Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huh,
como?
en
el
dodio
...
escucha:
Huh,
wie?
Im
Diodio
...
hör
zu:
Yeah
it's
New
York
/ yo
Sevilla
/ thanks
for
coming
out
their
face
man,
just
say
something
man
Yeah,
es
ist
New
York
/ yo
Sevilla
/ Danke,
dass
ihr
euch
gezeigt
habt,
Mann,
sag
einfach
was,
Mann
No
doubt
bro.
Kein
Zweifel,
Bruder.
Yo,
pa
tos
mis
colegas
cabezones
que
mueven
el
cuello...
Yo,
für
all
meine
dickköpfigen
Kollegen,
die
ihre
Köpfe
bewegen...
These
cats
came
out
their
face
to
say
something,
Diese
Typen
kamen
aus
sich
heraus,
um
etwas
zu
sagen,
You're
talking
out
of
the
side
of
your
mouth,
stop
fronting
Du
redest
aus
dem
Mundwinkel,
hör
auf
zu
täuschen
Líneas
del
espacio
que
se
comen
las
tuyas,
Linien
aus
dem
Weltraum,
die
deine
verschlingen,
Mejor
escribe
más
despacio
y
deja
que
esta
mierda
fluya!
Schreib
lieber
langsamer
und
lass
diesen
Scheiß
fließen!
I
was
smoking
that
sativa
rose
like
the
shogun
assasin,
Ich
rauchte
diese
Sativa,
die
wie
der
Shogun-Assassine
aufstieg,
It
made
me
jump
out
of
my
clothes
Es
brachte
mich
dazu,
aus
meinen
Kleidern
zu
springen
You
better
move
slick,
Du
bewegst
dich
besser
geschickt,
My
life's
a
70's
kungfu
flick
Mein
Leben
ist
ein
70er-Jahre
Kung-Fu-Film
And
i
got
chicks
with
afros
and
they
got
chicks
Und
ich
habe
Mädels
mit
Afros
und
sie
haben
Mädels
And
they
all
good
with
chopsticks
Und
sie
alle
können
gut
mit
Stäbchen
umgehen
So
don't
test
me
coz
there's
only
one
goal
Also
teste
mich
nicht,
denn
es
gibt
nur
ein
Ziel
And
i
am
goint
out
like
gretsky?
Und
ich
gehe
raus
wie
Gretsky?
I
came
out
in
the
illest
hood
Ich
kam
in
der
krassesten
Gegend
raus
Where
dudes
don't
talk
Wo
Typen
nicht
reden
But
they're
facing
i
wish
you
would?
Aber
sie
zeigen
es,
ich
wünschte,
du
würdest
es
tun?
Get
a
job
in
the
night,
i
wish
i
could
Einen
Job
in
der
Nacht
bekommen,
ich
wünschte,
ich
könnte
es
Maybe
a
street
life?
i
wish
i
could
Vielleicht
ein
Straßenleben?
Ich
wünschte,
ich
könnte
es
And
that's
just
basics,
you
should
see
me
full
moon
Und
das
ist
nur
die
Grundlage,
du
solltest
mich
bei
Vollmond
sehen
When
i
start
to
shape
shift
Wenn
ich
anfange,
meine
Gestalt
zu
verändern
I
got
the
Parliament
funk,
meet
me
in
the
spaceship
Ich
habe
den
Parliament-Funk,
triff
mich
im
Raumschiff
Cats
wanna
come
out
their
face
to
say
something
Typen
wollen
aus
sich
herauskommen,
um
etwas
zu
sagen
Talking
out
the
side
of
your
mouth
stay
frontin
Reden
aus
dem
Mundwinkel,
täuschen
weiter
vor
Ox
won't
do
that,
Ox
wird
das
nicht
tun,
We
the
pioneers
we
walk
through
yor
niggas
souvenirs!
Wir
sind
die
Pioniere,
wir
laufen
durch
eure
Souvenirs,
Niggas!
Son
galaxias
de
acero,
MC
de
Sevilla
Brooklyn
Es
sind
Galaxien
aus
Stahl,
MC
aus
Sevilla,
Brooklyn
Como?.Toteking,
Vast
Aire,
Big
Hozone
(we're
here)
Wie?.Toteking,
Vast
Aire,
Big
Hozone
(wir
sind
hier)
Debo
ser
faraón
porque
me
hacen
pirámides
en
cada
barrio
Ich
muss
ein
Pharao
sein,
weil
sie
mir
in
jedem
Viertel
Pyramiden
bauen
(How's
that?)
escribo
en
el
estudio
con
Vast,
MC
vuelven
(Wie
das?)
Ich
schreibe
im
Studio
mit
Vast,
MCs
kehren
zurück
Los
mayores
del
patio
un
cincuentaiseis
en
las
Kelme
Die
Ältesten
des
Hofes,
eine
Sechsundfünfzig
in
den
Kelme
Te
piden
sudaderas
prestás
y
nunca
te
las
devuelven
Sie
bitten
dich
um
geliehene
Sweatshirts
und
geben
sie
dir
nie
zurück
Hacemos
que
Windows
se
cuelgue,
especialistas
en
molestar
Wir
bringen
Windows
zum
Absturz,
Spezialisten
im
Ärgern
Estoy
grabando
en
Brooklyn
pero
solo
acabo
de
empezar
Ich
nehme
in
Brooklyn
auf,
aber
ich
habe
gerade
erst
angefangen
Soy
el
mismo
que
escribió
el
"duermen"
mi
orgullo
es
mi
gente,
Ich
bin
derselbe,
der
"Schlafen"
geschrieben
hat,
mein
Stolz
sind
meine
Leute,
Para
algunos
el
nuevo
campeón
y
para
otros
el
capullo
de
siempre.
Für
manche
der
neue
Champion
und
für
andere
der
ewige
Trottel.
¿Un
track
de
oro?
Ein
Track
aus
Gold?
Yo
soy
de
Taxi
Driver
que
os
den
por
culo
a
ti,
a
Gollum
y
a
su
tesoro
Ich
bin
von
Taxi
Driver,
fickt
euch,
dich,
Gollum
und
seinen
Schatz
Jugar
duro,
es
Play
Hard
seguro,
Hart
spielen,
das
ist
sicher
Play
Hard,
A
doscientos
dentro
del
autocar
de
regreso
al
futuro
Mit
zweihundert
im
Bus
zurück
in
die
Zukunft
Si
es
que
muchos
andan
chulos
en
plan:
"mira
es
lo
que
hay"
Wenn
viele
angeben:
"Schau,
so
ist
es
nun
mal"
Y
acabarán
haciendo
anuncios
en
la
tele
con
Fernando
Romay
Und
am
Ende
machen
sie
Werbung
im
Fernsehen
mit
Fernando
Romay
Caliento
las
calderas
de
mi
mente
Ich
heize
die
Kessel
meines
Geistes
auf
Y
cuando
miro
los
escaparates
Und
wenn
ich
in
die
Schaufenster
schaue
Veo
a
John
Lenon
y
Yoko
Ono
follando
enfrente
Sehe
ich
John
Lennon
und
Yoko
Ono,
wie
sie
davor
vögeln
Representa,
bien,
de
todo,
Repräsentiere,
gut,
alles,
Empecé
con
los
sesenta
y
moriré
en
el
rap
de
todos
modos
Ich
habe
mit
den
Sechzigern
angefangen
und
werde
sowieso
im
Rap
sterben
Suave,
son
líneas
sin
perfume,
Sanft,
es
sind
Linien
ohne
Parfüm,
These
cats
came
out
their
face
to
say
something,
Diese
Typen
kamen
aus
sich
heraus,
um
etwas
zu
sagen,
You're
talking
out
of
the
side
of
your
mouth,
stop
fronting
Du
redest
aus
dem
Mundwinkel,
hör
auf
zu
täuschen
Líneas
del
espacio
que
se
comen
las
tuyas,
Linien
aus
dem
Weltraum,
die
deine
verschlingen,
Mejor
escribe
más
despacio
y
deja
que
esta
mierda
fluya!
Schreib
lieber
langsamer
und
lass
diesen
Scheiß
fließen!
Yeah,
session
en
Brooklyn,
Yeah,
Session
in
Brooklyn,
Cannibal
O'
handling
you
slow
Cannibal
O'
behandelt
dich
langsam
Like
mechanical
pro's
Wie
mechanische
Profis
I'm
Vast
Aire
this
is
New
York
Ich
bin
Vast
Aire,
das
ist
New
York
New
York
to
Spain
you
can't
hold
me
down...
New
York
bis
Spanien,
du
kannst
mich
nicht
aufhalten...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.