Текст и перевод песни Tosko feat. Juancho Marqués - Cuando Vuelva
Cuando Vuelva
Когда Вернусь
Si
no
está
en
mi,
lo
iré
a
buscar,
Если
этого
нет
во
мне,
я
найду
это,
La
inspiración
no
llegará
sin
ser
capaz.
Вдохновение
не
придет,
если
я
не
буду
способен.
De
ver
en
mi,
lo
que
hay
detrás,
Увидеть
во
мне
то,
что
скрыто,
Los
limites
son
míos,
no
de
los
demás.
Пределы
мои,
а
не
чужие.
El
miedo
consume
al
hombre,
Страх
поглощает
человека,
Y
así
nos
van
educando,
И
так
нас
воспитывают,
A
limitar
potencial,
Ограничивать
потенциал,
Ser
un
número
más,
Быть
ещё
одним
номером,
Seguir
obedeciendo,
Продолжать
подчиняться,
Se
hace
camino
al
andar,
Дорогу
осилит
идущий,
Pero
nos
calzaron
zapatos
de
plomo,
Но
нам
надели
свинцовые
башмаки,
Lanzaron
al
mar
nuestro
cuerpo,
Бросили
наше
тело
в
море,
Y
vivimos
nadando,
nadando
y
nadando...
И
мы
плывем,
плывем
и
плывем...
Moscas
incordian
el
plato
Мухи
надоедают
над
тарелкой,
Que
quieres
comerte
antes
de
cocinarlo.
Которую
ты
хочешь
съесть,
прежде
чем
приготовить.
Si
no
me
dan
lo
que
busco,
Если
мне
не
дадут
то,
что
я
ищу,
No
pienso
estar
esperando...
Я
не
собираюсь
ждать...
Saltaré
al
abismo
de
mi
vida
sin
pensar,
Прыгну
в
пропасть
своей
жизни,
не
думая,
Si
me
irá
bien
o
mal,
Будет
ли
мне
хорошо
или
плохо,
Con
suerte
te
contaré
cuando
vuelva.
Если
повезет,
расскажу
тебе,
когда
вернусь.
Saltaré
al
abismo
de
mi
vida
sin
pensar,
Прыгну
в
пропасть
своей
жизни,
не
думая,
Si
me
ira
bien
o
mal,
Будет
ли
мне
хорошо
или
плохо,
Te
diré
cuando
vuelva.
Скажу
тебе,
когда
вернусь.
Oh
no,
te
diré
cuando
vuelva
О
нет,
скажу
тебе,
когда
вернусь.
Ya
no
me
centro
en
lo
que
voy
dejando
atrás
Я
больше
не
сосредотачиваюсь
на
том,
что
оставляю
позади,
Voy
dejando
atrás
Оставляю
позади,
Entiendo
el
mundo
de
manera
tan
distinta
Я
понимаю
мир
совсем
иначе,
Nunca
igual
que
tú
Никогда
не
так,
как
ты.
Es
momento
de
pensar
en
mi
Пора
подумать
о
себе,
Sacrificarme
Пожертвовать
собой,
Saltar
y
volar
o
matarme
Прыгнуть
и
взлететь
или
убить
себя,
Del
siguiente
golpe
ya
no
voy
a
levantarme
После
следующего
удара
я
уже
не
встану,
Si
no
es
para
hacer
algo
grande
Если
это
не
ради
чего-то
великого.
Mis
piernas,
mis
normas,
mi
ley,
Мои
ноги,
мои
правила,
мой
закон,
Las
riendas
de
mi
vida
o
las
esposas,
Поводья
моей
жизни
или
наручники,
Ya
no
te
espero
cuando
paso
por
tu
casa,
Я
больше
не
жду
тебя,
когда
прохожу
мимо
твоего
дома,
Cuando
vuelva
ya
te
contaré
si
eso.
Когда
вернусь,
расскажу
тебе,
если
что.
Estoy
buscando
algún
estímulo
preciso,
Я
ищу
какой-то
определенный
стимул,
Cada
poco
cambiar
el
suelo
que
piso,
Время
от
времени
менять
почву
под
ногами,
He
pulsado
el
reset
de
mi
vida,
Я
нажал
кнопку
перезагрузки
своей
жизни,
Que
te
vaya
bien,
te
mando
un
beso.
Всего
тебе
хорошего,
целую.
Me
muevo
sin
reloj,
Я
двигаюсь
без
часов,
Me
gusta
perder
el
control,
Мне
нравится
терять
контроль,
Si
pensase
en
consecuencias
no
estaría
donde
estoy.
Если
бы
я
думал
о
последствиях,
я
бы
не
был
там,
где
я
есть.
Saltaré
al
abismo
de
mi
vida
sin
pensar,
Прыгну
в
пропасть
своей
жизни,
не
думая,
Si
me
irá
bien
o
mal,
Будет
ли
мне
хорошо
или
плохо,
Con
suerte
te
contaré
cuando
vuelva.
Если
повезет,
расскажу
тебе,
когда
вернусь.
Saltaré
al
abismo
de
mi
vida
sin
pensar,
Прыгну
в
пропасть
своей
жизни,
не
думая,
Si
me
ira
bien
o
mal,
Будет
ли
мне
хорошо
или
плохо,
Te
diré
cuando
vuelva.
Скажу
тебе,
когда
вернусь.
Es
momento
de
pensar
en
mi,
Пора
подумать
о
себе,
Es
momento
de
pensar
en
mi,
Пора
подумать
о
себе,
Te
diré
cuando
vuelva
Скажу
тебе,
когда
вернусь,
Es
momento
de
pensar
en
mi,
Пора
подумать
о
себе,
Es
momento
de
pensar
en
mi,
Пора
подумать
о
себе,
Es
momento
de
pensar
en
mi,
Пора
подумать
о
себе,
Es
momento
de
pensar
en
mi,
Пора
подумать
о
себе,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Sanchez Rodriguez, Juan Ignacio Marques Guerra, Guillermo Alvarez Cardin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.