Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loco Por Ti
Verrückt nach Dir
Estoy
loco
por
ti
Ich
bin
verrückt
nach
dir
He
vuelto
al
sitio
Ich
bin
an
den
Ort
zurückgekehrt
A
punto
de
entrar
en
otro
ciclo
.
Kurz
davor,
in
einen
neuen
Zyklus
einzutreten.
Me
levanto
por
ti
Ich
stehe
auf
für
dich
Por
ti
mi
micro
Für
dich,
mein
Mikro
Apunta
al
más
tocho
de
este
siglo.
Zielt
auf
den
Größten
dieses
Jahrhunderts.
Ya
me
enseñaron
a
tocar
fondo
Man
hat
mir
schon
beigebracht,
den
Tiefpunkt
zu
erreichen
A
hablar
solo,
ganar,
perder
todo
el
peso
Allein
zu
reden,
zu
gewinnen,
das
ganze
Gewicht
zu
verlieren
Hoy
prefiero
mis
abrazos
de
aeropuerto
Heute
bevorzuge
ich
meine
Umarmungen
am
Flughafen
En
este
mundo
de
mala
educación
y
gran
bostezo.
In
dieser
Welt
der
schlechten
Manieren
und
des
großen
Gähnens.
Voy
contigo,
mañana
sin
ti,
Ich
gehe
mit
dir,
morgen
ohne
dich,
A
lo
mejor,
quizás
¿Quién
sabe?
Buen
humor
Vielleicht,
wer
weiß?
Gute
Laune
¿Y
si
el
amor,
acompañado
de
dudas
fuera
el
mejor?
Und
wenn
die
Liebe,
begleitet
von
Zweifeln,
die
beste
wäre?
¿Y
si
esa
duda
nos
uniera
a
los
dos?
Und
wenn
dieser
Zweifel
uns
beide
vereinen
würde?
No
es
idílico
lo
que
tenemos,
es
ciencia,
Es
ist
nicht
idyllisch,
was
wir
haben,
es
ist
Wissenschaft,
Tu
y
yo
sumaos
superamos
la
audiencia,
Du
und
ich
zusammen
übertreffen
das
Publikum,
Cárgame
la
pilas
con
un
beso
de
urgencia,
Lade
meine
Batterien
mit
einem
dringenden
Kuss
auf,
Fuera
de
la
enfermedad
de
la
adolescencia,
Jenseits
der
Krankheit
der
Adoleszenz,
He
visto
nuestra
vida
en
un
plano
secuencia,
Ich
habe
unser
Leben
in
einer
Plansequenz
gesehen,
Y
es
lo
mejor
de
to'
la
existencia,
Und
es
ist
das
Beste
der
ganzen
Existenz,
Tienes
lo
que
vine
buscando
todo
este
tiempo
atrás,
Du
hast,
was
ich
die
ganze
Zeit
gesucht
habe,
Algo
que
me
saca
del
pozo
de
la
infelicidad.
Etwas,
das
mich
aus
dem
Brunnen
des
Unglücks
zieht.
El
dominio
del
Hip
Hop,
lo
tengo,
Die
Herrschaft
über
den
Hip
Hop,
die
habe
ich,
El
dominio
de
ti
no,
y
lo
entiendo,
Die
Herrschaft
über
dich
nicht,
und
das
verstehe
ich,
Tampoco
lo
pretendo,
sabes?
Ich
gebe
auch
nicht
vor,
es
zu
wollen,
weißt
du?
Aprendo,
tengo
habilidades.
Ich
lerne,
ich
habe
Fähigkeiten.
Estoy
loco
por
ti
Ich
bin
verrückt
nach
dir
He
vuelto
al
sitio
Ich
bin
an
den
Ort
zurückgekehrt
A
punto
de
entrar
en
otro
ciclo
.
Kurz
davor,
in
einen
neuen
Zyklus
einzutreten.
No
quiero
celos
ni
amor
enfermo,
Ich
will
keine
Eifersucht
oder
kranke
Liebe,
Solo
buenos
momentos
que
sean
eternos,
Nur
gute
Momente,
die
ewig
sind,
No
quiero
sexo
como
gimnasia,
Ich
will
keinen
Sex
wie
Gymnastik,
De
ese
que
te
vacía
cuando
te
sacias,
Von
der
Sorte,
die
dich
leert,
wenn
du
gesättigt
bist,
No
quiero
estar
con
el
escudo
y
el
arma
Ich
will
nicht
mit
Schild
und
Waffe
dastehen
Y
con
el
corazón
blindao'
como
el
coche
de
Batman
Und
mit
gepanzertem
Herzen
wie
Batmans
Auto
Quiero
despertarme
a
tu
lao'
con
calma
Ich
will
ruhig
an
deiner
Seite
aufwachen
Y
que
el
roce
de
tu
cuerpo
sea
mi
única
alarma.
Und
dass
die
Berührung
deines
Körpers
mein
einziger
Wecker
ist.
Deja
que
tu
ropa
se
caiga
y
sean
mis
sábanas
blancas,
Lass
deine
Kleidung
fallen
und
meine
weißen
Laken
sein,
Que
me
arropen
con
carne
y
me
destapen
con
alma,
Die
mich
mit
Fleisch
zudecken
und
mit
Seele
aufdecken,
No
debes
preocuparte
yo
no
miro
esas
faldas,
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen,
ich
schaue
nicht
auf
diese
Röcke,
No
sé
como
explicarte,
yo
no
soy
de
esa
fauna.
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dir
erklären
soll,
ich
gehöre
nicht
zu
dieser
Fauna.
Soló
me
interesa
la
risa
Mich
interessiert
nur
das
Lachen
Provocarla
a
todas
horas
sin
prisa
Es
jederzeit
ohne
Eile
hervorzurufen
Ya
no
quiero
gritos
ni
ruidos
ni
bombardeos
Ich
will
keine
Schreie,
keinen
Lärm,
keine
Bombardements
mehr
Solo
veo
estar
a
tu
lao'
callao'
como
en
misa.
Ich
sehe
nur,
wie
ich
still
an
deiner
Seite
bin
wie
in
der
Messe.
Y
eso
de
compartir
donde
vivir
Und
diese
Sache
mit
dem
Teilen,
wo
man
wohnt
Lo
veo
bien
mientras
no
sea
un
ring,
Sehe
ich
gut,
solange
es
kein
Ring
ist,
No
me
va
el
boxeo,
Boxen
ist
nichts
für
mich,
Yo
quiero
vivir
sin
mosqueos,
Ich
will
ohne
Ärger
leben,
Así
hablo
ToteKing.
So
spricht
ToteKing.
Estoy
loco
por
ti
Ich
bin
verrückt
nach
dir
He
vuelto
al
sitio
Ich
bin
an
den
Ort
zurückgekehrt
A
punto
de
entrar
en
otro
ciclo
.
Kurz
davor,
in
einen
neuen
Zyklus
einzutreten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Gonzalez Rodriguez, Baghira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.