Tote King - Mentiras - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tote King - Mentiras




Mentiras
Lies
Vengo de un terreno con sol,
I come from a land bathed in sunshine,
Donde tós se conocen,
Where everyone knows each other,
Donde las madres dicen mi hijo es muy bueno y su hijo le pega al profe,
Where mothers claim their sons are angels while those same sons beat up their teachers,
El mismo con 20 se mete en la pasma,
By 20, they're joining the police force,
El franquismo aunque no esta se siente como un miembro fantasma,
Francoism, though gone, still lingers like a phantom limb,
Los mejores pucheros profesionales raperos,
The best stews made by professional rappers,
Bares de menús que parten la franquicia del mc'donal entero,
Small bars with set menus that could outdo McDonald's any day,
El rayo de acdc no es de flah gordon,
AC/DC's lightning bolt ain't from Flash Gordon,
El flúor no limpia los dientes lo virus los fabrica norton,
Fluoride doesn't clean teeth, Norton creates viruses, not eliminates them,
Los politicos han inventao otro idioma,
Politicians have invented their own language,
Los desechos somos las personas,
We, the people, are the waste,
Los medios se quieren involucrar con el rap sin preguntar las dudas,
The media wants to involve itself with rap without asking the right questions,
Y no santa claus vestido de rapero en navidad no ayuda,
And Santa Claus dressed as a rapper at Christmas doesn't help,
Las felpas en el pelo,
Furry hats on their heads,
Alternativos, anti-yankies,
Alternative, anti-Yankee,
Con ropa rota y pancartas en el suelo,
With ripped clothes and banners on the ground,
Tienen sus marcas creélo,
They have their brands, believe me,
Al menos estan en pausa,
At least they're on pause,
El sexo alivia la tensión mientras que el amor la causa.
Sex relieves tension while love causes it.
Y es mentira, coje tus mierdas y te piras,
And it's a lie, grab your crap and get lost,
Esa tarjeta cuando vence cuando expira,
That card expires, its time runs out,
Estais tan preocupados del papeleo
You're so worried about paperwork,
Sois carne de cañon la ética es obligatoria y no la religión,
You're cannon fodder, ethics are mandatory, not religion,
Y es mentira, coje tus mierdas y te piras,
And it's a lie, grab your crap and get lost,
Hacen mas coches ya casi ni se respira,
They make more cars, it's getting hard to breathe,
La población sumisa, las fichas del quien es quien,
The population submissive, like pieces in a game of Guess Who,
Mientras los de arriba nos digan que to va bien.
While those at the top tell us everything is fine.
Estudia pa labrate un buen trabajo,
Study to get yourself a good job,
Algo de provecho y quizas con enchufe
Something worthwhile, and maybe with some connections,
Seas algo menos que un sin techo,
You'll be slightly better off than a homeless person,
La universidad es mentira, no se ofendan,
University is a lie, no offense,
Yo lo he visto de cerca,
I've seen it up close,
Es mas falso que el teletienda, te engatilla,
It's faker than a TV shopping channel, it traps you,
Me recuerda mucho al caso del perro la niña ricki martin la nocilla,
Reminds me of the dog, the girl, Ricky Martin, and Nutella,
Mientras el gobiernos te cuida con ley anti tabaco,
While the government protects you with anti-smoking laws,
La salud si claro y compar una casa es un atraco,
Health, yeah right, and buying a house is a rip-off,
Tierra te machaco por tu culpa maltrato al micro,
Earth, I crush you, because of you, I mistreat the microphone,
Que esperas que pida permiso pa pisar la cera,
What do you expect, that I ask permission to walk on the sidewalk,
Que venga de fuera pa limpiarte a ti el cristal,
That someone from abroad comes to clean your window,
Vale, acabas de meterte en la mundial,
Okay, you've just entered World War 3,
Pero, propongo puede haber algunos cambios, no,
But, I propose, there could be some changes, right,
Cuando estalle la contienda mandamos a tony blair tocando el banyo,
When the war breaks out, we send Tony Blair playing the banjo,
Yeahh aqui los tienes,
Yeah, here you have them,
Si la sala suena mal no me engañes suena mal aunque se llene.
If the room sounds bad, don't lie to me, it sounds bad even if it's full.
(Estribillo)
(Chorus)
La iglesia es mentira, ta llena de engaños,
The church is a lie, it's full of deceit,
Marilin Manson no era el niño de aquellos maravillosos años,
Marilyn Manson wasn't the kid from "The Wonder Years",
Y si la naturaleza se esta vengando como tos decís,
And if nature is taking revenge like you all say,
No entiendo como es tan torpe y se equivoca siempre de pais,
I don't understand how it's so clumsy and always attacks the wrong country,
Confunden heroes con logos y edificios,
They confuse heroes with logos and buildings,
Ningun presidente humano puede sacar a otros humanos del vicio,
No human president can save other humans from vice,
Es siempre así desde el inicio,
It's always been this way since the beginning,
Quiero montar un negocio,
I want to start a business,
Pa que tu lo lleves con sacrificio,
For you to run it with sacrifice,
No llevo suelto encima, anda pagáme tu esto,
I don't have any change on me, come on, you pay for this,
Te lo juro solo veo si tengo coreo y me desconecto,
I swear, I just check if I have choreo and I disconnect,
Un rato mas y nos vamos,
A little longer and we're leaving,
Te prometo que esta vez es verdad,
I promise you this time it's true,
Mañana quedamos pa hablar y lo dejamos,
We'll meet tomorrow to talk and we'll leave it,
Mentiras de tos los colores, especialistas, artistas,
Lies of all colors, specialists, artists,
Algunos las llaman faroles, caemos repetimos y lo sabemos estamos presos,
Some call them bluffs, we fall for them, repeat them, and we know it, we're prisoners,
Y aunque sepamos que no decimos ya nos llamamos si eso
And even though we know we won't, we still say we'll call each other later.





Авторы: Jorge Masot Gallardo, Manuel Gonzalez Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.