Tossakan - ตัวร้ายที่รักเธอ - перевод текста песни на немецкий

ตัวร้ายที่รักเธอ - Tossakanперевод на немецкий




ตัวร้ายที่รักเธอ
Der Bösewicht, der dich liebt
เพลง ตัวร้ายที่รักเธอ
Lied: Der Bösewicht, der dich liebt
ศิลปิน ทศกัณฐ์
Künstler: Tossakan
ทำดีกับเธอเท่าไร เธอไม่เคยหันมาเหลียวแล
Egal, wie gut ich zu dir bin, du schaust mich nie an
ไม่เคยที่จะแยแส ไม่เคยที่จะสนใจ
Kümmerst dich nie darum, interessierst dich nie dafür
ไม่เคยที่จะสงสาร ไม่เคยที่จะเห็นใจ
Hast nie Mitleid, hast nie Mitgefühl
ก็เรามันเป็นตัวร้าย ที่ไม่มีใครเขาอยากจำ
Denn ich bin nun mal der Bösewicht, an den sich niemand erinnern will
ก็รู้ว่าคงสู้เขาไม่ไหว สุดท้ายก็พ่ายแพ้อยู่ดี
Ich weiß, ich kann nicht gegen ihn ankommen, am Ende verliere ich sowieso
ดังทศกัณฐ์ที่แพ้พระรามทุกที ให้ดีแค่ไหนก็ไม่ได้ใจสีดา
Wie Tossakan, der immer gegen Phra Ram verliert, egal wie gut er ist, er gewinnt Sidas Herz nicht
ถึงกูจะร้าย กูก็รักไม่น้อยกว่าเขา
Auch wenn ich böse bin, liebe ich dich nicht weniger als er
แล้วเหตุใดเล่า จึงเป็นตัวเราที่แพ้เสมอ
Warum also bin immer ich derjenige, der verliert?
ทุกๆ อย่างทุกการกระทำเพียงหวังให้เธอ
Alles, jede Tat, nur in der Hoffnung, dass du
หันมาเจอะเจอ หันมาจ้องมองและลองสนใจ
dich umdrehst, mich ansiehst und versuchst, dich für mich zu interessieren
และตอนสุดท้ายกูคงต้องตายในตอนจบ
Und am Ende muss ich wohl sterben
ไม่มีใครคบ ไม่มีใครเห็น ไม่มีใครสนใจ
Niemand ist mein Freund, niemand sieht mich, niemand interessiert sich für mich
ถึงกูจะร้ายแต่ก็รักเธอจนสุดหัวใจ
Auch wenn ich böse bin, liebe ich dich von ganzem Herzen
อยากให้รู้ไว้ ถึงฉันจะร้ายแต่ก็รักเธอ
Ich möchte, dass du weißt: Auch wenn ich böse bin, liebe ich dich
สุดท้ายก็เป็นอย่างนี้ สักกี่ที ก็แพ้เรื่อยมา
Am Ende ist es immer so, egal wie oft, ich verliere immer wieder
สุดท้ายต้องจมอยู่กับน้ำตา ความเฉยชาและความเสียใจ
Am Ende versinke ich in Tränen, Gleichgültigkeit und Kummer
ก็รู้ว่าคงสู้เขาไม่ไหว สุดท้ายก็พ่ายแพ้อยู่ดี
Ich weiß, ich kann nicht gegen ihn ankommen, am Ende verliere ich sowieso
ดังทศกัณฐ์ที่แพ้พระรามทุกที ให้ดีแค่ไหนก็ไม่ได้ใจสีดา
Wie Tossakan, der immer gegen Phra Ram verliert, egal wie gut er ist, er gewinnt Sidas Herz nicht
ถึงกูจะร้าย กูก็รักไม่น้อยกว่าเขา
Auch wenn ich böse bin, liebe ich dich nicht weniger als er
แล้วเหตุใดเล่า จึงเป็นตัวเราที่แพ้เสมอ
Warum also bin immer ich derjenige, der verliert?
ทุกๆ อย่างทุกการกระทำเพียงหวังให้เธอ
Alles, jede Tat, nur in der Hoffnung, dass du
หันมาเจอะเจอ หันมาจ้องมองและลองสนใจ
dich umdrehst, mich ansiehst und versuchst, dich für mich zu interessieren
และตอนสุดท้ายกูคงต้องตายในตอนจบ
Und am Ende muss ich wohl sterben
ไม่มีใครคบ ไม่มีใครเห็น ไม่มีใครสนใจ
Niemand ist mein Freund, niemand sieht mich, niemand interessiert sich für mich
ถึงกูจะร้ายแต่ก็รักเธอจนสุดหัวใจ
Auch wenn ich böse bin, liebe ich dich von ganzem Herzen
อยากให้รู้ไว้ ถึงฉันจะร้ายแต่ก็รักเธอ
Ich möchte, dass du weißt: Auch wenn ich böse bin, liebe ich dich
เกิดมาชาติใด ขอเพียงสักครั้งได้คู่กับเธอ
In welchem Leben auch immer ich wiedergeboren werde, lass mich nur einmal mit dir zusammen sein
ได้ไหมเล่าเออ ให้เธอหันมาสนใจ
Geht das nicht, eh? Dass du dich umdrehst und dich für mich interessierst?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.