Tote King - Introheroina - перевод текста песни на немецкий

Introheroina - Tote Kingперевод на немецкий




Introheroina
Introheroina
La heroína en el cuerpo del Pepe. Vuelve la heroína, está dentro
Das Heroin in Pepes Körper. Das Heroin kehrt zurück, es ist drin
De él, dentro. ¿tienes guardao eso? porque eso me mola, eh Dentro,
In ihm, drin. Hast du das gespeichert? Denn das gefällt mir, eh Drin,
Esto es súper chungo, Dentro! Dentro de ti está. Hey!
Das ist übel krass, Drin! In dir ist es. Hey!
Mi flow roto vive bien, quien quiere, puede.
Mein gebrochener Flow lebt gut, wer will, der kann.
¿Tienes estilo?, yo soy la sede.
Hast du Stil? Ich bin die Zentrale.
Chico, ¿tu quién coño eres?
Junge, wer zum Teufel bist du?
Otro B.B.King, bboy como el Juani,
Noch ein B.B. King, B-Boy wie Juani,
Más difícil de esquivar que el iceberg del Titanic.
Schwerer auszuweichen als der Eisberg der Titanic.
Yo que flipas cuando pongo ese asesino renglón,
Ich weiß, du flippst aus, wenn ich diese Killer-Zeile bringe,
Sobre tu cara y la retina filma todo el sermón.
Über dein Gesicht und die Netzhaut filmt die ganze Predigt.
Por las esquinas ya se opinan, se avecina el cabrón.
An den Ecken munkelt man schon, der Mistkerl naht.
Dinero joven, otro millón.
Junges Geld, eine weitere Million.
Soy el don, voy cuando tienes un mal
Ich bin die Gabe, ich komme, wenn du ein Übel hast
Yo te enseño a ser feliz sin ninguna ambición social.
Ich zeige dir, wie man ohne jeden sozialen Ehrgeiz glücklich ist.
Soy el recreo, la mano de Orfeo,
Ich bin die Pause, die Hand des Orpheus,
Soy el gorro de Kangol y los anillos de 4 deos.
Ich bin die Kangol-Mütze und die 4-Finger-Ringe.
No te piques, pide, asume al líder.
Sei nicht sauer, bitte, akzeptiere den Anführer.
Guarda fuerzas por si vienen más gold diggers
Spar deine Kräfte, falls mehr Goldgräber kommen
Millones de frases, euros y canas,
Millionen von Sätzen, Euros und grauen Haaren,
El Pepe en la base, crema, lanas, Tote gana.
Pepe am Beat, Sahne, Kohle, Tote gewinnt.
Pa que lo sepas, yo no pido nunca nada prestao,
Damit du's weißt, ich leihe mir nie etwas aus,
Y soy feliz con salmorejo y cuando follo sentao.
Und ich bin glücklich mit Salmorejo und wenn ich im Sitzen ficke.
Los veo de lejos conspirando y pienso, están apañaos,
Ich sehe sie von weitem konspirieren und denke, die sind erledigt,
¿Eso es rapear? ¿quién te ha enseñao?
Das soll Rappen sein? Wer hat dir das beigebracht?
Mi freestyle levanta a yorkshires
Mein Freestyle reißt Yorkshires hoch
Pitbulls, stanfords de los parques donde paráis
Pitbulls, Stanfords aus den Parks, wo ihr rumhängt
La peña me despide mientras paso por el fuego
Die Leute verabschieden mich, während ich durchs Feuer gehe
"Adiós Tote" dicen, "nos vemos, hasta luego". Hasta luego.
"Tschüss Tote", sagen sie, "wir sehen uns, bis später". Bis später.
Bueno ahora es cuando fluyo.
Gut, jetzt komme ich in Fahrt.
No va a quedar nada de vosotros.
Von euch wird nichts übrig bleiben.
Nada! por el suelo, venga,
Nichts! Auf dem Boden, los,
Recoge las orejas hermano, ok, T.O.T.E.
Zieh die Ohren ein, Bruder, okay, T.O.T.E.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.