Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo
de
un
terreno
con
sol,
Ich
komme
aus
einem
sonnigen
Land,
Donde
tós
se
conocen,
Wo
sich
alle
kennen,
Donde
las
madres
dicen
mi
hijo
es
muy
bueno
y
su
hijo
le
pega
al
profe,
Wo
die
Mütter
sagen,
mein
Sohn
ist
sehr
brav,
und
ihr
Sohn
schlägt
den
Lehrer,
El
mismo
con
20
se
mete
en
la
pasma,
Derselbe
tritt
mit
20
in
die
Polizei
ein,
El
franquismo
aunque
no
esta
se
siente
como
un
miembro
fantasma,
Der
Francoismus,
obwohl
nicht
mehr
da,
fühlt
sich
an
wie
ein
Phantomschmerz,
Los
mejores
pucheros
profesionales
raperos,
Die
besten
Eintöpfe,
professionelle
Rapper,
Bares
de
menús
que
parten
la
franquicia
del
mc'donal
entero,
Bars
mit
Menüs,
die
die
ganze
McDonald's-Franchise
zerlegen,
El
rayo
de
acdc
no
es
de
flah
gordon,
Der
Blitz
von
AC/DC
ist
nicht
von
Flash
Gordon,
El
flúor
no
limpia
los
dientes
lo
virus
los
fabrica
norton,
Fluor
reinigt
nicht
die
Zähne,
die
Viren
macht
Norton,
Los
politicos
han
inventao
otro
idioma,
Die
Politiker
haben
eine
andere
Sprache
erfunden,
Los
desechos
somos
las
personas,
Der
Abfall
sind
wir,
die
Menschen,
Los
medios
se
quieren
involucrar
con
el
rap
sin
preguntar
las
dudas,
Die
Medien
wollen
sich
mit
Rap
beschäftigen,
ohne
Fragen
zu
stellen,
Y
no
santa
claus
vestido
de
rapero
en
navidad
no
ayuda,
Und
nein,
der
Weihnachtsmann
als
Rapper
verkleidet
hilft
an
Weihnachten
nicht,
Las
felpas
en
el
pelo,
Die
Stirnbänder
im
Haar,
Alternativos,
anti-yankies,
Alternative,
Anti-Yankees,
Con
ropa
rota
y
pancartas
en
el
suelo,
Mit
zerrissener
Kleidung
und
Plakaten
auf
dem
Boden,
Tienen
sus
marcas
creélo,
Sie
haben
ihre
Marken,
glaub
es
mir,
Al
menos
estan
en
pausa,
Zumindest
sind
sie
auf
Pause,
El
sexo
alivia
la
tensión
mientras
que
el
amor
la
causa.
Sex
baut
Spannung
ab,
während
Liebe
sie
verursacht.
Y
es
mentira,
coje
tus
mierdas
y
te
piras,
Und
es
ist
eine
Lüge,
nimm
deinen
Scheiß
und
hau
ab,
Esa
tarjeta
cuando
vence
cuando
expira,
Diese
Karte,
wann
läuft
sie
ab,
wann
verfällt
sie,
Estais
tan
preocupados
del
papeleo
Ihr
seid
so
besorgt
um
den
Papierkram,
Sois
carne
de
cañon
la
ética
es
obligatoria
y
no
la
religión,
Ihr
seid
Kanonenfutter,
Ethik
ist
Pflicht
und
nicht
Religion,
Y
es
mentira,
coje
tus
mierdas
y
te
piras,
Und
es
ist
eine
Lüge,
nimm
deinen
Scheiß
und
hau
ab,
Hacen
mas
coches
ya
casi
ni
se
respira,
Sie
bauen
mehr
Autos,
man
kann
schon
kaum
noch
atmen,
La
población
sumisa,
las
fichas
del
quien
es
quien,
Die
unterwürfige
Bevölkerung,
die
Karteikarten
des
Wer
ist
Wer,
Mientras
los
de
arriba
nos
digan
que
to
va
bien.
Während
die
da
oben
uns
sagen,
dass
alles
gut
läuft.
Estudia
pa
labrate
un
buen
trabajo,
Studiere,
um
dir
einen
guten
Job
zu
erarbeiten,
Algo
de
provecho
y
quizas
con
enchufe
Etwas
Nützliches
und
vielleicht
mit
Vitamin
B
Seas
algo
menos
que
un
sin
techo,
Bist
du
etwas
weniger
als
ein
Obdachloser,
La
universidad
es
mentira,
no
se
ofendan,
Die
Universität
ist
eine
Lüge,
nehmt
es
nicht
übel,
Yo
lo
he
visto
de
cerca,
Ich
habe
es
aus
der
Nähe
gesehen,
Es
mas
falso
que
el
teletienda,
te
engatilla,
Es
ist
falscher
als
Teleshopping,
es
macht
dich
süchtig,
Me
recuerda
mucho
al
caso
del
perro
la
niña
ricki
martin
la
nocilla,
Es
erinnert
mich
sehr
an
den
Fall
mit
dem
Hund,
dem
Mädchen,
Ricky
Martin
und
Nutella,
Mientras
el
gobiernos
te
cuida
con
ley
anti
tabaco,
Während
die
Regierung
sich
mit
dem
Anti-Tabak-Gesetz
um
dich
kümmert,
La
salud
si
claro
y
compar
una
casa
es
un
atraco,
Die
Gesundheit,
ja
sicher,
und
ein
Haus
zu
kaufen
ist
ein
Raubüberfall,
Tierra
te
machaco
por
tu
culpa
maltrato
al
micro,
Erde,
ich
zerstampfe
dich,
deinetwegen
misshandle
ich
das
Mikro,
Que
esperas
que
pida
permiso
pa
pisar
la
cera,
Was
erwartest
du,
dass
ich
um
Erlaubnis
bitte,
den
Bürgersteig
zu
betreten,
Que
venga
de
fuera
pa
limpiarte
a
ti
el
cristal,
Dass
jemand
von
außen
kommt,
um
dir
die
Scheibe
zu
putzen,
Vale,
acabas
de
meterte
en
la
3ª
mundial,
Okay,
du
hast
dich
gerade
in
den
3.
Weltkrieg
eingemischt,
Pero,
propongo
puede
haber
algunos
cambios,
no,
Aber,
ich
schlage
vor,
es
könnte
einige
Änderungen
geben,
nein,
Cuando
estalle
la
contienda
mandamos
a
tony
blair
tocando
el
banyo,
Wenn
der
Konflikt
ausbricht,
schicken
wir
Tony
Blair,
der
Banjo
spielt,
Yeahh
aqui
los
tienes,
Yeah,
hier
hast
du
sie,
Si
la
sala
suena
mal
no
me
engañes
suena
mal
aunque
se
llene.
Wenn
der
Saal
schlecht
klingt,
täusch
mich
nicht,
er
klingt
schlecht,
auch
wenn
er
voll
ist.
La
iglesia
es
mentira,
ta
llena
de
engaños,
Die
Kirche
ist
eine
Lüge,
sie
ist
voller
Täuschungen,
Marilin
Manson
no
era
el
niño
de
aquellos
maravillosos
años,
Marilyn
Manson
war
nicht
das
Kind
aus
Wunderbare
Jahre,
Y
si
la
naturaleza
se
esta
vengando
como
tos
decís,
Und
wenn
die
Natur
sich
rächt,
wie
ihr
alle
sagt,
No
entiendo
como
es
tan
torpe
y
se
equivoca
siempre
de
pais,
Verstehe
ich
nicht,
warum
sie
so
ungeschickt
ist
und
sich
immer
im
Land
irrt,
Confunden
heroes
con
logos
y
edificios,
Sie
verwechseln
Helden
mit
Logos
und
Gebäuden,
Ningun
presidente
humano
puede
sacar
a
otros
humanos
del
vicio,
Kein
menschlicher
Präsident
kann
andere
Menschen
aus
der
Sucht
befreien,
Es
siempre
así
desde
el
inicio,
Es
ist
immer
so
seit
dem
Anfang,
Quiero
montar
un
negocio,
Ich
will
ein
Geschäft
aufmachen,
Pa
que
tu
lo
lleves
con
sacrificio,
Damit
du
es
mit
Opfern
führst,
No
llevo
suelto
encima,
anda
pagáme
tu
esto,
Ich
habe
kein
Kleingeld
dabei,
komm,
bezahl
du
das
für
mich,
Te
lo
juro
solo
veo
si
tengo
coreo
y
me
desconecto,
Ich
schwör's
dir,
ich
schaue
nur
nach,
ob
ich
E-Mails
habe,
und
logge
mich
aus,
Un
rato
mas
y
nos
vamos,
Noch
einen
Moment,
dann
gehen
wir,
Te
prometo
que
esta
vez
es
verdad,
Ich
verspreche
dir,
diesmal
ist
es
wahr,
Mañana
quedamos
pa
hablar
y
lo
dejamos,
Morgen
treffen
wir
uns
zum
Reden
und
beenden
es,
Mentiras
de
tos
los
colores,
especialistas,
artistas,
Lügen
in
allen
Farben,
Spezialisten,
Künstler,
Algunos
las
llaman
faroles,
caemos
repetimos
y
lo
sabemos
estamos
presos,
Manche
nennen
sie
Bluffs,
wir
fallen
darauf
herein,
wiederholen
sie,
und
wir
wissen,
wir
sind
gefangen,
Y
aunque
sepamos
que
no
decimos
ya
nos
llamamos
si
eso
Und
obwohl
wir
wissen,
dass
wir
es
nicht
sagen,
sagen
wir
"wir
rufen
uns
dann
an".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Masot Gallardo, Manuel Gonzalez Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.