Tote King - Mi Colega - перевод текста песни на немецкий

Mi Colega - Tote Kingперевод на немецкий




Mi Colega
Meine Kollegin
Esto es pa' mi colega, pa' mi amigo, el número uno, puto número uno. T
Das ist für meine Kollegin, für meine Freundin, die Nummer eins, verdammte Nummer eins. I
E voy a contar cómo siguen las cosas por
ch werde dir erzählen, wie die Dinge hier weitergehen,
Aquí, cómo nos sentimos por aquí. Pa'l número uno.
wie wir uns hier fühlen. Für die Nummer eins.
Te echo de menos compi, desde el centro de mi corazón,
Ich vermisse dich, Kumpel, aus tiefstem Herzen,
El mundo ya era triste cuando te fuiste y ahora está peor
die Welt war schon traurig, als du gingst, und jetzt ist sie noch schlimmer.
El barrio es un chiste, solo hay derrotas en el marcador,
Das Viertel ist ein Witz, es gibt nur Niederlagen auf der Anzeigetafel,
Pantallas negras, miradas bajas, frío y calor
schwarze Bildschirme, gesenkte Blicke, Kälte und Hitze.
El tonto del Inda sigue haciendo el soplapollas por La Sexta,
Der Idiot Inda macht immer noch den Schwachkopf auf La Sexta,
Y el señor Montoro ha vuelto a hacerme otra inspección de hacienda,
und Herr Montoro hat mir schon wieder eine Steuerprüfung verpasst,
Los Gasol están que se salen los dos,
die Gasols sind beide super drauf,
Y en La casa del libro en el top, hay un tipo que no es escritor
und im Bücherladen in den Top-Listen steht ein Typ, der kein Schriftsteller ist.
La gente está que da bocaos desde el lunes,
Die Leute sind seit Montag völlig fertig,
Y los retrasaos de país lo han
und die Zurückgebliebenen in deinem Land haben es
Vuelto a hacer y han votao los azules,
wieder getan und die Blauen gewählt,
Y ahora hay youtubers que, por dos chavos,
und jetzt gibt es Youtuber, die für zwei Groschen
Increpan peña por la calle o saltan rascacielos y tejados
Leute auf der Straße anpöbeln oder über Wolkenkratzer und Dächer springen.
Tontos por to's lados,
Idioten überall,
Tontos colocados que engrosan las
bekiffte Idioten, die die
Bolsas de enchufados, listas de imputados
Taschen von Seilschaften füllen, Listen von Beschuldigten.
Mamá está bien, también los hermanos,
Mama geht es gut, den Brüdern auch,
Y yo sigo fuerte gracias a tus charlas y donde las dejamos
und ich bin immer noch stark, dank deiner Gespräche und da, wo wir sie gelassen haben.
Sabes si alguien va triste si va sin megabytes,
Du weißt, ob jemand traurig ist, wenn er keine Megabytes hat,
Las putas ya no hacen la calle, ahora hacen clickbait
die Huren gehen nicht mehr auf den Strich, jetzt machen sie Clickbait.
El disco del año es un truño y la peña se lo da,
Die Platte des Jahres ist ein Mist und die Leute feiern sie,
Y los otros medios se suman por no quedarse atrás
und die anderen Medien machen mit, um nicht zurückzubleiben.
Putas y cobardes,
Huren und Feiglinge,
Medios que publican noticias que no
Medien, die Nachrichten veröffentlichen, die nicht
Son ciertas por miedo a ponerlas tarde
stimmen, aus Angst, sie zu spät zu bringen.
Velocidad de vértigo en la ciudad sin ley,
Schwindelerregende Geschwindigkeit in der Stadt ohne Gesetz,
Donde el único cuerdo es el puto Louis C.K.,
wo der einzig Vernünftige der verdammte Louis C.K. ist,
Si vas a hablar, que algún moderno te asista,
Wenn du reden willst, lass dir von einem Modernen helfen,
Conspiranoicas lo ven todo machista,
Verschwörungsfanatiker sehen alles als sexistisch an,
Pa' y pa' era sencillo, eran tos iguales,
für dich und mich war es einfach, sie waren alle gleich,
Hoy te tachan de antiguo ____ hackers y pansexuales
heute wirst du als altmodisch abgestempelt ____ Hackern und Pansexuellen.
(Los días pasan tos iguales)
(Die Tage vergehen alle gleich)
Y yo recuerdo me dijiste, que no llegarían lejos,
Und ich erinnere mich, du sagtest mir, dass sie es nicht weit bringen würden,
Y los tontos de Podemos ya están peleados entre ellos
und die Idioten von Podemos streiten sich schon untereinander.
David y yo nos mojamos, pa' esta ocasión histórica,
David und ich haben uns für diesen historischen Anlass eingesetzt,
La puta izquierda y su puta enfermedad crónica
die verdammte Linke und ihre verdammte chronische Krankheit.
Tus opiniones marcás en como grabaos,
Deine Meinungen sind in mir eingeprägt wie Gravuren,
Registrás y guardás en cada mail que me has mandao,
registriert und gespeichert in jeder Mail, die du mir geschickt hast,
Voy a continuar esta enseñanza por mi lao,
ich werde diese Lehre auf meine Weise fortsetzen,
Y a leerme cada puto libro que me has recomendao
und jedes verdammte Buch lesen, das du mir empfohlen hast.
Mi curro bien, sigo bien, mi público es fiel, estoy contento,
Meine Arbeit läuft gut, mir geht es gut, mein Publikum ist treu, ich bin zufrieden,
Ellos saben que no tengo rival escribiendo,
sie wissen, dass ich beim Schreiben keinen Gegner habe,
El hermano bien, con su león, no pierde el tiempo,
dem Bruder geht es gut, mit seinem Löwen, er verliert keine Zeit,
Y las dos Lolas, son pa' hacerle un monumento
und die beiden Lolas, die verdienen ein Denkmal.
El humor negro que heredé es parte de esta historia,
Der schwarze Humor, den ich geerbt habe, ist Teil dieser Geschichte,
Por eso escribo esta carta y no un tema moña
deshalb schreibe ich diesen Brief und keinen schnulzigen Song,
Como hubiese hecho el puto ciento por ciento,
wie es hundert Prozent der
De esos cerdos incapaces de mi gremio
unfähigen Schweine in meinem Metier getan hätten.
Voy a predicar con tu ejemplo,
Ich werde mit deinem Beispiel predigen,
Qué fácil es escribir cuando no estoy mintiendo,
wie einfach es ist zu schreiben, wenn ich nicht lüge,
Podría tirar por la basura que esperan pero sería una vergüenza,
ich könnte den Müll schreiben, den sie erwarten, aber das wäre eine Schande,
Como hacerle un estribillo a esto
so wie einen Refrain dazu zu machen.
To' el barrio fue a despedirte, el respeto,
Das ganze Viertel kam, um dich zu verabschieden, der Respekt,
De algunos ni conocíamos sus caretos
von einigen kannten wir nicht einmal die Gesichter.
No lo entendían, como tus chistes,
Sie verstanden es nicht, wie deine Witze,
Voy a seguir a Luka Dončić, como me dijiste
ich werde Luka Dončić folgen, wie du mir gesagt hast.
Voy a echarle dos huevos,
Ich werde Eier zeigen,
Y lo mismo hasta juego al basket de nuevo
und vielleicht spiele ich sogar wieder Basketball.
Daría lo que fuera por verte otro domingo cualquiera,
Ich würde alles geben, um dich an einem beliebigen Sonntag wiederzusehen,
Y reírnos como siempre de esos putos parguelas
und wie immer über diese verdammten Idioten zu lachen.
A nuestra manera
Auf unsere Art.





Авторы: Manuel Gonzalez Rodriguez, Sergiu Teodor Stanis, Lucas Cervantes Blanc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.