Toser One - Para Todos - перевод текста песни на немецкий

Para Todos - Toser Oneперевод на немецкий




Para Todos
Für Alle
Ay yo
Ay yo
Es el pinche Toser One, carnal
Das ist der verdammte Toser One, Bruder
Desde la casa Alzada
Aus dem Hause Alzada
Para toda la gente que no confiaba
Für all die Leute, die nicht vertrauten
Pa' los que de frente me saludan
Für die, die mich von Angesicht zu Angesicht grüßen
Y por la espalda están mordiendo
Und hinter meinem Rücken zubeißen
La cantidad de los amigos no refleja todo el paro
Die Anzahl der Freunde spiegelt nicht die ganze Unterstützung wider
Jesús nomás tuvo doce y aún así lo traicionaron
Jesus hatte nur zwölf und trotzdem haben sie ihn verraten
Tranquilo yo estoy y tranquilo estaré
Ruhig bin ich und ruhig werde ich sein
Sigo firme hasta el día de hoy
Ich stehe fest bis zum heutigen Tag
No veo llegar el día en que no me ponga de pie
Ich sehe den Tag nicht kommen, an dem ich nicht aufstehe
Pa' la gente que no ve
Für die Leute, die nicht sehen
Todo por lo que yo ya pasé
Alles, was ich schon durchgemacht habe
Sigo manteniendo la fe
Ich bewahre weiterhin den Glauben
Por eso es que sigo pa' delante
Deshalb mache ich weiter vorwärts
Pa' los que me querían de vuelta, mijo, aquí me tienen
Für die, die mich zurückwollten, mein Junge, hier habt ihr mich
No soy de los que llegan, se van y ya nunca vienen
Ich gehöre nicht zu denen, die kommen, gehen und nie wiederkehren
Soy igual si lo conviene o nomás cuando lo prefieren
Ich bin derselbe, ob es passt oder nur, wenn sie es bevorzugen
No soy como me creen y no voy a ser como quieren
Ich bin nicht so, wie sie mich glauben, und ich werde nicht so sein, wie sie wollen
A la mierda sus comentarios que yo ya vi a varios
Scheiß auf ihre Kommentare, ich habe schon einige gesehen
Qué dicen no ser contrarios
Die sagen, sie seien keine Gegner
Pero de espaldas te apuntan
Aber hinterrücks auf dich zielen
No son de huevos, son de ovarios
Die haben keine Eier, sind eher Memmen
Tampoco son necesarios, andan muy estrafalarios
Sind auch nicht notwendig, benehmen sich sehr extravagant
Pero a de punta a punta
Aber mir von Kopf bis Fuß
Me corre en las venas la vida loca
Fließt das verrückte Leben durch die Adern
Lo que no veas con los ojos, no lo inventes con la boca
Was du nicht mit den Augen siehst, erfinde nicht mit dem Mund
Cuando te toca, te toca, cuando no ni aunque te pongas
Wenn es dich trifft, dann trifft es dich, wenn nicht, auch wenn du dich noch so anstellst
No importa que inviertas miles si en el beat no te deschongas
Es ist egal, ob du Tausende investierst, wenn du auf dem Beat nicht abgehst
La verga es tensa, la gente no está mensa
Die Lage ist angespannt, die Leute sind nicht dumm
Yo ya perdí lo pendejo, también perdí la vergüenza
Ich hab meine Naivität schon verloren, auch die Scham hab ich verloren
Dejé atrás a la gente que busca por conveniencia
Ich hab die Leute zurückgelassen, die aus Eigennutz handeln
Yo no soy como esos batos, se nota la diferencia
Ich bin nicht wie diese Typen, den Unterschied merkt man
Tranquilo yo estoy y tranquilo estaré
Ruhig bin ich und ruhig werde ich sein
Sigo firme hasta el día de hoy
Ich stehe fest bis zum heutigen Tag
No veo llegar el día en que no me ponga de pie
Ich sehe den Tag nicht kommen, an dem ich nicht aufstehe
Pa' la gente que no ve
Für die Leute, die nicht sehen
Todo por lo que yo ya pasé
Alles, was ich schon durchgemacht habe
Sigo manteniendo la fe
Ich bewahre weiterhin den Glauben
Por eso es que sigo pa' delante
Deshalb mache ich weiter vorwärts
Pa' todos esos que critican sin nada que hacer
Für all jene, die kritisieren, ohne etwas Besseres zu tun zu haben
Pa' todos los que me decían que yo no iba poder
Für all jene, die mir sagten, ich würde es nicht schaffen
Pa' todos los que nomás me andan queriendo joder
Für all jene, die mich nur nerven wollen
Por se pueden perder, no voy a dar mi brazo a torcer
Von mir aus können sie sich verlaufen, ich werde nicht klein beigeben
Se dan el crédito solos después que los ayudé
Sie schreiben sich den Verdienst selbst zu, nachdem ich ihnen geholfen habe
En vez de hacer un bien siento que hasta la cagué
Anstatt Gutes zu tun, fühle ich, dass ich es sogar verkackt habe
Pero pues ya ni pa' qué, que diosito los comprenda
Aber wozu noch, möge Gott sie verstehen
Porque yo no aflojo prenda y si me ocupan que ni vengan
Denn ich gebe nicht nach, und wenn sie mich brauchen, sollen sie gar nicht erst kommen
Todos ocupan de todos eso lo tengo bien claro
Jeder braucht jeden, das ist mir sonnenklar
También he pedido paro, también he pedido baro
Auch ich habe um Hilfe gebeten, auch ich habe um Geld gebeten
Pero yo si reconozco a todos los que me ayudaron
Aber ich erkenne all jene an, die mir geholfen haben
No nomás les doy la espalda y digo que me abandonaron
Ich kehre ihnen nicht einfach den Rücken und sage, sie hätten mich im Stich gelassen
Llegar hasta acá cuesta
Bis hierher zu kommen, kostet etwas
Tu caca siempre apesta
Deine Scheiße stinkt immer
Yo soy de los que suma, no soy de los que resta
Ich gehöre zu denen, die addieren, nicht zu denen, die subtrahieren
Yo soy de los que puso el pecho y reconocer cuesta
Ich gehöre zu denen, die Haltung gezeigt haben, und das anzuerkennen, fällt schwer
Pero aquí andamos al alba mijo pa' lo que se ofrezca
Aber hier sind wir am Start, mein Junge, für was auch immer anfällt
Tranquilo yo estoy y tranquilo estaré
Ruhig bin ich und ruhig werde ich sein
Sigo firme hasta el día de hoy
Ich stehe fest bis zum heutigen Tag
No veo llegar el día en que no me ponga de pie
Ich sehe den Tag nicht kommen, an dem ich nicht aufstehe
Pa' la gente que no ve
Für die Leute, die nicht sehen
Todo por lo que yo ya pasé
Alles, was ich schon durchgemacht habe
Sigo manteniendo la fe
Ich bewahre weiterhin den Glauben
Por eso es que sigo pa' delante
Deshalb mache ich weiter vorwärts





Авторы: Alan Rodrigo Ledesma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.