Toser One - Hablan por Hablar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Toser One - Hablan por Hablar




Hablan por Hablar
They Talk Just to Talk
Mucha gente piensa que yo no' más hablo por hablar.
Many people think I just talk to talk.
Ni me conocen entonces ¿cómo quieren hablar de mí?
They don't even know me, so how can they talk about me?
Dicen que voy a correr y que nunca le voy a topar.
They say I'm going to run and I'm never going to face it.
Dicen que soy presumido pero yo ni tengo que presumir.
They say I'm conceited, but I don't even have to brag.
(Que presumir)
(To brag)
No voy a mentir, no se me da.
I'm not going to lie, I don't care.
Me lo enseñó desde chico mi 'apa.
My dad taught me that since I was a kid.
Voy a seguir, para 'dela.
I'm going to keep going, for her.
Por todo el barrio y también por mamá.
For the whole neighborhood and also for Mom.
"Mamá"...
"Mom"...
Sólo dame un momentito
Just give me a little moment
Para qué todos por aquí se den cuenta.
So everyone here realizes.
Qué tengo el talento y además es real,
That I have the talent and it's also real,
Y eso es lo que aquí más te cuenta,
And that's what counts the most here,
Creció la cuenta, ya tengo carro.
The account grew, I already have a car.
Qué gane entre caguamas y cigarros.
What I earned between beers and cigarettes.
Hay pa' la renta, y hay pa' los tarros,
There's for rent, and there's for the jars,
Y pa' cumplir mis gustos más bisaros.
And to fulfill my most bizarre tastes.
Sácalo, yo tengo jale tu dátelo.
Take it out, I have the pull you give it.
Arre Homms!
Arre Homms!
Mételo, que ando con puro bien vándalo.
Put it in, I'm with pure good vandal.
Sigo a homms...
I follow homms...
Dime que no! Dime que no!
Tell me no! Tell me no!
Yo fui él que muchos hocicos calló.
I was the one who shut many mouths.
Digan que no! Digan que no!
Say no! Say no!
Soy quien siguió, y que nunca fallo.
I'm the one who continued, and never failed.
Aparte estilo me sobra.
Besides style I have plenty.
Mi rap lo hice una maniobra.
I made my rap a maneuver.
Vengo de barrio pobre, pero tu agarra nadie te cobra.
I come from a poor neighborhood, but you grab no one charges you.
(Pero tu agarra nadie te.
(But you grab nobody you.
Pero tu.
But you.
Pero tu agarra nadie te cobra)
But you grab no one charges you)
Mucha gente piensa que yo no' más hablo por hablar.
Many people think I just talk to talk.
Ni me conocen entonces ¿cómo quieren hablar de mí?
They don't even know me, so how can they talk about me?
Dicen que voy a correr y que nunca le voy a topar.
They say I'm going to run and I'm never going to face it.
Dicen que soy presumido pero yo ni tengo que presumir.
They say I'm conceited, but I don't even have to brag.
(Que presumir)
(To brag)
Mucha gente piensa que yo no' más hablo por hablar.
Many people think I just talk to talk.
Ni me conocen entonces ¿cómo quieren hablar de mí?
They don't even know me, so how can they talk about me?
Dicen que voy a correr y que nunca le voy a topar.
They say I'm going to run and I'm never going to face it.
Dicen que soy presumido pero yo ni tengo que presumir.
They say I'm conceited, but I don't even have to brag.
(Que presumir)
(To brag)
2 de Noviembre familia sagrada.
November 2nd, holy family.
Puro San Juaneros, a me respaldan.
Pure San Juaneros, they back me up.
12 editables, reyes, espadas.
12 editable, kings, swords.
Tumbando culones que hablan a la espalda .
Knocking down assholes who talk behind my back.
Dicen mentiras y chismes de faldas.
They tell lies and gossip from skirts.
Pero mis perras están educadas.
But my bitches are educated.
Suben los ceros, mi feria guardada,
The zeros go up, my money saved,
Nunca me cotizo yo entre la manada.
I never quote myself among the pack.
Estamos pegándole recio,
We're hitting it hard,
Mientras otros le juegan a la mamada.
While others play the blowjob.
Me para la vida, los corro putitos,
Life stops me, I run you little bitches,
Tan solo con una llamada.
With just one call.
Me gusta ganarme la feria.
I like to earn my money.
Chingarle macizo, no te pido nada.
Fuck it hard, I don't ask you for anything.
Raperos se creen mujeriegos
Rappers think they're womanizers
Y solo las tiene de manos sudada.
And they only have sweaty hands.
No presumimos, pero si se ocupa,
We don't brag, but if it's needed,
Dejamos la cuenta pagada.
We leave the bill paid.
Somos humildes, pero si nos gusta.
We are humble, but if we like it.
Buchanans y pura lavada (lavada)
Buchanans and pure wash (wash)
Fumo veneno, aquí donde sea.
I smoke poison, here wherever.
Parece que vivo en Holanda.
It seems like I live in Holland.
Muchos pendejos critican,
Many assholes criticize,
Y luego los topo escuchando con su banda.
And then I find them listening with their gang.
Listo! Compa, abra sus ojos
Ready! Buddy, open your eyes
Y fíjese muy bien con quien anda.
And be very careful who you walk with.
El diablo anda suelto, entre todos los locos
The devil is on the loose, among all the crazy people
Te va a discutir la parranda.
He's going to argue with you about the party.
Te cobra con sangre, (siwua)
He charges you with blood, (siwua)
Salen corriendo de Guadalajara.
They run away from Guadalajara.
Con esta, se van a la ve
With this one, they go to the see
Mis frases son balas, te sacan el alma.
My phrases are bullets, they take your soul away.
(Te sacan el alma)
(They take your soul away)
Mucha gente piensa que yo no' más hablo por hablar.
Many people think I just talk to talk.
Ni me conocen entonces ¿cómo quieren hablar de mí?
They don't even know me, so how can they talk about me?
Dicen que voy a correr y que nunca le voy a topar.
They say I'm going to run and I'm never going to face it.
Dicen que soy presumido pero yo ni tengo que presumir.
They say I'm conceited, but I don't even have to brag.
(Que presumir)
(To brag)
Mucha gente piensa que yo no' más hablo por hablar.
Many people think I just talk to talk.
Ni me conocen entonces ¿cómo quieren hablar de mí?
They don't even know me, so how can they talk about me?
Dicen que voy a correr y que nunca le voy a topar.
They say I'm going to run and I'm never going to face it.
Dicen que soy presumido pero yo ni tengo que presumir.
They say I'm conceited, but I don't even have to brag.
(Que presumir)
(To brag)





Авторы: Ricardo Regalado Perez, Martin Alonso Muniz Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.