Tosko - Perdido en una Red - перевод текста песни на немецкий

Perdido en una Red - Toskoперевод на немецкий




Perdido en una Red
Verloren in einem Netz
No pasan los días igual
Die Tage vergehen nicht mehr gleich
Hay últimamente algo que está fallando
In letzter Zeit läuft etwas falsch
Se oye un silencio especial
Man hört eine besondere Stille
Allá por donde voy se me está olvidando hablar
Wo ich auch hingehe, vergesse ich zu sprechen
De ver tanta gente que va mirando hacia abajo
Weil ich so viele Leute sehe, die nach unten schauen
Presa de ese cristal y el tiempo volando, y yo
Gefangen von diesem Bildschirm, und die Zeit vergeht, und ich
No quiero sentir, que se me escapa la vida en mi mano
Ich will nicht fühlen, dass mir das Leben aus der Hand gleitet
No entiendo vivir así, perdido en una red
Ich verstehe es nicht, so zu leben, verloren in einem Netz
Hoy debo salir, a estar con la gente que me ilumina a diario
Heute muss ich raus, zu den Menschen, die mich täglich erleuchten
Ya me voy de aquí, ya nos veremos sobre un escenario
Ich gehe jetzt, wir sehen uns auf einer Bühne
Digo adiós a tanta falsa falta de calor
Ich sage "Auf Wiedersehen" zu so viel falschem Mangel an Wärme
Muchos dirán que no, pero falta comunicación
Viele werden "Nein" sagen, aber es fehlt an Kommunikation
Frente a frente digo adiós a tanta falsa falta de calor
Von Angesicht zu Angesicht sage ich "Auf Wiedersehen" zu so viel falschem Mangel an Wärme
Buscando una razón que me brinde una vida mejor
Ich suche einen Grund, der mir ein besseres Leben schenkt
Para siempre
Für immer
No quiero perderte, solo quiero verte
Ich will dich nicht verlieren, ich will dich nur sehen
A mi lado de frente, no quiero ofrecerte
An meiner Seite, mir gegenüber, ich will dir nicht
Una vida que no es real, yo quiero estar con mi gente
Ein Leben anbieten, das nicht real ist, ich will mit meinen Leuten zusammen sein
Tenerla delante, así es cómo se siente
Sie vor mir haben, so fühlt es sich an
Contacto de verdad alimenta mi mente
Wahrer Kontakt nährt meinen Geist
No quiero sentir, que se me escapa la vida en mi mano
Ich will nicht fühlen, dass mir das Leben aus der Hand gleitet
No entiendo vivir así, perdido en una red
Ich verstehe es nicht, so zu leben, verloren in einem Netz
Hoy debo salir, a estar con la gente que me ilumina a diario
Heute muss ich raus, zu den Menschen, die mich täglich erleuchten
Ya me voy de aquí, ya nos veremos sobre un escenario
Ich gehe jetzt, wir sehen uns auf einer Bühne
Digo adiós a tanta falsa falta de calor
Ich sage "Auf Wiedersehen" zu so viel falschem Mangel an Wärme
Muchos dirán que no, pero falta comunicación
Viele werden "Nein" sagen, aber es fehlt an Kommunikation
Frente a frente
Von Angesicht zu Angesicht
Digo adiós a tanta falsa falta de calor
Ich sage "Auf Wiedersehen" zu so viel falschem Mangel an Wärme
Buscando una razón
Ich suche einen Grund
Que me brinde una vida mejor
Der mir ein besseres Leben schenkt
Para siempre
Für immer
Oh, no servirán follows ni likes
Oh, Follows und Likes werden nicht helfen
Oh, para llenar donde no hay
Oh, um zu füllen, wo nichts ist
Oh, tanta gente sintiéndose tan sola hoy
Oh, so viele Menschen fühlen sich heute so allein
Oh, entre un mar de persona viviendo a su play
Oh, inmitten eines Meeres von Menschen, die ihr Spiel leben
Digo adiós a tanta falsa falta de calor
Ich sage "Auf Wiedersehen" zu so viel falschem Mangel an Wärme
Muchos dirán que no, pero falta comunicación
Viele werden "Nein" sagen, aber es fehlt an Kommunikation
Frente a frente
Von Angesicht zu Angesicht
Digo adiós a tanta falsa falta de calor
Ich sage "Auf Wiedersehen" zu so viel falschem Mangel an Wärme
Buscando una razón
Ich suche einen Grund
Que me brinde una vida mejor
Der mir ein besseres Leben schenkt
Para siempre
Für immer





Авторы: Guillermo Alvarez Cardin, Daniel Jouqmahi Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.