Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loco Por Ti
Crazy About You
Estoy
loco
por
ti
I'm
crazy
about
you
He
vuelto
al
sitio
I'm
back
again
A
punto
de
entrar
en
otro
ciclo
.
On
my
way
into
another
cycle
.
Me
levanto
por
ti
I
get
up
for
you
Por
ti
mi
micro
For
you,
my
mic
Apunta
al
más
tocho
de
este
siglo.
Strikes
at
the
biggest
star
of
this
century.
Ya
me
enseñaron
a
tocar
fondo
They
already
taught
me
to
hit
rock
bottom
A
hablar
solo,
ganar,
perder
todo
el
peso
To
talk
to
myself,
win,
lose
all
the
weight
Hoy
prefiero
mis
abrazos
de
aeropuerto
Today,
I
prefer
my
airport
hugs
En
este
mundo
de
mala
educación
y
gran
bostezo.
In
this
world
of
bad
manners
and
big
yawns.
Voy
contigo,
mañana
sin
ti,
I'm
with
you,
tomorrow
without
you,
A
lo
mejor,
quizás
¿Quién
sabe?
Buen
humor
Perhaps,
maybe,
who
knows?
Good
humor
¿Y
si
el
amor,
acompañado
de
dudas
fuera
el
mejor?
What
if
love,
accompanied
by
doubts,
was
the
best?
¿Y
si
esa
duda
nos
uniera
a
los
dos?
What
if
that
doubt
would
unite
us?
No
es
idílico
lo
que
tenemos,
es
ciencia,
What
we
have
isn't
idyllic,
it's
science,
Tu
y
yo
sumaos
superamos
la
audiencia,
You
and
I
together
surpass
the
audience,
Cárgame
la
pilas
con
un
beso
de
urgencia,
Charge
my
batteries
with
an
urgent
kiss,
Fuera
de
la
enfermedad
de
la
adolescencia,
Out
of
the
sickness
of
adolescence,
He
visto
nuestra
vida
en
un
plano
secuencia,
I've
seen
our
life
in
a
sequence
shot,
Y
es
lo
mejor
de
to'
la
existencia,
And
it's
the
best
of
all
existence,
Tienes
lo
que
vine
buscando
todo
este
tiempo
atrás,
You
have
what
I've
been
looking
for
for
all
these
years,
Algo
que
me
saca
del
pozo
de
la
infelicidad.
Something
that
brings
me
out
of
the
pit
of
unhappiness.
El
dominio
del
Hip
Hop,
lo
tengo,
I
have
the
dominion
of
Hip
Hop,
El
dominio
de
ti
no,
y
lo
entiendo,
I
don't
have
the
dominion
of
you,
and
I
understand,
Tampoco
lo
pretendo,
sabes?
I
don't
intend
to
either,
you
know?
Aprendo,
tengo
habilidades.
I
learn,
I
have
skills.
Estoy
loco
por
ti
I'm
crazy
about
you
He
vuelto
al
sitio
I'm
back
again
A
punto
de
entrar
en
otro
ciclo
.
On
my
way
into
another
cycle
.
No
quiero
celos
ni
amor
enfermo,
I
don't
want
jealousy
or
sick
love,
Solo
buenos
momentos
que
sean
eternos,
I
just
want
good
moments
that
are
endless,
No
quiero
sexo
como
gimnasia,
I
don't
want
sex
like
gymnastics,
De
ese
que
te
vacía
cuando
te
sacias,
The
kind
that
empties
you
when
you're
satisfied,
No
quiero
estar
con
el
escudo
y
el
arma
I
don't
want
to
be
with
my
shield
and
weapon
Y
con
el
corazón
blindao'
como
el
coche
de
Batman
And
my
heart
armored
like
Batman's
car
Quiero
despertarme
a
tu
lao'
con
calma
I
want
to
wake
up
next
to
you
calmly
Y
que
el
roce
de
tu
cuerpo
sea
mi
única
alarma.
And
may
the
touch
of
your
body
be
my
only
alarm.
Deja
que
tu
ropa
se
caiga
y
sean
mis
sábanas
blancas,
Let
your
clothes
fall
and
be
my
white
sheets,
Que
me
arropen
con
carne
y
me
destapen
con
alma,
May
they
cover
me
with
flesh
and
uncover
me
with
soul,
No
debes
preocuparte
yo
no
miro
esas
faldas,
You
don't
have
to
worry,
I
don't
look
at
those
skirts,
No
sé
como
explicarte,
yo
no
soy
de
esa
fauna.
I
don't
know
how
to
explain
it,
I'm
not
that
kind
of
animal.
Soló
me
interesa
la
risa
I'm
only
interested
in
laughter
Provocarla
a
todas
horas
sin
prisa
Provoking
it
all
the
time
without
haste
Ya
no
quiero
gritos
ni
ruidos
ni
bombardeos
I
no
longer
want
shouts
or
noises
or
bombardments
Solo
veo
estar
a
tu
lao'
callao'
como
en
misa.
I
just
want
to
be
at
your
place,
quiet
like
at
mass.
Y
eso
de
compartir
donde
vivir
And
why
don't
we
share
where
we
live
Lo
veo
bien
mientras
no
sea
un
ring,
I
think
it's
good
as
long
as
it's
not
a
ring,
No
me
va
el
boxeo,
I'm
not
into
boxing,
Yo
quiero
vivir
sin
mosqueos,
I
want
to
live
without
worries,
Así
hablo
ToteKing.
That's
how
I
speak,
ToteKing.
Estoy
loco
por
ti
I'm
crazy
about
you
He
vuelto
al
sitio
I'm
back
again
A
punto
de
entrar
en
otro
ciclo
.
On
my
way
into
another
cycle
.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Gonzalez Rodriguez, Baghira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.