquí
más
te
cuenta,
And
that's
what
counts
the
most
here,
Creció
la
cuenta,
ya
tengo
carro.
The
account
grew,
I
already
have
a
car.
Qué
gane
entre
caguamas
y
cigarros.
What
I
earned
between
beers
and
cigarettes.
Hay
pa'
la
renta,
y
hay
pa'
los
tarros,
There's
for
rent,
and
there's
for
the
jars,
Y
pa'
cumplir
mis
gustos
más
bisaros.
And
to
fulfill
my
most
bizarre
tastes.
Sácalo,
yo
tengo
jale
tu
dátelo.
Take
it
out,
I
have
the
pull
you
give
it.
Mételo,
que
ando
con
puro
bien
vándalo.
Put
it
in,
I'm
with
pure
good
vandal.
Sigo
a
homms...
I
follow
homms...
Dime
que
no!
Dime
que
no!
Tell
me
no!
Tell
me
no!
Yo
fui
él
que
muchos
hocicos
calló.
I
was
the
one
who
shut
many
mouths.
Digan
que
no!
Digan
que
no!
Say
no!
Say
no!
Soy
quien
siguió,
y
que
nunca
fallo.
I'm
the
one
who
continued,
and
never
failed.
Aparte
estilo
me
sobra.
Besides
style
I
have
plenty.
Mi
rap
lo
hice
una
maniobra.
I
made
my
rap
a
maneuver.
Vengo
de
barrio
pobre,
pero
tu
agarra
nadie
te
cobra.
I
come
from
a
poor
neighborhood,
but
you
grab
no
one
charges
you.
(Pero
tu
agarra
nadie
te.
(But
you
grab
nobody
you.
Pero
tu
agarra
nadie
te
cobra)
But
you
grab
no
one
charges
you)
Mucha
gente
piensa
que
yo
no'
más
hablo
por
hablar.
Many
people
think
I
just
talk
to
talk.
Ni
me
conocen
entonces
¿cómo
quieren
hablar
de
mí?
They
don't
even
know
me,
so
how
can
they
talk
about
me?
Dicen
que
voy
a
correr
y
que
nunca
le
voy
a
topar.
They
say
I'm
going
to
run
and
I'm
never
going
to
face
it.
Dicen
que
soy
presumido
pero
yo
ni
tengo
que
presumir.
They
say
I'm
conceited,
but
I
don't
even
have
to
brag.
Mucha
gente
piensa
que
yo
no'
más
hablo
por
hablar.
Many
people
think
I
just
talk
to
talk.
Ni
me
conocen
entonces
¿cómo
quieren
hablar
de
mí?
They
don't
even
know
me,
so
how
can
they
talk
about
me?
Dicen
que
voy
a
correr
y
que
nunca
le
voy
a
topar.
They
say
I'm
going
to
run
and
I'm
never
going
to
face
it.
Dicen
que
soy
presumido
pero
yo
ni
tengo
que
presumir.
They
say
I'm
conceited,
but
I
don't
even
have
to
brag.
2 de
Noviembre
familia
sagrada.
November
2nd,
holy
family.
Puro
San
Juaneros,
a
mí
me
respaldan.
Pure
San
Juaneros,
they
back
me
up.
12
editables,
reyes,
espadas.
12
editable,
kings,
swords.
Tumbando
culones
que
hablan
a
la
espalda
.
Knocking
down
assholes
who
talk
behind
my
back.
Dicen
mentiras
y
chismes
de
faldas.
They
tell
lies
and
gossip
from
skirts.
Pero
mis
perras
están
educadas.
But
my
bitches
are
educated.
Suben
los
ceros,
mi
feria
guardada,
The
zeros
go
up,
my
money
saved,
Nunca
me
cotizo
yo
entre
la
manada.
I
never
quote
myself
among
the
pack.
Estamos
pegándole
recio,
We're
hitting
it
hard,
Mientras
otros
le
juegan
a
la
mamada.
While
others
play
the
blowjob.
Me
para
la
vida,
los
corro
putitos,
Life
stops
me,
I
run
you
little
bitches,
Tan
solo
con
una
llamada.
With
just
one
call.
Me
gusta
ganarme
la
feria.
I
like
to
earn
my
money.
Chingarle
macizo,
no
te
pido
nada.
Fuck
it
hard,
I
don't
ask
you
for
anything.
Raperos
se
creen
mujeriegos
Rappers
think
they're
womanizers
Y
solo
las
tiene
de
manos
sudada.
And
they
only
have
sweaty
hands.
No
presumimos,
pero
si
se
ocupa,
We
don't
brag,
but
if
it's
needed,
Dejamos
la
cuenta
pagada.
We
leave
the
bill
paid.
Somos
humildes,
pero
si
nos
gusta.
We
are
humble,
but
if
we
like
it.
Buchanans
y
pura
lavada
(lavada)
Buchanans
and
pure
wash
(wash)
Fumo
veneno,
aquí
donde
sea.
I
smoke
poison,
here
wherever.
Parece
que
vivo
en
Holanda.
It
seems
like
I
live
in
Holland.
Muchos
pendejos
critican,
Many
assholes
criticize,
Y
luego
los
topo
escuchando
con
su
banda.
And
then
I
find
them
listening
with
their
gang.
Listo!
Compa,
abra
sus
ojos
Ready!
Buddy,
open
your
eyes
Y
fíjese
muy
bien
con
quien
anda.
And
be
very
careful
who
you
walk
with.
El
diablo
anda
suelto,
entre
todos
los
locos
The
devil
is
on
the
loose,
among
all
the
crazy
people
Te
va
a
discutir
la
parranda.
He's
going
to
argue
with
you
about
the
party.
Te
cobra
con
sangre,
(siwua)
He
charges
you
with
blood,
(siwua)
Salen
corriendo
de
Guadalajara.
They
run
away
from
Guadalajara.
Con
esta,
se
van
a
la
ve
With
this
one,
they
go
to
the
see
Mis
frases
son
balas,
te
sacan
el
alma.
My
phrases
are
bullets,
they
take
your
soul
away.
(Te
sacan
el
alma)
(They
take
your
soul
away)
Mucha
gente
piensa
que
yo
no'
más
hablo
por
hablar.
Many
people
think
I
just
talk
to
talk.
Ni
me
conocen
entonces
¿cómo
quieren
hablar
de
mí?
They
don't
even
know
me,
so
how
can
they
talk
about
me?
Dicen
que
voy
a
correr
y
que
nunca
le
voy
a
topar.
They
say
I'm
going
to
run
and
I'm
never
going
to
face
it.
Dicen
que
soy
presumido
pero
yo
ni
tengo
que
presumir.
They
say
I'm
conceited,
but
I
don't
even
have
to
brag.
Mucha
gente
piensa
que
yo
no'
más
hablo
por
hablar.
Many
people
think
I
just
talk
to
talk.
Ni
me
conocen
entonces
¿cómo
quieren
hablar
de
mí?
They
don't
even
know
me,
so
how
can
they
talk
about
me?
Dicen
que
voy
a
correr
y
que
nunca
le
voy
a
topar.
They
say
I'm
going
to
run
and
I'm
never
going
to
face
it.
Dicen
que
soy
presumido
pero
yo
ni
tengo
que
presumir.
They
say
I'm
conceited,
but
I
don't
even
have
to
brag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Regalado Perez, Martin Alonso Muniz Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.