Текст и перевод песни Toser One - Tienes Eso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tienes Eso
You've Got That Thing
(Si
yo
te
quiero,
pues
yo
quiero
que
me
quieras)
(If
I
love
you,
well,
I
want
you
to
love
me
back)
Y
solo
sigo
aquí
buscando
la
manera
(de
que
estés
conmigo
siempre)
And
I'm
just
here,
looking
for
a
way
(for
you
to
be
with
me
always)
Si
yo
te
quiero,
pues
yo
quiero
que
me
quieras
(solo
quiero
que
me
quieras,
mami)
If
I
love
you,
well,
I
want
you
to
love
me
back
(I
just
want
you
to
love
me,
baby)
Porque
las
cosas
no
son
como
yo
quisiera
(lamentablemente)
Because
things
aren't
how
I'd
like
them
to
be
(unfortunately)
Pero
aquí
solo
pierde
el
que
se
desespera
(sé
que
vas
a
estar
conmigo)
But
here,
only
the
one
who
gets
impatient
loses
(I
know
you'll
be
with
me)
Oye,
mujer,
tienes
eso
que
me
cuaja
Hey,
woman,
you've
got
that
thing
that
gets
me
hooked
Me
encanta
conducirte
desde
la
espalda
baja
I
love
driving
you
from
your
lower
back
Esos
ojitos
que
con
verlos
me
relaja
Those
little
eyes
that
relax
me
just
by
looking
at
them
Tú
eres
como
la
funda,
mientras
yo
soy
la
navaja
You're
like
the
sheath,
while
I'm
the
knife
Pero
bájale
a
lo
que
tú
estas
pensando
But
slow
down
with
what
you're
thinking
No
lo
digo
en
mal
plan,
neta
me
estoy
enamorando
I
don't
mean
it
in
a
bad
way,
I'm
really
falling
in
love
Es
que
encajamos
tanto,
no
lo
puedes
negar
We
just
fit
so
well,
you
can't
deny
it
Tú
ya
eres
solo
mía,
solo
mía,
y
nadie
aquí
lo
va
cambiar
You're
already
mine,
only
mine,
and
nobody
here
is
going
to
change
that
Soy
adicto
a
tu
besar,
nunca
te
voy
a
engañar
I'm
addicted
to
your
kisses,
I'll
never
cheat
on
you
Yo
te
voy
a
acompañar,
aunque
no
te
quieras
bañar
I'll
be
with
you,
even
if
you
don't
want
to
shower
Yo
te
quiero
para
mí,
ya
te
lo
he
dicho
mil
veces
I
want
you
for
myself,
I've
told
you
a
thousand
times
Tú
me
tienes
contento,
tan
solo
con
que
me
beses
You
make
me
happy,
just
by
kissing
me
Apenas
que
te
fuiste,
y
ya
quiero
que
te
regreses
You
just
left,
and
I
already
want
you
back
Los
minutos
son
horas,
los
días
se
me
hacen
meses
Minutes
feel
like
hours,
days
feel
like
months
Basta
de
estupideces,
tú
de
nada
careces
Enough
of
the
nonsense,
you
lack
nothing
Yo
quiero
estar
contigo
pa'
darte
lo
que
mereces
I
want
to
be
with
you
to
give
you
what
you
deserve
Y
solo
sigo
aquí
buscando
la
manera
(de
que
estés
conmigo
siempre)
And
I'm
just
here,
looking
for
a
way
(for
you
to
be
with
me
always)
Si
yo
te
quiero,
pues
yo
quiero
que
me
quieras
(solo
quiero
que
me
quieras,
mami)
If
I
love
you,
well,
I
want
you
to
love
me
back
(I
just
want
you
to
love
me,
baby)
Porque
las
cosas
no
son
como
yo
quisiera
(lamentablemente)
Because
things
aren't
how
I'd
like
them
to
be
(unfortunately)
Pero
aquí
solo
pierde
el
que
se
desespera
(sé
que
vas
a
estar
conmigo)
But
here,
only
the
one
who
gets
impatient
loses
(I
know
you'll
be
with
me)
Oye,
mujer,
tienes
eso
que
me
laika
Hey,
woman,
you've
got
that
thing
that
I
like
Aunque
radiques
lejos,
por
ti
me
la
flecto
en
baika
Even
if
you
live
far
away,
I'll
ride
my
bike
for
you
Yo
soy
adicto
a
esos
labios
color
Jamaica
I'm
addicted
to
those
Jamaica-colored
lips
Por
eso
no
puedo
quitarte
esta
mirada
psycha
de
encima
That's
why
I
can't
take
this
psyched-out
look
off
of
you
Me
llevas
pa'
la
cima
You
take
me
to
the
top
Tú
subes
mi
autoestima
You
boost
my
self-esteem
Lo
malo
lo
eliminas
You
eliminate
the
bad
Eres
la
medicina
que
alivia
a
cualquier
enfermo
You're
the
medicine
that
heals
any
sick
person
¿Cómo
fuiste
capaz
de
sacarme
mi
lado
tierno?
How
were
you
able
to
bring
out
my
tender
side?
Tú
eres
como
el
infierno,
yo
soy
otro
demonio
You're
like
hell,
I'm
another
demon
Yo
soy
un
loco
más
dentro
de
tu
manicomio
I'm
just
another
crazy
person
inside
your
asylum
Despertaste
el
insomnio
que
había
dentro
de
mí
You
awakened
the
insomnia
that
was
inside
me
Ya
no
puedo
dormir
por
andar
pensando
en
ti
I
can't
sleep
anymore
because
I'm
thinking
about
you
Pero,
pues
ya
qué
más
da,
mientras
te
tenga
a
mi
lado
But,
well,
what
does
it
matter,
as
long
as
I
have
you
by
my
side
Te
vo'
a
llevar
al
cine
a
comer
y
por
un
helado
I'm
gonna
take
you
to
the
movies,
to
eat,
and
for
ice
cream
Yo
estoy
bien
enamorado
y
te
voy
a
seguir
besando
I'm
truly
in
love
and
I'm
going
to
keep
kissing
you
Lástima
que
sea
imposible
y
todo
esto
lo
esté
soñando
Too
bad
it's
impossible
and
I'm
dreaming
all
of
this
Y
solo
sigo
aquí
buscando
la
manera
(de
que
estés
conmigo
siempre)
And
I'm
just
here,
looking
for
a
way
(for
you
to
be
with
me
always)
Si
yo
te
quiero,
pues
yo
quiero
que
me
quieras
(solo
quiero
que
me
quieras,
mami)
If
I
love
you,
well,
I
want
you
to
love
me
back
(I
just
want
you
to
love
me,
baby)
Porque
las
cosas
no
son
como
yo
quisiera
(lamentablemente)
Because
things
aren't
how
I'd
like
them
to
be
(unfortunately)
Pero
aquí
solo
pierde
el
que
se
desespera
(sé
que
vas
a
estar
conmigo)
But
here,
only
the
one
who
gets
impatient
loses
(I
know
you'll
be
with
me)
Hey
you,
desde
la
Casa
Alzada
Hey
you,
from
the
Casa
Alzada
Tú
ya
sabes
quién
You
know
who
O
a
lo
mejor
ni
te
imaginas
Or
maybe
you
don't
even
imagine
Pero
por
si
las
dudas
But
just
in
case
Es
el
pinche
Toser
One,
mami
It's
the
fucking
Toser
One,
baby
La
pinche
Bruja
está
en
el
Beat
The
fucking
Bruja
is
on
the
beat
El
Moler
en
los
controles
El
Moler
on
the
controls
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Rodrigo Ledesma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.