Tote King - Nba - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tote King - Nba




Nba
Nba
Hey, mi nombre es Tote King AKA
Hey, my name is Tote King AKA
Vengo a dar por culo cuando todos estáis con el rollo retro
I'm here to shake things up when you're all stuck in the retro vibe
Que si los '80, los '90 el fresqueo buscando sonidos nuevos
Always going on about the '80s, the '90s, searching for fresh sounds
Yo traigo el rap cabezón del me diego de nuevo
I bring the headstrong rap, saying "screw it" once again
Pero encima voy a hablar de lo que no sabes
But on top of that, I'm gonna talk about what you don't know
De lo único que dio de los '80 el básquet, ¿lo quieres ver?
The only good thing that came out of the '80s, basketball, wanna see?
Vengo a chulear como Larry Bird
I'm here to show off like Larry Bird
Levanta el dedo tira sin mirar sabe que va a entrar y nunca falla
Raises his finger, shoots without looking, knows it's going in, never misses
Jordán salta de la personal con un doble rectificado y todo el pabellón estalla
Jordan jumps from the free-throw line with a double-clutch layup, the whole arena explodes
Y se le suma, que el cabrón flota como una pluma
And to top it off, the dude floats like a feather
Hasta que choca en Detroit con los badboys de joe Dumars
Until he crashes in Detroit with Joe Dumars' Bad Boys
Sigo todas las series los playoffs de siempre
I follow all the series, the playoffs, always have
Larry Nance, Tom Chambers, Dominique, Clyde Drexler
Larry Nance, Tom Chambers, Dominique, Clyde Drexler
Equipaciones apretas, cuerpos estilizao's
Tight uniforms, stylized bodies
No existen anabolizantes o cuerpos tatuao's
No steroids or tattooed physiques
Veo a Dee Brown hinchando las Pumo sobrado
I see Dee Brown pumping up his Pumas, cocky as hell
Machacando el aro y los ojos tapao's
Slamming the rim with his eyes covered
Esta Hakeem con 2-15 y Isiah Thomas lesiona'o
There's Hakeem with a 2-15 record and Isiah Thomas injured
Gana partidos con esguinces el lince de Maurice Cheeks
Maurice Cheeks, the lynx, wins games with sprains
Robando bolas traspasa'o de Philadelphia hasta los New York Knicks
Stealing balls, traded from Philadelphia to the New York Knicks
Kareem, Woethy, Magic Casi nada Spike Lee
Kareem, Worthy, Magic, almost nothing, Spike Lee
Y Jack Nicholson siempre en las gradas
And Jack Nicholson always in the stands
NBA, muerte al fútbol
NBA, death to soccer
Pongan to'as sus manos en el aire mis baskeros del mundo
Put all your hands in the air, my basketball fans of the world
Esto es lo que hacía yo los findes con mi gente
This is what I used to do on weekends with my crew
Verme las finales madrugones contundentes
Watching the finals, waking up early, bleary-eyed
Con palomitas, pipas, coca-cola
With popcorn, sunflower seeds, Coca-Cola
Di'cutiendo cual de las Cheerleaders tenía el culo más caliente.
Arguing which cheerleader had the hottest ass.
Lo mejor de los '80 fue el básquet
The best thing about the '80s was basketball
Todo lo demás fue un auténtico desastre
Everything else was a complete disaster
Deja ya de samblear a Michael
Stop sampling Michael already
Deja de lucir pintas retro en este baile
Stop showing off your retro outfits at this dance
Porque aquí el estilo esta en el corazón
Because here, style is in the heart
No en la década, es mi profesión
Not in the decade, it's my profession
Pásate la bola chupón soy muy pro
Pass the ball, ball hog, I'm a pro
El rey en esto, otro jugón
The king in this, another baller
Aquí el estilo esta en el corazón
Here, style is in the heart
No en la década, es mi profesión
Not in the decade, it's my profession
Pásate la bola chupón soy muy pro
Pass the ball, ball hog, I'm a pro
El rey en esto, otro jugón
The king in this, another baller
Yo amanecía junto a mi balón, junto a la botella
I used to wake up next to my ball, you next to the bottle
estabas cerca del parque yo cerca de las estrellas
You were close to the park, I was close to the stars
Con Ramón Trecer estudiando el tiro de Drazen Petrovic en New Jersey Nets
With Ramón Trecer, studying Drazen Petrovic's shot on the New Jersey Nets
Un minuto de silencio para él
A minute of silence for him
Y otro pa Fernando Martín, es inmortal en mi papel hasta el fin
And another for Fernando Martín, he's immortal in my book until the end
Muchas tardes viendo los programas
Many afternoons watching the shows
Resúmenes de las 10 mejores jugadas
Highlights of the 10 best plays
Tumba'o en la cama soñaba con verme
Lying in bed, I dreamed of seeing myself
Liderando el partido que era pa' mi tan importante como pa' ti el viernes
Leading the game that was as important to me as Friday is to you
Posters en mi cuarto canchas con mi gente
Posters in my room, courts with my crew
Tiraba hasta sin luz jugaba hasta romperme
I shot even without light, played until I broke
Recuerdo hasta los piques que veía
I even remember the rivalries I saw
Jordán estrellándose con Billy Laimbeer
Jordan crashing into Billy Laimbeer
Nos quitábamos los pelos de las piernas, los sobacos
We shaved our leg hair, our armpits
Reggie Miller me quitaba a el complejo de flaco
Reggie Miller took away my skinny-guy complex
Todas estas cosas nos forjaron
All these things shaped us
A los que decidimos el deporte no el caballo
Those of us who chose sports, not horses
A los que íbamos del cole a casa y de casa al pabellón
Those of us who went from school to home and from home to the gym
A entrenar con el resto de soldados.
To train with the rest of the soldiers.
Lo mejor de los '80 fue el básquet
The best thing about the '80s was basketball
Todo lo demás fue un auténtico desastre
Everything else was a complete disaster
Deja ya de samblear a Michael
Stop sampling Michael already
Deja de lucir pintas retro en este baile
Stop showing off your retro outfits at this dance
Porque aquí el estilo esta en el corazón
Because here, style is in the heart
No en la década, es mi profesión
Not in the decade, it's my profession
Pásate la bola chupón soy muy pro
Pass the ball, ball hog, I'm a pro
El rey en esto, otro jugón
The king in this, another baller





Авторы: Manuel Gonzalez Rodriguez, Allrounda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.