Toshi - Wostok - перевод текста песни на немецкий

Wostok - Toshiперевод на немецкий




Wostok
Wostok
Z lodu łapy jakbym mieszkał w Wostok
Hände aus Eis, als würde ich in Wostok leben
Choć dokładam do kominka grzeje on dość wolno
Obwohl ich Holz in den Kamin lege, wärmt er nur langsam
W moich płucach non stop chłodno
In meinen Lungen ist es ständig kalt
Ale spod pokrywy lodu ogień odzywa się bardziej ostro
Aber unter der Eisdecke meldet sich das Feuer umso heftiger
Z lodu łapy jakbym mieszkał w Wostok
Hände aus Eis, als würde ich in Wostok leben
Choć dokładam do kominka grzeje on dość wolno
Obwohl ich Holz in den Kamin lege, wärmt er nur langsam
W moich płucach non stop chłodno
In meinen Lungen ist es ständig kalt
Ale spod pokrywy lodu ogień odzywa się bardziej ostro
Aber unter der Eisdecke meldet sich das Feuer umso heftiger
Yo, no-nowy dzień, nowy maraton
Yo, ein neuer Tag, ein neuer Marathon
Spod kopuły śniegu wydobywam codzień ten sam lont
Unter der Schneekuppel hole ich jeden Tag dieselbe Lunte hervor
O, przyznam, że zabawne to
Oh, ich gebe zu, es ist lustig
Że rutyna utrzymuje mnie przy siłach a ja gardzę nią
Dass die Routine mich bei Kräften hält, obwohl ich sie verachte
Relacja typu hate-love
Eine Art Hassliebe
Tyler miał trochę racji
Tyler hatte ein bisschen Recht
Who makes you the happiest can make you the saddest
Wer dich am glücklichsten macht, kann dich auch am traurigsten machen
Oh no, oh no
Oh nein, oh nein
Mam nadzieje, że nie nadejdzie już nigdy taki front though (Hope so)
Ich hoffe, dass so eine Front nie wieder kommt (Hoffe ich)
Z lodu łapy jakbym mieszkał w Wostok
Hände aus Eis, als würde ich in Wostok leben
Choć dokładam do kominka grzeje on dość wolno
Obwohl ich Holz in den Kamin lege, wärmt er nur langsam
W moich płucach non stop chłodno
In meinen Lungen ist es ständig kalt
Ale spod pokrywy lodu ogień odzywa się bardziej ostro
Aber unter der Eisdecke meldet sich das Feuer umso heftiger
Z lodu łapy jakbym mieszkał w Wostok
Hände aus Eis, als würde ich in Wostok leben
Choć dokładam do kominka grzeje on dość wolno
Obwohl ich Holz in den Kamin lege, wärmt er nur langsam
W moich płucach non stop chłodno
In meinen Lungen ist es ständig kalt
Ale spod pokrywy lodu ogień odzywa się bardziej ostro
Aber unter der Eisdecke meldet sich das Feuer umso heftiger
Yo, no-nowy dzień, nowy
Yo, ein neuer Tag, ein neuer
Stop, no more
Stopp, nicht mehr
Skoro wydobyty lont to podpalam to
Wenn die Lunte schon draußen ist, dann zünde ich sie an
Nie ma na co czekać, let's just fuckin' go
Es gibt nichts zu warten, lass uns einfach loslegen
Idealny moment nie nadejdzie
Der perfekte Moment wird nicht kommen
Muszę samodzielnie stworzyć go
Ich muss ihn selbst erschaffen
Takie życie, że jak nie masz dużo farta
So ist das Leben, wenn man nicht viel Glück hat
Musisz robić wszystko on your own
Muss man alles selbst machen
Ale jeśli podał rękę ktoś
Aber wenn mir jemand die Hand gereicht hat
Może liczyć, że i ja mu podam dłoń
Kann er darauf zählen, dass ich ihm auch meine Hand reiche
Przykre tylko, że nie działa to w obie ze stron, co?
Schade nur, dass das nicht auf Gegenseitigkeit beruht, oder?
Z lodu łapy jakbym mieszkał w Wostok
Hände aus Eis, als würde ich in Wostok leben
Choć dokładam do kominka grzeje on dość wolno
Obwohl ich Holz in den Kamin lege, wärmt er nur langsam
W moich płucach non stop chłodno
In meinen Lungen ist es ständig kalt
Ale spod pokrywy lodu ogień odzywa się bardziej ostro
Aber unter der Eisdecke meldet sich das Feuer umso heftiger
Z lodu łapy jakbym mieszkał w Wostok
Hände aus Eis, als würde ich in Wostok leben
Choć dokładam do kominka grzeje on dość wolno
Obwohl ich Holz in den Kamin lege, wärmt er nur langsam
W moich płucach non stop chłodno
In meinen Lungen ist es ständig kalt
Ale spod pokrywy lodu ogień odzywa się bardziej ostro
Aber unter der Eisdecke meldet sich das Feuer umso heftiger





Авторы: Filip Mularczyk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.