Текст и перевод песни Tote King - Bartleby & Co.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bartleby & Co.
Bartleby & Co.
Pensar
en
dejarlo,
mi
idea
recurrente,
el
T.O.C.
Thinking
about
giving
it
up,
my
recurring
idea,
the
T.O.C.
Perderme,
ser
un
Bartleby
sin
banco,
olvidar
el
folio
en
blanco
Losing
myself,
being
a
Bartleby
without
a
bank,
forgetting
the
blank
folio
Fantasear
con
la
idea
de
no
escribir
más
Fantasizing
about
the
idea
of
not
writing
anymore
Y
dejar
de
ser
una
sombra
de
la
realidad
And
stop
being
a
shadow
of
reality
Si
lo
analizo
fríamente
If
I
analyze
it
coldly
Creo
que
en
total
hablo
más
solo
que
con
gente
I
think
that
in
total
I
talk
to
myself
more
than
with
people
Perdiéndome
la
vida
pa'
contársela
al
de
enfrente
Missing
life
to
tell
the
person
in
front
of
me
En
mi
cárcel
con
sus
tres
comidas
sin
ser
un
matador
ni
un
Mario
Kempes
In
my
jail
with
its
three
meals
without
being
a
killer
or
a
Mario
Kempes
Y
me
imagino
abandonando
lo
inservible
And
I
imagine
abandoning
the
useless
Buscarme
un
curro
físico
que
sea
cierto
y
tangible
Find
a
physical
job
that
is
true
and
tangible
Salir
de
mi
burbuja
de
líricas
enfermas
Get
out
of
my
bubble
of
sick
lyrics
Currar
a
lo
Lester
Burnham
y
en
mi
descanso,
pesas
y
fumar
hierba
Work
like
Lester
Burnham
and
on
my
break,
workout
and
smoke
weed
Y
está
claro
que
sí
sé
con
certeza
And
it's
clear
that
I
do
know
for
sure
Que
la
peor
de
todas
mis
compañías
siempre
ha
sido
mi
cabeza
That
the
worst
of
all
my
companies
has
always
been
my
head
La
hija
p*ta
me
da
letras
que
me
han
pagado
un
palacio
The
b*tch
gives
me
lyrics
that
have
paid
for
me
a
palace
Y
sin
embargo
siento
que
dentro
el
tiempo
mata
despacio
And
yet
I
feel
that
inside
time
kills
slowly
Y
no
sé
si
me
equivoqué
de
curro
And
I
don't
know
if
I
chose
the
wrong
job
Podría
haberme
dejado
esas
orejeras
de
burro
I
could
have
left
those
donkey
ears
Seguir
el
signo,
acabar
el
CAP,
buscar
un
empleo
fijo
Follow
the
sign,
finish
the
CAP,
find
a
permanent
job
Y
ser
una
mi*rda
de
maestro
pa'
el
inútil
de
tu
hijo
And
be
a
piece
of
sh*t
teacher
for
your
useless
son
No
puedo
evitarlo,
siento
celos
I
can't
help
it,
I
feel
jealous
De
la
aura
de
alegría
que
desprende
el
camarero
Of
the
aura
of
joy
that
the
waiter
gives
off
Mi
oficio
me
ha
dotado
pa'
alegrar
tus
días
tristes
My
job
has
endowed
me
to
brighten
your
sad
days
Pero
jamás
podré
confeccionar
sus
chistes,
créelo
But
I
will
never
be
able
to
make
up
his
jokes,
believe
it
La
gracia
que
no
me
han
dado,
el
sol
que
apenas
valoro
The
grace
that
they
have
not
given
me,
the
sun
that
I
hardly
value
Compáralo
con
estar
encerrado
en
mi
estudio
grabando
coros
Compare
it
to
being
locked
in
my
studio
recording
choirs
Día
tras
día
la
impotencia
me
llena
Day
after
day,
impotence
fills
me
Pensar
que
nada
de
lo
que
he
escrito
hasta
hoy
es
mi*rda
buena
Thinking
that
nothing
I've
written
up
to
now
is
good
sh*t
Comprar
el
pan
y
descubrir
la
belleza
Buying
bread
and
discovering
the
beauty
El
color
de
al
lado,
melocotones
y
fresas
The
color
next
door,
peaches
and
strawberries
El
puzzle
gira
y
yo
ni
sé
cómo
se
llama
mi
pieza
The
puzzle
spins
and
I
don't
even
know
what
my
piece
is
called
Los
codos
ennegrecidos
siempre
clavados
en
la
mesa
The
blackened
elbows
always
stuck
to
the
table
Ni
mirando
mi
lista
de
emoticonos
más
usados
sé
quién
soy
Not
even
looking
at
my
list
of
most
used
emoticons
do
I
know
who
I
am
De
dónde
vengo,
a
dónde
voy
Where
I
come
from,
where
I'm
going
Un
día
siento
que
mi
rap
no
tiene
sustancia
One
day
I
feel
that
my
rap
has
no
substance
Y
otro
día
que
yo
le
hago
al
rap
el
rescate
de
Bankia
And
another
day
that
I
make
the
Bankia
rescue
for
rap
Aun
así
he
pensado
en
dejarlo,
he
pensado
en
dejarlo
Even
so
I've
thought
about
quitting,
I've
thought
about
quitting
Ideas
en
bucle
sin
sentimientos
como
Lorne
Malvo
Ideas
on
loop
without
feelings
like
Lorne
Malvo
Cómo
le
digo
al
mánager
que
se
ha
acabado
How
do
I
tell
the
manager
that
it's
over
Si
estamos
en
enero
y
hay
seis
festis
confirmados
If
we're
in
January
and
there
are
six
festivals
confirmed
Tiro
pa'lante
como
siempre
y
te
vómito
las
canciones
I
shoot
ahead
as
always
and
vomit
the
songs
at
you
Que
ya
has
escuchado
diez
años
en
tu
equipo
You've
already
heard
ten
years
on
your
team
Si
tú
estás
cansado,
imagina
yo
que
a
veces
las
recito
If
you're
tired,
imagine
me
who
sometimes
recites
them
Y
olvido
la
letra
por
pura
supervivencia,
chico
And
I
forget
the
lyrics
for
pure
survival,
dude
Ya
no
sé
ni
lo
que
quiero
pero
sé
a
quién
quiero
I
don't
even
know
what
I
want
anymore,
but
I
know
who
I
want
Entre
el
cielo
y
el
infierno,
tú,
lo
más
bonito
Between
heaven
and
hell,
you,
the
most
beautiful
Hoy
me
mola
esta
mi*rda
y
mañana
ausente
Today
I
like
this
sh*t
and
tomorrow
I'm
absent
Esto
ya
ni
es
rapear,
es
arqueología
presente
This
is
not
even
rapping
anymore,
it's
present
archaeology
Pensar
en
dejarlo
Thinking
about
quitting
Buscarme
algo
donde
nada
esté
a
mi
cargo
y
mi
mente
a
salvo
Finding
something
where
nothing
is
my
responsibility
and
my
mind
is
safe
Me
he
vuelto
loco,
eso
ya
es
un
hecho
I've
gone
crazy,
that's
a
fact
Bicornio
en
mi
cabeza
y
una
mano
en
el
pecho
Bicorn
in
my
head
and
a
hand
on
my
chest
Pensar
en
dejarlo,
toda
la
vida
escuchando
Thinking
about
quitting,
all
my
life
listening
¿Qué
te
pasa
Tote?,
¿En
qué
estás
pensando?
What's
wrong,
Tote?
What
are
you
thinking?
Estoy
valorando
esta
locura
I'm
considering
this
madness
Esta
impostura
me
está
matando
This
imposture
is
killing
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Cabra Canela, Alejandro Berraquero Sanchez, Manuel Gonzalez Rodriguez, Cirujano, Pablo Gomariz Casado
Альбом
Lebron
дата релиза
02-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.