Текст и перевод песни Tote King - Lo Hacemos Así
Lo Hacemos Así
Мы делаем это так
Soy
un
rockero
que
canta
a
rimto
de
hip-hop
Я
рокер,
который
поет
в
стиле
хип-хоп
Soy
un
trolero,
nunca
te
cuento
la
verdad
de
to
Я
тролль,
я
никогда
не
говорю
тебе
правду
Y
mis
compis
dicen
que
estoy
loco
y
que
me
van
a
echar
del
barrio
И
мои
друзья
говорят,
что
я
сумасшедший,
и
меня
выгонят
из
района
Porque
meto
5 veces
un
tema
en
el
mismo
varios
Потому
что
я
вставляю
одну
и
ту
же
тему
в
несколько
песен
Sólo
suena
escoria
por
la
radio
По
радио
звучит
только
отстой
Pero
historia
nos
separa
artista
y
personaje
momentáneo
Но
история
отличает
артиста
от
временного
персонажа
¿Espontáneo?,
vamos,
hombre
Спонтанный?
Да
ладно
Si
la
mitad
de
la
Académica
de
OT
no
sabe
escribir
su
nombre
Если
половина
академии
"Фабрики
звезд"
не
умеет
писать
свое
имя
Yo
tengo
estilo
aunque
no
tanto
millones
У
меня
есть
стиль,
хотя
и
не
так
много
миллионов
Soy
feliz
hago
flexiones
con
la
música
de
Campeones
Я
счастлив,
я
делаю
отжимания
под
музыку
"Campeонов"
Si
ponen
algo
en
nuestras
reuniones
Если
кто-то
ставит
что-то
на
наших
встречах
No
te
quiero
oír
hasta
que
acabe
el
compact
Я
не
хочу
слушать,
пока
не
закончится
диск
Se
supone
que
funciona
en
nuestros
corazones:
Предполагается,
что
это
работает
в
наших
сердцах:
Analizamos,
ponemos
un
tema
y
lo
desguazamos
Мы
анализируем,
ставим
песню
и
разбираем
ее
Le
damos
pa
tras,
rebobinamos
Мы
перематываем
назад,
перематываем
Con
peña
de
verdad
nunca
funcionan
los
reclamos
На
настоящих
людей
никогда
не
действуют
призывы
En
tu
discoteca
nunca
entramos
В
твой
клуб
мы
никогда
не
зайдем
Yo
escucho
lo
que
suene
dicen
algunos
Я
слушаю
то,
что
звучит,
говорят
некоторые
El
Tote
tiene
89
problemas
y
ése
no
es
uno
У
Тоте
89
проблем,
и
это
не
одна
из
них
Tiene
gusto
serio,
no
tiene
remedio,
У
него
серьезный
вкус,
он
неисправим
No
le
cuelan
na
por
televisión,
tiene
criterio
Ему
ничего
не
показывают
по
телевизору,
у
него
есть
собственное
мнение
Por
eso
lucho
pa
que
salga
luz
Поэтому
я
борюсь
за
то,
чтобы
зажегся
свет
¡Claro
que
por
la
música
que
escucho
soy
mucho
mejor
que
tú!
Конечно,
благодаря
той
музыке,
которую
я
слушаю,
я
намного
лучше
тебя!
No
cuento
tu
opinión
si
sólo
lees
el
Micho.
Я
не
считаю
твое
мнение,
если
ты
читаешь
только
"Михо"
Gasol
se
ha
dejao
las
barbas
porque
yo
lo
he
dicho.
Газоль
отрастил
бороду,
потому
что
я
так
сказал.
Lo
hacemos
así,
Мы
делаем
это
так,
Siempre
rocas,
temas
gordos,
sampleamos
los
Cream
Всегда
рок,
крутые
темы,
мы
сэмплируем
Cream
Hozone
en
el
beat
no
comparen,
Хозон
на
бите,
не
сравнивайте
Escuchen
los
auténticos
profesionales
Слушайте
настоящих
профессионалов
El
tema
es
pa
ti,
¿y
quién
viene?
Трек
для
тебя,
а
кто
придет?
Cada
2 años
dime
¿quién
lo
mantiene?
Каждые
2 года
скажи
мне,
кто
его
поддерживает?
El
Tote
está
aquí
Тоте
здесь
M.U.S.I.C.A
buena
hasta
el
fin
M.У.З.Ы.К.А
качественная
до
конца
Jimi
Hendrix,
los
Cream,
Traffic,
Джими
Хендрикс,
Cream,
Traffic,
Cannet
Heat,
Billy
Cobham,
John
McLaughing
Cannet
Heat,
Билли
Кобэм,
Джон
Маклафлин
Escucha
bien
Cuando
para
ligar
tu
grababas
baladas
Слушай
внимательно,
когда
ты
записывал
баллады,
чтобы
подцепить
Yo
ya
flipaba
con
los
riffs
de
Tony
Jommin
en
Black
Sabbath
Я
уже
втыкал
в
риффы
Тони
Йоммина
в
Black
Sabbath
Unicamente
veo
calidad
Я
вижу
только
качество
En
los
grupos
que
te
abren
la
mente
hacia
la
puerta
de
la
realidad
В
группах,
которые
открывают
твой
разум
к
двери
реальности
Aunque
entiendo
de
verdad
que
un
nota
que
está
harto
de
currar
Хотя
я
действительно
понимаю,
что
человек,
который
устал
от
работы
De
Lunes
a
Viernes
flipe
y
no
me
quiera
escuchar
С
понедельника
по
пятницу,
обалдеет
и
не
захочет
меня
слушать
Salen
mu
cansaos,
quieren
lo
desenfadao
no
vea
Они
очень
устают,
хотят
легкости,
понимаешь
Un
par
de
cubatas
en
la
disco
y
se
comen
lo
que
sea
Пара
коктейлей
в
клубе,
и
они
съедят
все,
что
угодно
No
es
mi
problema
Это
не
моя
проблема
Si
sólo
escuchas
Paquito
el
Chocolatero
y
la
música
de
verbena
Если
ты
слушаешь
только
Пакито
эль
Чоколатеро
и
музыку
из
кабаре
Los
rapers
somos
serios
tío,
no
te
quepa
duda
Рэперы
- серьезные
люди,
детка,
не
сомневайся
Los
únicos
que
no
se
ríen
cuando
el
Boris
se
desnuda
Единственные,
кто
не
смеются,
когда
Борис
раздевается
Y
si
me
apuras
vive
sin
ellos
А
если
ты
торопишься,
живи
без
них
Guardate
la
tele
en
el
trastero,
es
toda
una
aventura
Выключи
телевизор
в
кладовке,
это
целое
приключение
Yo
lo
he
conseguio
nena:
Я
добился
своего,
милая:
Habito
un
cuarto
pequeño
sólo
con
lo
que
suena
en
mi
mini-cadena
Я
живу
в
маленькой
комнате
только
с
тем,
что
звучит
в
моей
мини-системе
Desconecto
de
todo,
enfermo
a
penas
duermo,
Я
отключаюсь
от
всего,
больной
едва
сплю
Guardon
condena
voluntaria
en
la
cárcel
del
cuaderno,
Я
несу
добровольное
наказание
в
тюрьме
тетради
Donde
3 líneas
al
día
es
un
trofeo
Где
3 строчки
в
день
- это
награда
Thelonious
Monk
son
mis
recreos
Телониус
Мунк
- мои
развлечения
Esta
no
es
la
moda
del
surfero
de
turno,
Это
не
мода
очередного
серфенгиста
Flipao
¿qué
te
ha
pasao
que
te
has
sacao
el
graduao
por
el
nocturno?
Обалдеть,
что
с
тобой
случилось,
что
ты
получил
диплом
заочно?
Lo
hacemos
así,
Мы
делаем
это
так,
Siempre
rocas,
temas
gordos,
sampleamos
a
Cream
Всегда
рок,
крутые
темы,
мы
сэмплируем
Cream
Hozone
en
el
beat
no
comparen,
Хозон
на
бите,
не
сравнивайте
Escuchen
los
auténticos
profesionales
Слушайте
настоящих
профессионалов
El
tema
es
pa
ti,
¿y
quién
viene?
Трек
для
тебя,
а
кто
придет?
Cada
2 años
dime
¿quién
lo
mantiene?
Каждые
2 года
скажи
мне,
кто
его
поддерживает?
El
Tote
está
aquí
Тоте
здесь
M.U.S.I.C.A
buena
hasta
el
fin
M.У.З.Ы.К.А
качественная
до
конца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Masot Gallardo, Manuel Gonzalez Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.